Compare Translations for Exodus 25:16

16 Put the [tablets of the] testimony that I will give you into the ark.
16 And you shall put into the ark the testimony that I shall give you.
16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
16 "Place The Testimony that I give you in the Chest.
16 "You shall put into the ark the testimony which I shall give you.
16 Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you.
16 And you shall put into the ark the Testimony which I will give you.
16 When the Ark is finished, place inside it the stone tablets inscribed with the terms of the covenant, which I will give to you.
16 You shall put into the ark the covenant that I shall give you.
16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
16 Inside the ark you are to put the record which I will give you.
16 Put the covenant document that I will give you into the chest.
16 Put the covenant document that I will give you into the chest.
16 Into the ark you are to put the testimony which I am about to give you.
16 And thou shalt put into the ark the testimony that I shall give thee.
16 Und lege in die Lade das Zeugnis, das ich dir geben werde.
16 Then put in the Box the two stone tablets that I will give you, on which the commandments are written.
16 Then put in the Box the two stone tablets that I will give you, on which the commandments are written.
16 Then you will put into the ark the words of my promise which I will give you.
16 You shall put the testimony which I shall give you into the teivah.
16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
16 And you will put into the ark the testimony that I will give to you.
16 Und sollst in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde.
16 And thou shalt put into the ark the testimonies which I shall give thee.
16 Then put in the Ark the Agreement which I will make with you.
16 I will give you the tablets of the covenant. When I do, put them into the chest.
16 You shall put into the ark the covenant that I shall give you.
16 And thou shalt put in the ark the testimony which I will give thee.
16 And you shall put into the ark the testimony which I shall give you.
16 And you shall put into the ark the testimony which I shall give you.
16 Daarna zult gij in de ark leggen de getuigenis, die Ik u geven zal.
16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
16 And thou shalt put in the arke, the wytnesse which I shall geue the.
16 ponesque in arcam testificationem quam dabo tibi
16 ponesque in arcam testificationem quam dabo tibi
16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
16 You shall put the testimony which I shall give you into the ark.
16 And thou shalt put into the ark the witnessing, that is, (the) law, which I shall give to thee. (And thou shalt put into the Ark the Witnessing, that is, the tablets of the Law, which I shall give to thee.)
16 and thou hast put unto the ark the testimony which I give unto thee.

Exodus 25:16 Commentaries