Compare Translations for Exodus 28:1

Exodus 28:1 BBE
Now let Aaron your brother, and his sons with him, come near from among the children of Israel, so that they may be my priests, even Aaron, and Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, his sons.
Read Exodus 28 BBE  |  Read Exodus 28:1 BBE in parallel  
Exodus 28:1 CJB
"You are to summon your brother Aharon and his sons to come from among the people of Isra'el to you, so that they can serve me as cohanim -Aharon and his sons Nadav, Avihu, El'azar and Itamar.
Read Exodus 28 CJB  |  Read Exodus 28:1 CJB in parallel  
Exodus 28:1 GNT
"Summon your brother Aaron and his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Separate them from the people of Israel, so that they may serve me as priests.
Read Exodus 28 GNT  |  Read Exodus 28:1 GNT in parallel  
Exodus 28:1 NRS
Then bring near to you your brother Aaron, and his sons with him, from among the Israelites, to serve me as priests—Aaron and Aaron's sons, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Read Exodus 28 NRS  |  Read Exodus 28:1 NRS in parallel  
Exodus 28:1 YLT
`And thou, bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from the midst of the sons of Israel, for his being priest to Me, [even] Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar and Ithamar, sons of Aaron;
Read Exodus 28 YLT  |  Read Exodus 28:1 YLT in parallel  
Exodus 28:1 ASV
And bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Read Exodus 28 ASV  |  Read Exodus 28:1 ASV in parallel  
Exodus 28:1 RHE
Take unto thee also Aaron thy brother with his sons, from among the children of Israel, that they may minister to me in the priest’s office: Aaron, Nadab, and Abiu, Eleazar, and Ithamar.
Read Exodus 28 RHE  |  Read Exodus 28:1 RHE in parallel  
Exodus 28:1 ELB
Und du, du sollst zu dir nahen lassen deinen Bruder Aaron und seine Söhne mit ihm, aus der Mitte der Kinder Israel, um mir den Priesterdienst auszuüben: Aaron, Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar, die Söhne Aarons.
Read Exodus 28 ELB  |  Read Exodus 28:1 ELB in parallel  
Exodus 28:1 ESV
"Then bring near to you Aaron your brother, and his sons with him, from among the people of Israel, to serve me as priests--Aaron and Aaron's sons, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Read Exodus 28 ESV  |  Read Exodus 28:1 ESV in parallel  
Exodus 28:1 GDB
E TU, fa’ accostare a te, d’infra i figliuoli d’Israele, Aaronne tuo fratello, e i suoi figliuoli con lui, per esercitarmi il sacerdozio; Aaronne, dico, e Nadab, e Abihu, ed Eleazaro, e Itamar, figliuoli di Aaronne.
Read Exodus 28 GDB  |  Read Exodus 28:1 GDB in parallel  
Exodus 28:1 GW
[The LORD continued,] "Out of all the Israelites, bring your brother Aaron and his sons Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar to you. They will serve me as priests.
Read Exodus 28 GW  |  Read Exodus 28:1 GW in parallel  
Exodus 28:1 HNV
"Bring Aharon your brother, and his sons with him, near to you from among the children of Yisra'el, that he may minister to me in the Kohen's office, even Aharon, Nadav and Avihu, El`azar and Itamar, Aharon's sons.
Read Exodus 28 HNV  |  Read Exodus 28:1 HNV in parallel  
Exodus 28:1 CSB
"Have your brother Aaron, with his sons, come to you from the Israelites to serve Me as priest-Aaron, his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Read Exodus 28 CSB  |  Read Exodus 28:1 CSB in parallel  
Exodus 28:1 KJV
And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office , even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Read Exodus 28 KJV  |  Read Exodus 28:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 28:1 BLA
Entonces harás que se acerque a ti, de entre los hijos de Israel, tu hermano Aarón, y con él sus hijos, para que me sirva como sacerdote: Aarón, con Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar, hijos de Aarón.
Read Exodus 28 BLA  |  Read Exodus 28:1 BLA in parallel  
Exodus 28:1 RVR
Y TU allega á ti á Aarón tu hermano, y á sus hijos consigo, de entre los hijos de Israel, para que sean mis sacerdotes; á Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar, hijos de Aarón.
Read Exodus 28 RVR  |  Read Exodus 28:1 RVR in parallel  
Exodus 28:1 LSG
Fais approcher de toi Aaron, ton fr?re, et ses fils, et prends-les parmi les enfants d'Isra?l pour les consacrer ? mon service dans le sacerdoce: Aaron et les fils d'Aaron, Nadab, Abihu, ?l?azar et Ithamar.
Read Exodus 28 LSG  |  Read Exodus 28:1 LSG in parallel  
Exodus 28:1 LUT
Du sollst Aaron, deinen Bruder, und seine Söhne zu dir nehmen aus den Kindern Israel, daß er mein Priester sei, nämlich Aaron und seine Söhne Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Read Exodus 28 LUT  |  Read Exodus 28:1 LUT in parallel  
Exodus 28:1 NAS
