Compare Translations for Exodus 29:33

Exodus 29:33 HNV
They shall eat those things with which atonement was made, to consecrate and sanctify them: but a stranger shall not eat of it, because they are holy.
Read Exodus 29 HNV  |  Read Exodus 29:33 HNV in parallel  
Exodus 29:33 KJV
And they shall eat those things wherewith the atonement was made , to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
Read Exodus 29 KJV  |  Read Exodus 29:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 29:33 NRS
They themselves shall eat the food by which atonement is made, to ordain and consecrate them, but no one else shall eat of them, because they are holy.
Read Exodus 29 NRS  |  Read Exodus 29:33 NRS in parallel  
Exodus 29:33 ASV
And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate [and] to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
Read Exodus 29 ASV  |  Read Exodus 29:33 ASV in parallel  
Exodus 29:33 RSV
They shall eat those things with which atonement was made, to ordain and consecrate them, but an outsider shall not eat of them, because they are holy.
Read Exodus 29 RSV  |  Read Exodus 29:33 RSV in parallel  
Exodus 29:33 BBE
All those things which were used as offerings to take away sin, and to make them holy to be priests, they may have for food: but no one who is not a priest may have them, for they are holy food.
Read Exodus 29 BBE  |  Read Exodus 29:33 BBE in parallel  
Exodus 29:33 CJB
They are to eat the things with which atonement was made for them, to inaugurate and consecrate them; no one else may eat this food, because it is holy.
Read Exodus 29 CJB  |  Read Exodus 29:33 CJB in parallel  
Exodus 29:33 RHE
That it may be an atoning sacrifice, and the hands of the offerers may be sanctified. A stranger shall not eat of them, because they are holy.
Read Exodus 29 RHE  |  Read Exodus 29:33 RHE in parallel  
Exodus 29:33 ELB
sie sollen die Dinge essen, durch welche Sühnung geschehen ist, um sie zu weihen, um sie zu heiligen; ein Fremder aber soll nicht davon essen, denn sie sind heilig.
Read Exodus 29 ELB  |  Read Exodus 29:33 ELB in parallel  
Exodus 29:33 ESV
They shall eat those things with which atonement was made at their ordination and consecration, but an outsider shall not eat of them, because they are holy.
Read Exodus 29 ESV  |  Read Exodus 29:33 ESV in parallel  
Exodus 29:33 GDB
Mangino, dico, quelle cose, con le quali sarà stato fatto il purgamento del peccato, per consacrarli e per santificarli; e non mangine alcuno straniere; conciossiachè sieno cosa santa.
Read Exodus 29 GDB  |  Read Exodus 29:33 GDB in parallel  
Exodus 29:33 GW
They will eat those offerings through which they made peace with the LORD at their ordination and installation. No one else may eat them because the offerings are holy.
Read Exodus 29 GW  |  Read Exodus 29:33 GW in parallel  
Exodus 29:33 GNT
They shall eat what was used in the ritual of forgiveness at their ordination. Only priests may eat this food, because it is sacred.
Read Exodus 29 GNT  |  Read Exodus 29:33 GNT in parallel  
Exodus 29:33 CSB
They must eat those things by which atonement was made at [the time of] their ordination and consecration. An unauthorized person must not eat [them], for these things are holy.
Read Exodus 29 CSB  |  Read Exodus 29:33 CSB in parallel  
Exodus 29:33 BLA
Así comerán las cosas con las cuales se hizo expiación en la ordenación y consagración de ellos; mas el laico no las comerá, porque son sagradas.
Read Exodus 29 BLA  |  Read Exodus 29:33 BLA in parallel  
Exodus 29:33 RVR
Y comerán aquellas cosas con las cuales se hizo expiación, para henchir sus manos para ser santificados: mas el extranjero no comerá, porque es cosa santa.
Read Exodus 29 RVR  |  Read Exodus 29:33 RVR in parallel  
Exodus 29:33 LSG
Ils mangeront ainsi ce qui aura servi d'expiation afin qu'ils fussent consacr?s et sanctifi?s; nul ?tranger n'en mangera, car ce sont des choses saintes.
Read Exodus 29 LSG  |  Read Exodus 29:33 LSG in parallel  
Exodus 29:33 LUT
Denn es ist zur Versöhnung damit geschehen, zu füllen ihre Hände, daß sie geweiht werden. Kein andrer soll es essen; denn es ist heilig.
Read Exodus 29 LUT  |  Read Exodus 29:33 LUT in parallel  
Exodus 29:33 NAS
"Thus they shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration ; but a layman shall not eat them, because they are holy.
Read Exodus 29 NAS  |  Read Exodus 29:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 29:33 NCV
They should eat these offerings that were used to remove their sins and to make them holy when they were made priests. But no one else is to eat them, because they are holy things.
Read Exodus 29 NCV  |  Read Exodus 29:33 NCV in parallel  
Exodus 29:33 NIRV
Those are the offerings to pay for their sins. They must eat them. The offerings must be made when Aaron and his sons are set apart and prepared to serve me. No one else can eat them. They are sacred.
Read Exodus 29 NIRV  |  Read Exodus 29:33 NIRV in parallel  
Exodus 29:33 NIV
They are to eat these offerings by which atonement was made for their ordination and consecration. But no one else may eat them, because they are sacred.
Read Exodus 29 NIV  |  Read Exodus 29:33 NIV in parallel  
Exodus 29:33 NKJV
They shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate and to sanctify them; but an outsider shall not eat them, because they are holy.
Read Exodus 29 NKJV  |  Read Exodus 29:33 NKJV in parallel  
Exodus 29:33 NLT
They alone may eat the meat and bread used for their atonement in the ordination ceremony. The ordinary people may not eat them, for these things are set apart and holy.
Read Exodus 29 NLT  |  Read Exodus 29:33 NLT in parallel  
Exodus 29:33 OST
Ils mangeront donc ces choses, par lesquelles l'expiation aura été faite pour les installer, pour les consacrer; mais un étranger n'en mangera point, car elles sont consacrées.
Read Exodus 29 OST  |  Read Exodus 29:33 OST in parallel  
Exodus 29:33 RIV
Mangeranno le cose che avranno servito a fare l’espiazione per consacrarli e santificarli; ma nessun estraneo ne mangerà, perché son cose sante.
Read Exodus 29 RIV  |  Read Exodus 29:33 RIV in parallel  
Exodus 29:33 SEV
Y comerán aquellas cosas con las cuales fueron expiados, para llenar sus manos para ser santificados; mas el extranjero no comerá, porque son santidad.
Read Exodus 29 SEV  |  Read Exodus 29:33 SEV in parallel  
Exodus 29:33 SVV
En zij zullen die dingen eten, met welke de verzoening zal gedaan zijn, om hun hand te vullen, en om hen te heiligen; maar een vreemde zal ze niet eten, want ze zijn heilig.
Read Exodus 29 SVV  |  Read Exodus 29:33 SVV in parallel  
Exodus 29:33 DBY
They shall eat the things with which the atonement was made, to consecrate [and] to hallow them; but a stranger shall not eat [of them], for they are holy.
Read Exodus 29 DBY  |  Read Exodus 29:33 DBY in parallel  
Exodus 29:33 VUL
ut sit placabile sacrificium et sanctificentur offerentium manus alienigena non vescetur ex eis quia sancti sunt
Read Exodus 29 VUL  |  Read Exodus 29:33 VUL in parallel  
Exodus 29:33 MSG
Atoned by these offerings, ordained and consecrated by them, they are the only ones who are to eat them. No outsiders are to eat them; they're holy.
Read Exodus 29 MSG  |  Read Exodus 29:33 MSG in parallel  
Exodus 29:33 WBT
And they shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate [and] to sanctify them: but a stranger shall not eat [of them], because they [are] holy.
Read Exodus 29 WBT  |  Read Exodus 29:33 WBT in parallel  
Exodus 29:33 TMB
And they shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate and to sanctify them; but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
Read Exodus 29 TMB  |  Read Exodus 29:33 TMB in parallel  
Exodus 29:33 TNIV
They are to eat these offerings by which atonement was made for their ordination and consecration. But no one else may eat them, because they are sacred.
Read Exodus 29 TNIV  |  Read Exodus 29:33 TNIV in parallel  
Exodus 29:33 WEB
They shall eat those things with which atonement was made, to consecrate and sanctify them: but a stranger shall not eat of it, because they are holy.
Read Exodus 29 WEB  |  Read Exodus 29:33 WEB in parallel  
Exodus 29:33 WYC
that it be a pleasing sacrifice, and that the hands of the offerers be hallowed. An alien shall not eat of these things, for they be holy. (They shall eat those things that be offered when they be consecrated. But a stranger, that is, any unqualified person, shall not eat any of these things, for they be holy.)
Read Exodus 29 WYC  |  Read Exodus 29:33 WYC in parallel  
Exodus 29:33 YLT
and they have eaten those things by which there is atonement to consecrate their hand, to sanctify them; and a stranger doth not eat -- for they [are] holy;
Read Exodus 29 YLT  |  Read Exodus 29:33 YLT in parallel  

