Compare Translations for Exodus 23:15

Exodus 23:15 BBE
You are to keep the feast of unleavened bread; for seven days let your bread be without leaven, as I gave you orders, at the regular time in the month Abib (for in it you came out of Egypt); and let no one come before me without an offering:
Read Exodus 23 BBE  |  Read Exodus 23:15 BBE in parallel  
Exodus 23:15 RHE
Thou shalt keep the feast of unleavened bread. Seven days shalt thou eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month of new corn, when thou didst come forth out of Egypt: thou shalt not appear empty before me.
Read Exodus 23 RHE  |  Read Exodus 23:15 RHE in parallel  
Exodus 23:15 LUT
das Fest der ungesäuerten Brote sollst du halten, daß du sieben Tage ungesäuertes Brot essest, wie ich dir geboten habe, um die Zeit des Monats Abib; denn in demselben bist du aus Ägypten gezogen. Erscheint aber nicht leer vor mir.
Read Exodus 23 LUT  |  Read Exodus 23:15 LUT in parallel  
Exodus 23:15 NRS
You shall observe the festival of unleavened bread; as I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. No one shall appear before me empty-handed.
Read Exodus 23 NRS  |  Read Exodus 23:15 NRS in parallel  
Exodus 23:15 RSV
You shall keep the feast of unleavened bread; as I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before me empty-handed.
Read Exodus 23 RSV  |  Read Exodus 23:15 RSV in parallel  
Exodus 23:15 ASV
The feast of unleavened bread shalt thou keep: seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib (for in it thou camest out from Egypt); and none shall appear before me empty:
Read Exodus 23 ASV  |  Read Exodus 23:15 ASV in parallel  
Exodus 23:15 CJB
Keep the festival of matzah: for seven days, as I ordered you, you are to eat matzah at the time determined in the month of Aviv; for it was in that month that you left Egypt. No one is to appear before me empty-handed.
Read Exodus 23 CJB  |  Read Exodus 23:15 CJB in parallel  
Exodus 23:15 ELB
Das Fest der ungesäuerten Brote sollst du beobachten: sieben Tage sollst du Ungesäuertes essen, so wie ich dir geboten habe, zur bestimmten Zeit im Monat Abib, denn in demselben bist du aus Ägypten gezogen; und man soll nicht leer vor meinem Angesicht erscheinen;
Read Exodus 23 ELB  |  Read Exodus 23:15 ELB in parallel  
Exodus 23:15 ESV
You shall keep the Feast of Unleavened Bread. As I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before me empty-handed.
Read Exodus 23 ESV  |  Read Exodus 23:15 ESV in parallel  
Exodus 23:15 GDB
Osserva la festa degli azzimi; mangia pani azzimi per sette giorni, come io ti ho comandato, nel tempo ordinato del mese di Abib; conciossiachè in quel mese tu sii uscito fuori di Egitto; e non comparisca alcuno davanti alla mia faccia vuoto.
Read Exodus 23 GDB  |  Read Exodus 23:15 GDB in parallel  
Exodus 23:15 GW
"Celebrate the Festival of Unleavened Bread: For seven days you must eat unleavened bread, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Abib, because that was when you left Egypt. No one may come into my presence without an offering.
Read Exodus 23 GW  |  Read Exodus 23:15 GW in parallel  
Exodus 23:15 GNT
In the month of Abib, the month in which you left Egypt, celebrate the Festival of Unleavened Bread in the way that I commanded you. Do not eat any bread made with yeast during the seven days of this festival. Never come to worship me without bringing an offering.
Read Exodus 23 GNT  |  Read Exodus 23:15 GNT in parallel  
Exodus 23:15 HNV
You shall observe the feast of matzah. Seven days you shall eat matzah, as I commanded you, at the time appointed in the month Aviv (for in it you came out from Mitzrayim), and no one shall appear before me empty.
Read Exodus 23 HNV  |  Read Exodus 23:15 HNV in parallel  
Exodus 23:15 CSB
Observe the Festival of Unleavened Bread. As I commanded you, you are to eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, because you came out of Egypt in that month. No one is to appear before Me empty-handed.
Read Exodus 23 CSB  |  Read Exodus 23:15 CSB in parallel  
Exodus 23:15 KJV
Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
Read Exodus 23 KJV  |  Read Exodus 23:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 23:15 BLA
Guardarás la fiesta de los panes sin levadura. Siete días comerás pan sin levadura, como yo te mandé, en el tiempo señalado del mes de Abib, pues en él saliste de Egipto. Y nadie se presentará ante mí con las manos vacías.
Read Exodus 23 BLA  |  Read Exodus 23:15 BLA in parallel  
Exodus 23:15 RVR
La fiesta de los ázimos guardarás: Siete días comerás los panes sin levadura, como yo te mandé, en el tiempo del mes de Abib; porque en él saliste de Egipto: y ninguno comparecerá vacío delante de mí:
Read Exodus 23 RVR  |  Read Exodus 23:15 RVR in parallel  
Exodus 23:15 LSG
Tu observeras la f?te des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fix? dans le mois des ?pis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donn? l'ordre, car c'est dans ce mois que tu es sorti d'?gypte; et l'on ne se pr?sentera point ? vide devant ma face.
Read Exodus 23 LSG  |  Read Exodus 23:15 LSG in parallel  
Exodus 23:15 NAS
"You shall observe the Feast of Unleavened Bread ; for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month Abib, for in it you came out of Egypt. And none shall appear before Me empty-handed.
Read Exodus 23 NAS  |  Read Exodus 23:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 23:15 NCV
