Compare Translations for Exodus 3:18

Exodus 3:18 KJV
And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come , thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The LORD God of the Hebrews hath met with us: and now let us go , we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.
Read Exodus 3 KJV  |  Read Exodus 3:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 3:18 NAS
"They will pay heed to what you say ; and you with the elders of Israel will come to the king of Egypt and you will say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. So now, please, let us go a three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.'
Read Exodus 3 NAS  |  Read Exodus 3:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 3:18 NKJV
Then they will heed your voice; and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt; and you shall say to him, 'The Lord God of the Hebrews has met with us; and now, please, let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God.'
Read Exodus 3 NKJV  |  Read Exodus 3:18 NKJV in parallel  
Exodus 3:18 RSV
And they will hearken to your voice; and you and the elders of Israel shall go to the king of Egypt and say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us; and now, we pray you, let us go a three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.'
Read Exodus 3 RSV  |  Read Exodus 3:18 RSV in parallel  
Exodus 3:18 WEB
They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.'
Read Exodus 3 WEB  |  Read Exodus 3:18 WEB in parallel  
Exodus 3:18 ASV
And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath met with us: and now let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Jehovah our God.
Read Exodus 3 ASV  |  Read Exodus 3:18 ASV in parallel  
Exodus 3:18 BBE
And they will give ear to your voice: and you, with the chiefs of Israel, will go to Pharaoh, the king of Egypt, and say to him, The Lord, the God of the Hebrews, has come to us: let us then go three days' journey into the waste land to make an offering to the Lord our God.
Read Exodus 3 BBE  |  Read Exodus 3:18 BBE in parallel  
Exodus 3:18 CJB
They will heed what you say. Then you will come, you and the leaders of Isra'el, before the king of Egypt; and you will tell him, 'ADONAI, the God of the Hebrews, has met with us. Now, please, let us go three days' journey into the desert; so that we can sacrifice to ADONAI our God.'
Read Exodus 3 CJB  |  Read Exodus 3:18 CJB in parallel  
Exodus 3:18 RHE
And they shall hear thy voice; and thou shalt go in, thou and the ancients of Israel, to the king of Egypt, and thou shalt say to him: The Lord God of the Hebrews hath called us; we will go three days’ journey into the wilderness, to sacrifice unto the Lord our God.
Read Exodus 3 RHE  |  Read Exodus 3:18 RHE in parallel  
Exodus 3:18 ELB
Und sie werden auf deine Stimme hören; und du sollst hineingehen, du und die Ältesten Israels, zu dem Könige von Ägypten, und ihr sollt zu ihm sagen: Jehova, der Gott der Hebräer, ist uns begegnet; und nun laß uns doch drei Tagereisen weit in die Wüste ziehen, daß wir Jehova, unserem Gott, opfern.
Read Exodus 3 ELB  |  Read Exodus 3:18 ELB in parallel  
Exodus 3:18 ESV
And they will listen to your voice, and you and the elders of Israel shall go to the king of Egypt and say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us; and now, please let us go a three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.'
Read Exodus 3 ESV  |  Read Exodus 3:18 ESV in parallel  
Exodus 3:18 GDB
Ed essi ubbidiranno alla tua voce; e tu, con gli Anziani d’Israele, entrerai dal re di Egitto, e voi gli direte: Il Signore Iddio degli Ebrei ci ha incontrati; deh! lascia dunque ora che andiamo tre giornate di cammino nel deserto, e che sacrifichiamo al Signore Iddio nostro.
Read Exodus 3 GDB  |  Read Exodus 3:18 GDB in parallel  
Exodus 3:18 GW
"The leaders of Israel will listen to you. Then you and the leaders must go to the king of Egypt and say to him, 'The LORD God of the Hebrews has met with us. Please let us travel three days into the desert to offer sacrifices to the LORD our God.'
Read Exodus 3 GW  |  Read Exodus 3:18 GW in parallel  
Exodus 3:18 GNT
"My people will listen to what you say to them. Then you must go with the leaders of Israel to the king of Egypt and say to him, "The Lord, the God of the Hebrews, has revealed himself to us. Now allow us to travel three days into the desert to offer sacrifices to the Lord, our God.'
Read Exodus 3 GNT  |  Read Exodus 3:18 GNT in parallel  
Exodus 3:18 HNV
They will listen to your voice, and you shall come, you and the Zakenim of Yisra'el, to the king of Mitzrayim, and you shall tell him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD, our God.'
Read Exodus 3 HNV  |  Read Exodus 3:18 HNV in parallel  
Exodus 3:18 CSB
They will listen to what you say. Then you, along with the elders of Israel, must go to the king of Egypt and say to him: The Lord, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go on a three-day trip into the wilderness so that we may sacrifice to the Lord our God.