Exodus 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

The sacrifice and ceremony for the consecration of the priests. (1-37) The continual burnt-offerings, God's promise to dwell among Israel. (38-46)

Verses 1-37 Aaron and his sons were to be set apart for the priest's office, with ceremony and solemnity. Our Lord Jesus is the great High Priest of our profession, called of God to be so; anointed with the Spirit, whence he is called Messiah, the Christ; clothed with glory and beauty; sanctified by his own blood; made perfect, or consecrated through sufferings, ( Hebrews 2:10 ) . All believers are spiritual priests, to offer spiritual sacrifices, ( 1 Peter. 2:5 ) priests, ( revelation 1:5 revelation 1:6 ) . They also are clothed with the beauty of ( 1 John. 2:27 ) Spirit of God is called the finger of God, ( ( Luke 11:20 ) , compared with ( Matthew 12:28 ) ,) and by him the merit of Christ is applied to our souls. This consecration signifies the admission of a sinner into the spiritual priesthood, to offer spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.

Verses 38-46 A lamb was to be offered upon the altar every morning, and a lamb every evening. This typified the continual intercession which Christ ever lives to make for his church. Though he offered himself but once for all, that one offering thus becomes a continual offering. This also teaches us to offer to God the spiritual sacrifices of prayer and praise every day, morning and evening. Our daily devotions are the most needful of our daily works, and the most pleasant of our daily comforts. Prayer-time must be kept up as duly as meal-time. Those starve their own souls, who keep not up constant attendance on the throne of grace; constancy in religion brings in the comfort of it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use