You must celebrate the Feast of Unleavened Bread in the way I commanded you. For seven days you must eat bread that is made without yeast at the set time during the month of Abib, the month when you came out of Egypt. No one is to come to worship me without bringing an offering.
Read Exodus 23 NCV  |  Read Exodus 23:15 NCV in parallel  
Exodus 23:15 NIRV
"Celebrate the Feast of Unleavened Bread. Eat bread that is made without yeast for seven days, just as I commanded you. Do it at the appointed time in the month of Abib. You came out of Egypt in that month. "You must not come to worship me with your hands empty.
Read Exodus 23 NIRV  |  Read Exodus 23:15 NIRV in parallel  
Exodus 23:15 NIV
"Celebrate the Feast of Unleavened Bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Abib, for in that month you came out of Egypt. "No one is to appear before me empty-handed.
Read Exodus 23 NIV  |  Read Exodus 23:15 NIV in parallel  
Exodus 23:15 NKJV
You shall keep the Feast of Unleavened Bread (you shall eat unleavened bread seven days, as I commanded you, at the time appointed in the month of Abib, for in it you came out of Egypt; none shall appear before Me empty);
Read Exodus 23 NKJV  |  Read Exodus 23:15 NKJV in parallel  
Exodus 23:15 NLT
The first is the Festival of Unleavened Bread. For seven days you are to eat bread made without yeast, just as I commanded you before. This festival will be an annual event at the appointed time in early spring, for that is the anniversary of your exodus from Egypt. Everyone must bring me a sacrifice at that time.
Read Exodus 23 NLT  |  Read Exodus 23:15 NLT in parallel  
Exodus 23:15 OST
Tu observeras la fête des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandé, à l'époque du mois des épis, car en ce mois-là tu es sorti d'Égypte; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face);
Read Exodus 23 OST  |  Read Exodus 23:15 OST in parallel  
Exodus 23:15 RIV
Osserverai la festa degli azzimi. Per sette giorni mangerai pane senza lievito, come te l’ho ordinato, al tempo stabilito del mese di Abib, perché in quel mese tu uscisti dal paese d’Egitto; e nessuno comparirà dinanzi a me a mani vuote.
Read Exodus 23 RIV  |  Read Exodus 23:15 RIV in parallel  
Exodus 23:15 SEV
La fiesta de los ázimos guardarás: Siete días comerás los panes sin levadura, como yo te mandé, en el tiempo del mes de Abib; porque en él saliste de Egipto; y ninguno comparecerá vacío delante de mí.
Read Exodus 23 SEV  |  Read Exodus 23:15 SEV in parallel  
Exodus 23:15 SVV
Het feest van de ongezuurde broden zult gij houden; zeven dagen zult gij ongezuurde broden eten (gelijk Ik u geboden heb), ter bestemder tijd in de maand Abib, want in dezelve zijt gij uit Egypte getogen; doch men zal niet ledig voor Mijn aangezicht verschijnen.
Read Exodus 23 SVV  |  Read Exodus 23:15 SVV in parallel  
Exodus 23:15 DBY
Thou shalt keep the feast of unleavened bread, (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I have commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt; and none shall appear in my presence empty;)
Read Exodus 23 DBY  |  Read Exodus 23:15 DBY in parallel  
Exodus 23:15 VUL
sollemnitatem azymorum custodies septem diebus comedes azyma sicut praecepi tibi tempore mensis novorum quando egressus es de Aegypto non apparebis in conspectu meo vacuus
Read Exodus 23 VUL  |  Read Exodus 23:15 VUL in parallel  
Exodus 23:15 MSG
"Hold the spring Festival of Unraised Bread when you eat unraised bread for seven days at the time set for the month of Abib, as I commanded you. That was the month you came out of Egypt. No one should show up before me empty-handed.
Read Exodus 23 MSG  |  Read Exodus 23:15 MSG in parallel  
Exodus 23:15 WBT
Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
Read Exodus 23 WBT  |  Read Exodus 23:15 WBT in parallel  
Exodus 23:15 TMB
Thou shalt keep the Feast of Unleavened Bread (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, at the time appointed in the month of Abib, for in it thou camest out from Egypt; and none shall appear before Me empty),
Read Exodus 23 TMB  |  Read Exodus 23:15 TMB in parallel  
Exodus 23:15 TNIV
"Celebrate the Festival of Unleavened Bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Aviv, for in that month you came out of Egypt. "No one is to appear before me empty-handed.
Read Exodus 23 TNIV  |  Read Exodus 23:15 TNIV in parallel  
Exodus 23:15 WEB
You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out from Egypt), and no one shall appear before me empty.
Read Exodus 23 WEB  |  Read Exodus 23:15 WEB in parallel  
Exodus 23:15 WYC
Thou shalt keep the solemnity of therf loaves; seven days thou shalt eat therf bread, as I commanded to thee, in the time of [the] month of new things, when thou wentest out of Egypt; thou shalt not appear void in my sight. (Thou shalt keep the Feast of Unleavened Bread; for seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded to thee, at the time of the month of Abib, when thou wentest out of Egypt; and thou shalt not appear before me empty-handed.)
Read Exodus 23 WYC  |  Read Exodus 23:15 WYC in parallel  
Exodus 23:15 YLT
the Feast of Unleavened things thou dost keep; seven days thou dost eat unleavened things, as I have commanded thee, at the time appointed [in] the month of Abib; for in it thou hast come forth out of Egypt, and ye do not appear [in] My presence empty;
Read Exodus 23 YLT  |  Read Exodus 23:15 YLT in parallel  

