Compare Translations for Exodus 25:35

Exodus 25:35 BBE
And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
Read Exodus 25 BBE  |  Read Exodus 25:35 BBE in parallel  
Exodus 25:35 KJV
And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
Read Exodus 25 KJV  |  Read Exodus 25:35 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 25:35 NAS
"A bulb shall be under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.
Read Exodus 25 NAS  |  Read Exodus 25:35 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 25:35 NKJV
And there shall be a knob under the first two branches of the same, a knob under the second two branches of the same, and a knob under the third two branches of the same, according to the six branches that extend from the lampstand.
Read Exodus 25 NKJV  |  Read Exodus 25:35 NKJV in parallel  
Exodus 25:35 NRS
There shall be a calyx of one piece with it under the first pair of branches, a calyx of one piece with it under the next pair of branches, and a calyx of one piece with it under the last pair of branches—so for the six branches that go out of the lampstand.
Read Exodus 25 NRS  |  Read Exodus 25:35 NRS in parallel  
Exodus 25:35 ASV
and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.
Read Exodus 25 ASV  |  Read Exodus 25:35 ASV in parallel  
Exodus 25:35 CJB
Where each pair of branches joins the central shaft is to be a ring of outer leaves of one piece with the pair of branches -thus for all six branches.
Read Exodus 25 CJB  |  Read Exodus 25:35 CJB in parallel  
Exodus 25:35 RHE
Bowls under two branches in three places, which together make six, coming forth out of one shaft.
Read Exodus 25 RHE  |  Read Exodus 25:35 RHE in parallel  
Exodus 25:35 ELB
und zwar ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, für die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen.
Read Exodus 25 ELB  |  Read Exodus 25:35 ELB in parallel  
Exodus 25:35 ESV
and a calyx of one piece with it under each pair of the six branches going out from the lampstand.
Read Exodus 25 ESV  |  Read Exodus 25:35 ESV in parallel  
Exodus 25:35 GDB
E ne’ sei rami procedenti dal Candelliere, siavi un pomo sotto i due primi rami di un pezzo col Candelliere; e un pomo sotto i due altri rami, d’un pezzo altresì col Candelliere; e un pomo sotto i due ultimi rami, di un pezzo altresì col Candelliere.
Read Exodus 25 GDB  |  Read Exodus 25:35 GDB in parallel  
Exodus 25:35 GW
There should be a bud under each of the three pairs of branches coming out of the lamp stand.
Read Exodus 25 GW  |  Read Exodus 25:35 GW in parallel  
Exodus 25:35 GNT
There is to be one bud below each of the three pairs of branches.
Read Exodus 25 GNT  |  Read Exodus 25:35 GNT in parallel  
Exodus 25:35 HNV
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the menorah.
Read Exodus 25 HNV  |  Read Exodus 25:35 HNV in parallel  
Exodus 25:35 CSB
For the six branches that extend from the lampstand, a calyx must be under the [first] pair of branches from it, a calyx under the [second] pair of branches from it, and a calyx under the [third] pair of branches from it.
Read Exodus 25 CSB  |  Read Exodus 25:35 CSB in parallel  
Exodus 25:35 BLA
Y habrá un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salen de él; así con los seis brazos que salen del candelabro.
Read Exodus 25 BLA  |  Read Exodus 25:35 BLA in parallel  
Exodus 25:35 RVR
Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
Read Exodus 25 RVR  |  Read Exodus 25:35 RVR in parallel  
Exodus 25:35 LSG
Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de m?me pour les six branches sortant du chandelier.
Read Exodus 25 LSG  |  Read Exodus 25:35 LSG in parallel  
Exodus 25:35 LUT
und je einen Knauf unter zwei von den Sechs Röhren, welche aus dem Leuchter gehen. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}
Read Exodus 25 LUT  |  Read Exodus 25:35 LUT in parallel  
Exodus 25:35 NCV
Put a bud under each pair of branches that goes out from the lampstand. Each of the six branches going out from the lampstand must be the same.
Read Exodus 25 NCV  |  Read Exodus 25:35 NCV in parallel  
Exodus 25:35 NIRV
One bud must be under the first pair of branches that come out from the lampstand. Put a second bud under the second pair. And put a third bud under the third pair. Make a total of six branches.
Read Exodus 25 NIRV  |  Read Exodus 25:35 NIRV in parallel  
Exodus 25:35 NIV
One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair--six branches in all.
Read Exodus 25 NIV  |  Read Exodus 25:35 NIV in parallel  
Exodus 25:35 NLT
One blossom will be set beneath each pair of branches where they extend from the center stem.
Read Exodus 25 NLT  |  Read Exodus 25:35 NLT in parallel  
Exodus 25:35 OST
Une pomme sous les deux branches qui en sortent, une autre pomme sous les deux autres branches, et encore une pomme sous les deux autres branches qui en sortent, pour les six branches sortant du chandelier.
Read Exodus 25 OST  |  Read Exodus 25:35 OST in parallel  
Exodus 25:35 RSV
and a capital of one piece with it under each pair of the six branches going out from the lampstand.
Read Exodus 25 RSV  |  Read Exodus 25:35 RSV in parallel  
Exodus 25:35 RIV
Ci sarà un pomo sotto i due primi bracci che partono dal candelabro; un pomo sotto i due seguenti bracci, e un pomo sotto i due ultimi bracci che partono dal candelabro: così per i sei bracci uscenti dal candelabro.
Read Exodus 25 RIV  |  Read Exodus 25:35 RIV in parallel  
Exodus 25:35 SEV
Habrá una manzana debajo de las dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, en las seis cañas que salen del candelero.
Read Exodus 25 SEV  |  Read Exodus 25:35 SEV in parallel  
Exodus 25:35 SVV
En daar zal een knoop zijn onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; ook een knoop onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; nog een knoop onder twee rieten, uit denzelven, uitgaande; alzo zal het zijn met zes rieten, die uit den kandelaar uitgaan.
Read Exodus 25 SVV  |  Read Exodus 25:35 SVV in parallel  
Exodus 25:35 DBY
and a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, for the six branches that proceed out of the lamp-stand.
Read Exodus 25 DBY  |  Read Exodus 25:35 DBY in parallel  
Exodus 25:35 VUL
spherula sub duobus calamis per tria loca qui simul sex fiunt procedentes de hastili uno
Read Exodus 25 VUL  |  Read Exodus 25:35 VUL in parallel  
Exodus 25:35 MSG
a calyx extending from under each pair of the six branches,
Read Exodus 25 MSG  |  Read Exodus 25:35 MSG in parallel  
Exodus 25:35 WBT
And [there shall be] a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches that project from the candlestick.
Read Exodus 25 WBT  |  Read Exodus 25:35 WBT in parallel  
Exodus 25:35 TMB
And there shall be a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
Read Exodus 25 TMB  |  Read Exodus 25:35 TMB in parallel  
Exodus 25:35 TNIV
One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair--six branches in all.
Read Exodus 25 TNIV  |  Read Exodus 25:35 TNIV in parallel  
Exodus 25:35 WEB
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.
Read Exodus 25 WEB  |  Read Exodus 25:35 WEB in parallel  
Exodus 25:35 WYC
and the little roundels shall be under (each of) two rods by three places, the which rods altogether be made six, coming forth of (the) one shaft; (and a little ball shall be under each pair of rods, that is, in three places, which rods altogether be six, coming forth from the one shaft of the lamp-stand;)
Read Exodus 25 WYC  |  Read Exodus 25:35 WYC in parallel  
Exodus 25:35 YLT
and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, [are] to the six branches which are coming out of the candlestick;
Read Exodus 25 YLT  |  Read Exodus 25:35 YLT in parallel  

