Compare Translations for Exodus 2:15

Exodus 2:15 BBE
Now when Pharaoh had news of this, he would have put Moses to death. But Moses went in flight from Pharaoh into the land of Midian: and he took his seat by a water-spring.
Read Exodus 2 BBE  |  Read Exodus 2:15 BBE in parallel  
Exodus 2:15 CSB
When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian, and sat down by a well.
Read Exodus 2 CSB  |  Read Exodus 2:15 CSB in parallel  
Exodus 2:15 KJV
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
Read Exodus 2 KJV  |  Read Exodus 2:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 2:15 NKJV
When Pharaoh heard of this matter, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh and dwelt in the land of Midian; and he sat down by a well.
Read Exodus 2 NKJV  |  Read Exodus 2:15 NKJV in parallel  
Exodus 2:15 NRS
When Pharaoh heard of it, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh. He settled in the land of Midian, and sat down by a well.
Read Exodus 2 NRS  |  Read Exodus 2:15 NRS in parallel  
Exodus 2:15 ASV
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
Read Exodus 2 ASV  |  Read Exodus 2:15 ASV in parallel  
Exodus 2:15 CJB
When Pharaoh heard of it, he tried to have Moshe put to death. But Moshe fled from Pharaoh to live in the land of Midyan. One day, as he was sitting by a well,
Read Exodus 2 CJB  |  Read Exodus 2:15 CJB in parallel  
Exodus 2:15 RHE
And Pharao heard of this word, and sought to kill Moses: but he fled from his sight, and abode in the land of Madian, and he sat down by a well.
Read Exodus 2 RHE  |  Read Exodus 2:15 RHE in parallel  
Exodus 2:15 ELB
Und der Pharao hörte diese Sache und suchte Mose zu töten. Und Mose floh vor dem Pharao und weilte im Lande Midian. Und er saß an einem Brunnen.
Read Exodus 2 ELB  |  Read Exodus 2:15 ELB in parallel  
Exodus 2:15 ESV
When Pharaoh heard of it, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and stayed in the land of Midian. And he sat down by a well.
Read Exodus 2 ESV  |  Read Exodus 2:15 ESV in parallel  
Exodus 2:15 GDB
E Faraone udì questa cosa, e cercò Mosè per ucciderlo; ma Mosè se ne fuggì dal cospetto di Faraone, e si fermò nel paese di Madian, ove si pose a sedere presso ad un pozzo.
Read Exodus 2 GDB  |  Read Exodus 2:15 GDB in parallel  
Exodus 2:15 GW
When Pharaoh heard what Moses had done, he tried to have him killed. But Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian. One day, while Moses was sitting by a well,
Read Exodus 2 GW  |  Read Exodus 2:15 GW in parallel  
Exodus 2:15 GNT
When the king heard about what had happened, he tried to have Moses killed, but Moses fled and went to live in the land of Midian. One day, when Moses was sitting by a well, seven daughters of Jethro, the priest of Midian, came to draw water and fill the troughs for their father's sheep and goats.
Read Exodus 2 GNT  |  Read Exodus 2:15 GNT in parallel  
Exodus 2:15 HNV
Now when Par`oh heard this thing, he sought to kill Moshe. But Moshe fled from the face of Par`oh, and lived in the land of Midyan, and he sat down by a well.
Read Exodus 2 HNV  |  Read Exodus 2:15 HNV in parallel  
Exodus 2:15 BLA
Cuando Faraón se enteró del asunto, trató de matar a Moisés; pero Moisés huyó de la presencia de Faraón y se fue a vivir a la tierra de Madián, y allí se sentó junto a un pozo.
Read Exodus 2 BLA  |  Read Exodus 2:15 BLA in parallel  
Exodus 2:15 RVR
Y oyendo Faraón este negocio, procuró matar á Moisés: mas Moisés huyó de delante de Faraón, y habitó en la tierra de Madián; y sentóse junto á un pozo.
Read Exodus 2 RVR  |  Read Exodus 2:15 RVR in parallel  
Exodus 2:15 LSG
Pharaon apprit ce qui s'?tait pass?, et il cherchait ? faire mourir Mo?se. Mais Mo?se s'enfuit de devant Pharaon, et il se retira dans le pays de Madian, o? il s'arr?ta pr?s d'un puits.
Read Exodus 2 LSG  |  Read Exodus 2:15 LSG in parallel  
Exodus 2:15 LUT
Und es kam vor Pharao; der trachtete nach Mose, daß er ihn erwürgte. Aber Mose floh vor Pharao und blieb im Lande Midian und wohnte bei einem Brunnen.
Read Exodus 2 LUT  |  Read Exodus 2:15 LUT in parallel  