Exodus 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Laws against falsehood and injustice. (1-9) The year of rest, The sabbath, The three festivals. (10-19) God promises to conduct the Israelites to Canaan. (20-33)

Verses 1-9 In the law of Moses are very plain marks of sound moral feeling, and of true political wisdom. Every thing in it is suited to the desired and avowed object, the worship of one only God, and the separation of Israel from the pagan world. Neither parties, friends, witnesses, nor common opinions, must move us to lessen great faults, to aggravate small ones, excuse offenders, accuse the innocent, or misrepresent any thing.

Verses 10-19 Every seventh year the land was to rest. They must not plough or sow it; what the earth produced of itself, should be eaten, and not laid up. This law seems to have been intended to teach dependence on Providence, and God's faithfulness in sending the larger increase while they kept his appointments. It was also typical of the heavenly rest, when all earthly labours, cares, and interests shall cease for ever. All respect to the gods of the heathen is strictly forbidden. Since idolatry was a sin to which the Israelites leaned, they must blot out the remembrance of the gods of the heathen. Solemn religious attendance on God, in the place which he should choose, is strictly required. They must come together before the Lord. What a good Master do we serve, who has made it our duty to rejoice before him! Let us devote with pleasure to the service of God that portion of our time which he requires, and count his sabbaths and ordinances to be a feast unto our souls. They were not to come empty-handed; so now, we must not come to worship God empty-hearted; our souls must be filled with holy desires toward him, and dedications of ourselves to him; for with such sacrifices God is well pleased.

Verses 20-33 It is here promised that they should be guided and kept in their way through the wilderness to the land of promise, Behold, I send an angel before thee, mine angel. The precept joined with this promise is, that they be obedient to this angel whom God would send before them. Christ is the Angel of Jehovah; ( 1 Corinthians. 10:9 ) a comfortable settlement in the land of Canaan. How reasonable are the conditions of this promise; that they should serve the only true God; not the gods of the nations, which are no gods at all. How rich are the particulars of this promise! The comfort of their food, the continuance of their health, the increase of their wealth, the prolonging their lives to old age. Thus hath godliness the promise of the life that now is. It is promised that they should subdue their enemies. Hosts of hornets made way for the hosts of Israel; such mean creatures can God use for chastising his people's enemies. In real kindness to the church, its enemies are subdued by little and little; thus we are kept on our guard, and in continual dependence on God. Corruptions are driven out of the hearts of God's people, not all at once, but by little and little. The precept with this promise is, that they should not make friendship with idolaters. Those that would keep from bad courses, must keep from bad company. It is dangerous to live in a bad neighbourhood; others' sins will be our snares. Our greatest danger is from those who would make us sin against God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use