Exodus 25 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 25

What the Israelites were to offer for making the tabernacle. (1-9) The ark. (10-22) The table, with its furniture. (23-30) The candlestick. (31-40)

Verses 1-9 God chose the people of Israel to be a peculiar people to himself, above all people, and he himself would be their King. He ordered a royal palace to be set up among them for himself, called a sanctuary, or holy place, or habitation. There he showed his presence among them. And because in the wilderness they dwelt in tents, this royal palace was ordered to be a tabernacle, that it might move with them. The people were to furnish Moses with the materials, by their own free will. The best use we can make of our worldly wealth, is to honour God with it in works of piety and charity. We should ask, not only, What must we do? but, What may we do for God? Whatever they gave, they must give it cheerfully, not grudgingly, for God ( 2 Corinthians. 9:7 ) service of God, we must reckon well bestowed; and whatsoever is done in God's service, must be done by his direction.

Verses 10-22 The ark was a chest, overlaid with gold, in which the two tables of the law were to be kept. These tables are called the testimony; God in them testified his will. This law was a testimony to the Israelites, to direct them in their duty, and would be a testimony against them, if they transgressed. This ark was placed in the holy of holies; the blood of the sacrifices was sprinkled, and the incense burned, before it, by the high priest; and above it appeared the visible glory, which was the symbol of the Divine presence. This was a type of Christ in his sinless nature, which saw no corruption, in personal union with his Divine nature, atoning for our sins against it, by his death. The cherubim of gold looked one towards another, and both looked downward toward the ark. It denotes the angels' attendance on the Redeemer, their readiness to do his will, their presence in the assemblies of saints, and their desire to look into the mysteries of the gospel. It was covered with a covering of gold, called the mercy-seat. God is said to dwell, or sit between the cherubim, on the mercy-seat. There he would give his law, and hear supplicants, as a prince on his throne.

Verses 23-30 A table was to be made of wood, overlaid with gold, to stand in the outer tabernacle, to be always furnished with the shew-bread. This table, with the articles on it, and its use, seems to typify the communion which the Lord holds with his redeemed people in his ordinances, the provisions of his house, the feasts they are favoured with. Also the food for their souls, which they always find when they hunger after it; and the delight he takes in their persons and services, as presented before him in Christ.

Verses 31-40 The candlestick represents the light of God's word and Spirit, in and through Christ Jesus, afforded in this dark world to his believing people, to direct their worship and obedience, and to afford them consolations. The church is still dark, as the tabernacle was, in comparison with what it will be in heaven; but the word of God is a light shining in a dark place, ( 2 Peter. 1:19 ) it. In ver. ( 40 ) is an express caution to Moses. Nothing was left to his own fancy, or to that of the workmen, or the people; but the will of God must be observed in every particular. Christ's instruction to his disciples, ( Matthew 28:20 ) , is like this, Observe all things whatsoever I have commanded you. Let us remember that we are the temples of the Holy Ghost, that we have the law of God in our hearts, that we are to live a life of communion with God, feast on his ordinances, and are the light of the world, if indeed we are followers of Christ. May the Lord help us to try ourselves by this view of religion, and to walk according thereto.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use