Exodus 2:15 NAS
When Pharaoh heard of this matter, he tried to kill Moses. But Moses fled from the presence of Pharaoh and settled in the land of Midian, and he sat down by a well.
Read Exodus 2 NAS  |  Read Exodus 2:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 2:15 NCV
When the king heard what Moses had done, he tried to kill him. But Moses ran away from the king and went to live in the land of Midian. There he sat down near a well.
Read Exodus 2 NCV  |  Read Exodus 2:15 NCV in parallel  
Exodus 2:15 NIRV
When Pharaoh heard about what had happened, he tried to kill Moses. But Moses escaped from Pharaoh and went to live in Midian. There he sat down by a well.
Read Exodus 2 NIRV  |  Read Exodus 2:15 NIRV in parallel  
Exodus 2:15 NIV
When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well.
Read Exodus 2 NIV  |  Read Exodus 2:15 NIV in parallel  
Exodus 2:15 NLT
And sure enough, when Pharaoh heard about it, he gave orders to have Moses arrested and killed. But Moses fled from Pharaoh and escaped to the land of Midian.When Moses arrived in Midian, he sat down beside a well.
Read Exodus 2 NLT  |  Read Exodus 2:15 NLT in parallel  
Exodus 2:15 OST
Or, Pharaon, ayant appris ce fait, chercha à faire mourir Moïse. Mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon, et s'arrêta au pays de Madian, et il s'assit auprès d'un puits.
Read Exodus 2 OST  |  Read Exodus 2:15 OST in parallel  
Exodus 2:15 RSV
When Pharaoh heard of it, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh, and stayed in the land of Mid'ian; and he sat down by a well.
Read Exodus 2 RSV  |  Read Exodus 2:15 RSV in parallel  
Exodus 2:15 RIV
E quando Faraone udì il fatto, cercò di uccidere Mosè; ma Mosè fuggì dal cospetto di Faraone, e si fermò nel paese di Madian; e si mise a sedere presso ad un pozzo.
Read Exodus 2 RIV  |  Read Exodus 2:15 RIV in parallel  
Exodus 2:15 SEV
Y oyendo el Faraón este negocio, procuró matar a Moisés; mas Moisés huyó de delante del Faraón, y habitó en la tierra de Madián; y se sentó junto a un pozo.
Read Exodus 2 SEV  |  Read Exodus 2:15 SEV in parallel  
Exodus 2:15 SVV
Als nu Farao deze zaak hoorde, zo zocht hij Mozes te doden; doch Mozes vlood voor Farao's aangezicht, en woonde in het land Midian, en hij zat bij een waterput.
Read Exodus 2 SVV  |  Read Exodus 2:15 SVV in parallel  
Exodus 2:15 DBY
And Pharaoh heard of this matter, and sought to slay Moses. But Moses fled from before Pharaoh, and dwelt in the land of Midian. And he sat by the well.
Read Exodus 2 DBY  |  Read Exodus 2:15 DBY in parallel  
Exodus 2:15 VUL
audivitque Pharao sermonem hunc et quaerebat occidere Mosen qui fugiens de conspectu eius moratus est in terra Madian et sedit iuxta puteum
Read Exodus 2 VUL  |  Read Exodus 2:15 VUL in parallel  
Exodus 2:15 MSG
Pharaoh heard about it and tried to kill Moses, but Moses got away to the land of Midian. He sat down by a well.
Read Exodus 2 MSG  |  Read Exodus 2:15 MSG in parallel  
Exodus 2:15 WBT
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
Read Exodus 2 WBT  |  Read Exodus 2:15 WBT in parallel  
Exodus 2:15 TMB
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian; and he sat down by a well.
Read Exodus 2 TMB  |  Read Exodus 2:15 TMB in parallel  
Exodus 2:15 TNIV
When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well.
Read Exodus 2 TNIV  |  Read Exodus 2:15 TNIV in parallel  
Exodus 2:15 WEB
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.
Read Exodus 2 WEB  |  Read Exodus 2:15 WEB in parallel  
Exodus 2:15 WYC
And Pharaoh heard this word, and sought to slay Moses, which fled from his face, and dwelled in the land of Midian; and he sat beside a well. (And when Pharaoh heard of this, he sought to kill Moses, and so Moses fled from him, and lived in the land of Midian.)
Read Exodus 2 WYC  |  Read Exodus 2:15 WYC in parallel  
Exodus 2:15 YLT
And Pharaoh heareth of this thing, and seeketh to slay Moses, and Moses fleeth from the face of Pharaoh, and dwelleth in the land of Midian, and dwelleth by the well.
Read Exodus 2 YLT  |  Read Exodus 2:15 YLT in parallel  