"Then bring near to yourself Aaron your brother, and his sons with him, from among the sons of Israel, to minister as priest to Me-Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Read Exodus 28 NAS  |  Read Exodus 28:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 28:1 NCV
"Tell your brother Aaron to come to you, along with his sons Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Separate them from the other Israelites to serve me as priests.
Read Exodus 28 NCV  |  Read Exodus 28:1 NCV in parallel  
Exodus 28:1 NIRV
"Have your brother Aaron brought to you from among the people of Israel. His sons Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar must also be brought. They will serve me as priests.
Read Exodus 28 NIRV  |  Read Exodus 28:1 NIRV in parallel  
Exodus 28:1 NIV
"Have Aaron your brother brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, so they may serve me as priests.
Read Exodus 28 NIV  |  Read Exodus 28:1 NIV in parallel  
Exodus 28:1 NKJV
"Now take Aaron your brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister to Me as priest, Aaron and Aaron's sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Read Exodus 28 NKJV  |  Read Exodus 28:1 NKJV in parallel  
Exodus 28:1 NLT
"Your brother, Aaron, and his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, will be set apart from the common people. They will be my priests and will minister to me.
Read Exodus 28 NLT  |  Read Exodus 28:1 NLT in parallel  
Exodus 28:1 OST
Fais aussi approcher de toi, d'entre les enfants d'Israël, Aaron ton frère, avec ses fils, pour exercer devant moi la sacrificature: Aaron, Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar, fils d'Aaron.
Read Exodus 28 OST  |  Read Exodus 28:1 OST in parallel  
Exodus 28:1 RSV
"Then bring near to you Aaron your brother, and his sons with him, from among the people of Israel, to serve me as priests--Aaron and Aaron's sons, Nadab and Abi'hu, Elea'zar and Ith'amar.
Read Exodus 28 RSV  |  Read Exodus 28:1 RSV in parallel  
Exodus 28:1 RIV
E tu fa’ accostare a te, di tra i figliuoli d’Israele, Aaronne tuo fratello e i suoi figliuoli con lui perché mi esercitino l’ufficio di sacerdoti: Aaronne, Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar, figliuoli d’Aaronne.
Read Exodus 28 RIV  |  Read Exodus 28:1 RIV in parallel  
Exodus 28:1 SEV
Harás allegar a ti a Aarón tu hermano, y a sus hijos consigo, de entre los hijos de Israel, para que sean mis sacerdotes; a Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar, hijos de Aarón.
Read Exodus 28 SEV  |  Read Exodus 28:1 SEV in parallel  
Exodus 28:1 SVV
Daarna zult gij uw broeder Aaron, en zijn zonen met hem, tot u doen naderen uit het midden der kinderen Israels, om Mij het priesterambt te bedienen: namelijk Aaron, Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar, de zonen van Aaron.
Read Exodus 28 SVV  |  Read Exodus 28:1 SVV in parallel  
Exodus 28:1 DBY
And thou shalt take thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve me as priest -- Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Read Exodus 28 DBY  |  Read Exodus 28:1 DBY in parallel  
Exodus 28:1 VUL
adplica quoque ad te Aaron fratrem tuum cum filiis suis de medio filiorum Israhel ut sacerdotio fungantur mihi Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
Read Exodus 28 VUL  |  Read Exodus 28:1 VUL in parallel  
Exodus 28:1 MSG
"Get your brother Aaron and his sons from among the Israelites to serve me as priests: Aaron and his sons Nadab, Abihu, Eleazar, Ithamar.
Read Exodus 28 MSG  |  Read Exodus 28:1 MSG in parallel  
Exodus 28:1 WBT
And take thou to thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister to me in the priest's office, [even] Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Read Exodus 28 WBT  |  Read Exodus 28:1 WBT in parallel  
Exodus 28:1 TMB
"And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto Me in the priest's office, even Aaron, with Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Read Exodus 28 TMB  |  Read Exodus 28:1 TMB in parallel  
Exodus 28:1 TNIV
"Have Aaron your brother brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, so they may serve me as priests.
Read Exodus 28 TNIV  |  Read Exodus 28:1 TNIV in parallel  
Exodus 28:1 WEB
"Bring Aaron your brother, and his sons with him, near to you from among the children of Israel, that he may minister to me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Read Exodus 28 WEB  |  Read Exodus 28:1 WEB in parallel  
Exodus 28:1 WYC
Also apply thou to thee, or bring to thy presence, Aaron, thy brother, with his sons, from the midst of the sons of Israel, that Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar, be set in priesthood to me. (And bring thou into thy presence, Aaron, thy brother, and his sons, from the midst of the Israelites, so that Aaron, and Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, can serve as my priests.)
Read Exodus 28 WYC  |  Read Exodus 28:1 WYC in parallel  

