Compare Translations for Exodus 19:4

4 You have seen what I did to the Egyptians and how I carried you on eagles' wings and brought you to Me.
4 You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to myself.
4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
4 'You have seen what I did to Egypt and how I carried you on eagles' wings and brought you to me.
4 'You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to Myself.
4 ‘You yourselves have seen what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself.
4 'You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to Myself.
4 ‘You have seen what I did to the Egyptians. You know how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself.
4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to myself.
4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I took you, as on eagles' wings, guiding you to myself.
4 You saw what I did to the Egyptians, and how I lifted you up on eagles' wings and brought you to me.
4 You saw what I did to the Egyptians, and how I lifted you up on eagles' wings and brought you to me.
4 'You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles' wings and brought you to myself.
4 Ye have seen what I have done to the Egyptians, and [how] I have borne you on eagles' wings and brought you to myself.
4 Ihr habt gesehen, was ich an den Ägyptern getan habe, wie ich euch getragen auf Adlers Flügeln und euch zu mir gebracht habe.
4 "You saw what I, the Lord, did to the Egyptians and how I carried you as an eagle carries her young on her wings, and brought you here to me.
4 "You saw what I, the Lord, did to the Egyptians and how I carried you as an eagle carries her young on her wings, and brought you here to me.
4 'You have seen for yourselves what I did to Egypt and how I carried you on eagles' wings and brought you to my mountain.
4 'You have seen what I did to the Mitzrim, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.
4 Ye have seen what I did unto the Egyptians and how I bore you on eagles’ wings and brought you unto myself.
4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
4 'You yourselves have seen what I did to Egypt and [how] I bore you on eagles' wings and I brought you to me.
4 Ihr habt gesehen, was ich den Ägyptern getan habe, und wie ich euch getragen habe auf Adlerflügeln und habe euch zu mir gebracht.
4 Ye have seen all that I have done to the Egyptians, and I took you up as upon eagles' wings, and I brought you near to myself.
4 'Every one of you has seen what I did to the people of Egypt. You saw how I carried you out of Egypt, as if on eagle's wings. And I brought you here to me.
4 'You have seen for yourselves what I did to Egypt. You saw how I carried you on the wings of eagles and brought you to myself.
4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to myself.
4 You have seen what I have done to the Egyptians, how I have carried you upon the wings of eagles, and have taken you to myself.
4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to myself.
4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to myself.
4 Gijlieden hebt gezien, wat Ik den Egyptenaren gedaan heb; hoe Ik u op vleugelen der arenden gedragen en u tot Mij gebracht hebt.
4 `Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you unto Myself.
4 `Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you unto Myself.
4 ye haue sene what I dyd vnto the Egiptians and how I toke you vpp apon Egles wynges, and haue broughte you vnto my selfe.
4 vos ipsi vidistis quae fecerim Aegyptiis quomodo portaverim vos super alas aquilarum et adsumpserim mihi
4 vos ipsi vidistis quae fecerim Aegyptiis quomodo portaverim vos super alas aquilarum et adsumpserim mihi
4 Ye have seen what I did to the Egyptians, and [how] I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.
4 'You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.
4 Ye yourselves have seen what things I have done to [the] Egyptians, how I bare you on the wings of eagles, and took you to me (and brought you here to me).
4 Ye -- ye have seen that which I have done to the Egyptians, and I bear you on eagles' wings, and bring you in unto Myself.

Exodus 19:4 Commentaries