Exodus 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Moses is born, and exposed on the river. (1-4) He is found, and brought up by Pharaoh's daughter. (5-10) Moses slays an Egyptian, and flees to Midian. (11-15) Moses marries the daughter of Jethro. (16-22) God hears the Israelites. (23-25)

Verses 1-4 Observe the order of Providence: just at the time when Pharaoh's cruelty rose to its height by ordering the Hebrew children to be drowned, the deliverer was born. When men are contriving the ruin of the church, God is preparing for its salvation. The parents of Moses saw he was a goodly child. A lively faith can take encouragement from the least hint of the Divine favour. It is said, ( Hebrews 11:23 ) , that the parents of Moses hid him by faith; they had the promise that Israel should be preserved, which they relied upon. Faith in God's promise quickens to the use of lawful means for obtaining mercy. Duty is ours, events are God's. Faith in God will set us above the fear of man. At three months' end, when they could not hide the infant any longer, they put him in an ark of bulrushes by the river's brink, and set his sister to watch. And if the weak affection of a mother were thus careful, what shall we think of Him, whose love, whose compassion is, as himself, boundless. Moses never had a stronger protection about him, no, not when all the Israelites were round his tent in the wilderness, than now, when he lay alone, a helpless babe upon the waves. No water, no Egyptian can hurt him. When we seem most neglected and forlorn, God is most present with us.

Verses 5-10 Come, see the place where that great man, Moses, lay, when he was a little child; it was in a bulrush basket by the river's side. Had he been left there long, he must have perished. But Providence brings Pharaoh's daughter to the place where this poor forlorn infant lay, and inclines her heart to pity it, which she dares do, when none else durst. God's care of us in our infancy ought to be often mentioned by us to his praise. Pharaoh cruelly sought to destroy Israel, but his own daughter had pity on a Hebrew child, and not only so, but, without knowing it, preserved Israel's deliverer, and provided Moses with a good nurse, even his own mother. That he should have a Hebrew nurse, the sister of Moses brought the mother into the place of a nurse. Moses was treated as the son of Pharoah's daughter. Many who, by their birth, are obscure and poor, by surprising events of Providence, are raised high in the world, to make men know that God rules.

Verses 11-15 Moses boldly owned the cause of God's people. It is plain from ( Hebrews 11 ) . that this was done in faith, with the full purpose of leaving the honours, wealth, and pleasures of his rank among the Egyptians. By the grace of God he was a partaker of faith in Christ, which overcomes the world. He was willing, not only to risk all, but to suffer for his sake; being assured that Israel were the people of God. By special warrant from Heaven, which makes no rule for other cases, Moses slew an Egyptian, and rescued an oppressed Israelites. Also, he tried to end a dispute between two Hebrews. The reproof Moses gave, may still be of use. May we not apply it to disputants, who, by their fierce debates, divide and weaken the Christian church? They forget that they are brethren. He that did wrong quarreled with Moses. It is a sign of guilt to be angry at reproof. Men know not what they do, nor what enemies they are to themselves, when they resist and despise faithful reproofs and reprovers. Moses might have said, if this be the spirit of the Hebrews, I will go to court again, and be the son of Pharaoh's daughter. But we must take heed of being set against the ways and people of God, by the follies and peevishness of some persons that profess religion. Moses was obliged to flee into the land of Midian. God ordered this for wise and holy ends.

Verses 16-22 Moses found shelter in Midian. He was ready to help Reuel's daughters to water their flocks, although bred in learning and at court. Moses loved to be doing justice, and to act in defence of such as he saw injured, which every man ought to do, as far as it is in his power. He loved to be doing good; wherever the providence of God casts us, we should desire and try to be useful; and when we cannot do the good we would, we must be ready to do the good we can. Moses commended himself to the prince of Midian; who married one of his daughters to Moses, by whom he had a son, called Gershom, "a stranger there," that he might keep in remembrance the land in which he had been a stranger.

Verses 23-25 The Israelites' bondage in Egypt continued, though the murdering of their infants did not continue. Sometimes the Lord suffers the rod of the wicked to lie very long and very heavy on the lot of the righteous. At last they began to think of God under their troubles. It is a sign that the Lord is coming towards us with deliverance, when he inclines and enables us to cry to him for it. God heard their groaning; he made it to appear that he took notice of their complaints. He remembered his covenant, of which he is ever mindful. He considered this, and not any merit of theirs. He looked upon the children of Israel. Moses looked upon them, and pitied them; but now God looked upon them, and helped them. He had respect unto them. His eyes are now fixed upon Israel, to show himself in their behalf. God is ever thus, a very present help in trouble. Take courage then, ye who, conscious of guilt and thraldom, are looking to Him for deliverance. God in Christ Jesus is also looking upon you. A call of love is joined with a promise of the Redeemer. Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest, ( Matthew 11:28 ) .

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use