Exodus 28 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 28

Aaron and his sons set apart for the priest's office, Their garments. (1-5) The ephod. (6-14) The breastplate, The Urim and Thummim. (15-30) The robe of the ephod, The plate of the mitre. (31-39) The garments for Aaron's sons. (40-43)

Verses 1-5 Hitherto the heads of families were the priests, and offered sacrifices; but now this office was confined to the family of Aaron only; and so continued till the gospel dispensation. The holy garments not only distinguished the priests from the people, but were emblems of that holy conduct which should ever be the glory and beauty, the mark of the ministers of religion, without which their persons and ministrations will be had in contempt. They also typified the glory of the Divine majesty, and the beauty of complete holiness, which rendered Jesus Christ the great High Priest. But our adorning under the gospel, is not to be of gold and costly array, but the garments of salvation, the robe of righteousness.

Verses 6-14 This richly-wrought ephod was the outmost garment of the high priest; plain linen ephods were worn by the inferior priests. It was a short coat without sleeves, fastened close to the body with a girdle. The shoulder-pieces were buttoned together with precious stones set in gold, one on each shoulder, on which were engraven the names of the children of Israel. Thus Christ, our High Priest, presents his people before the Lord for a memorial. As Christ's coat had no seam, but was woven from the top throughout, so it was with the ephod. The golden bells on this ephod, by their preciousness and pleasant sound, well represent the good profession that the saints make, and the pomegranates the fruit they bring forth.

Verses 15-30 The chief ornament of the high priest, was the breastplate, a rich piece of cloth, curiously worked. The name of each tribe was graven in a precious stone, fixed in the breastplate, to signify how precious, in God's sight, believers are, and how honourable. How small and poor soever the tribe was, it was as a precious stone in the breastplate of the high priest; thus are all the saints dear to Christ, however men esteem them. The high priest had the names of the tribes, both on his shoulders and on his breast, which reminds us of the power and the love with which our Lord Jesus pleads for those that are his. He not only bears them up in his arms with almighty strength, but he carries them in his bosom with tender affection. What comfort is this to us in all our addresses to God! The Urim and Thummim, by which the will of God was made known in doubtful cases, were put in this breastplate. Urim and Thummim signify light and integrity. There are many conjectures what these were; the most probable opinion seems to be, that they were the twelve precious stones in the high priest's breastplate. Now, Christ is our Oracle. By him God, in these last days, makes known himself and his mind to us, Heb. 1:1, Heb. 1:2 ; Joh. 1:18 . He is the true Light, the faithful Witness, the Truth itself, and from him we receive the Spirit of Truth, who leads into all truth.

Verses 31-39 The robe of the ephod was under the ephod, and reached down to the knees, without sleeves. Aaron must minister in the garments appointed. We must serve the Lord with holy fear, as those who know they deserve to die. A golden plate was fixed on Aaron's forehead, engraven with "Holiness to the Lord." Aaron was hereby reminded that God is holy, and that his priests must be holy, devoted to the Lord. This must appear in their forehead, in open profession of their relation to God. It must be engraven like the engravings of a signet; deep and durable; not painted so as to be washed off, but firm and lasting; such must our holiness to the Lord be. Christ is our High Priest; through him sins are forgiven to us, and not laid to our charge. Our persons, our doings, are pleasing to God upon the account of Christ, and not otherwise.

Verses 40-43 The priest's garments typify the righteousness of Christ. If we appear not before God in that, we shall bear our iniquity, and die. Blessed is he, therefore, that watcheth, and keepeth his garments, ( Revelation 16:15 ) . And blessed be God that we have a High Priest, appointed of God, and set apart for his work; furnished for his high office by the glory of his Divine majesty, and the beauty of perfect holiness. Happy are we, if by the law spiritually understood, we see that such a High Priest became us; that we cannot draw near to a holy God, or be accepted, but by him. There is no light, no wisdom, no perfection, but from him; no glory, no beauty, but in being like unto him. Let us take encouragement from the power, love, and compassion of our High Priest, to draw near with boldness to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use