Read Exodus 3 CSB  |  Read Exodus 3:18 CSB in parallel  
Exodus 3:18 BLA
Y ellos escucharán tu voz; y tú irás con los ancianos de Israel al rey de Egipto, y le diréis: "El SEÑOR, el Dios de los hebreos, nos ha salido al encuentro. Ahora pues, permite que vayamos tres días de camino al desierto para ofrecer sacrificios al SEÑOR nuestro Dios."
Read Exodus 3 BLA  |  Read Exodus 3:18 BLA in parallel  
Exodus 3:18 RVR
Y oirán tu voz; é irás tú, y los ancianos de Israel, al rey de Egipto, y le diréis: Jehová, el Dios de los Hebreos, nos ha encontrado; por tanto nosotros iremos ahora camino de tres días por el desierto, para que sacrifiquemos á Jehová nuestro Dios.
Read Exodus 3 RVR  |  Read Exodus 3:18 RVR in parallel  
Exodus 3:18 LSG
Ils ?couteront ta voix; et tu iras, toi et les anciens d'Isra?l, aupr?s du roi d'?gypte, et vous lui direz: L'?ternel, le Dieu des H?breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journ?es de marche dans le d?sert, pour offrir des sacrifices ? l'?ternel, notre Dieu.
Read Exodus 3 LSG  |  Read Exodus 3:18 LSG in parallel  
Exodus 3:18 LUT
Und wenn sie deine Stimme hören, so sollst du und die Ältesten in Israel hineingehen zum König in Ägypten und zu ihm sagen: Der HERR, der Hebräer Gott, hat uns gerufen. So laß uns nun gehen drei Tagereisen in die Wüste, daß wir opfern unserm Gott. {~}
Read Exodus 3 LUT  |  Read Exodus 3:18 LUT in parallel  
Exodus 3:18 NCV
"The older leaders will listen to you. And then you and the older leaders of Israel will go to the king of Egypt and tell him, 'The Lord, the God of the Hebrews, appeared to us. Let us travel three days into the desert to offer sacrifices to the Lord our God.'
Read Exodus 3 NCV  |  Read Exodus 3:18 NCV in parallel  
Exodus 3:18 NIRV
"The elders of Israel will listen to you. Then you and the elders must go to the king of Egypt. You must say to him, 'The LORD has met with us. He is the God of the Hebrews. Let us take a journey that lasts about three days. We want to go into the desert to offer sacrifices to the LORD our God.'
Read Exodus 3 NIRV  |  Read Exodus 3:18 NIRV in parallel  
Exodus 3:18 NIV
"The elders of Israel will listen to you. Then you and the elders are to go to the king of Egypt and say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Let us take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the LORD our God.'
Read Exodus 3 NIV  |  Read Exodus 3:18 NIV in parallel  
Exodus 3:18 NLT
"The leaders of the people of Israel will accept your message. Then all of you must go straight to the king of Egypt and tell him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Let us go on a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God.'
Read Exodus 3 NLT  |  Read Exodus 3:18 NLT in parallel  
Exodus 3:18 NRS
They will listen to your voice; and you and the elders of Israel shall go to the king of Egypt and say to him, "The Lord, the God of the Hebrews, has met with us; let us now go a three days' journey into the wilderness, so that we may sacrifice to the Lord our God.'
Read Exodus 3 NRS  |  Read Exodus 3:18 NRS in parallel  
Exodus 3:18 OST
Et ils obéiront à ta voix; et tu iras, toi et les anciens d'Israël, vers le roi d'Égypte, et vous lui direz: L'Éternel, le Dieu des Hébreux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au désert, et sacrifier à l'Éternel notre Dieu.
Read Exodus 3 OST  |  Read Exodus 3:18 OST in parallel  
Exodus 3:18 RIV
Ed essi ubbidiranno alla tua voce; e tu, con gli anziani d’Israele, andrai dal re d’Egitto, e gli direte: L’Eterno, l’Iddio degli Ebrei, ci è venuto incontro; or dunque, lasciaci andare tre giornate di cammino nel deserto, per offrir sacrifizi all’Eterno, all’Iddio nostro.
Read Exodus 3 RIV  |  Read Exodus 3:18 RIV in parallel  
Exodus 3:18 SEV
Y oirán tu voz; e irás tú, y los ancianos de Israel, al rey de Egipto, y le diréis: El SEÑOR Dios de los hebreos, nos ha encontrado; por tanto nosotros iremos ahora camino de tres días por el desierto, para que sacrifiquemos al SEÑOR nuestro Dios.
Read Exodus 3 SEV  |  Read Exodus 3:18 SEV in parallel  
Exodus 3:18 SVV
En zij zullen uw stem horen; en gij zult gaan, gij en de oudsten van Israel, tot den koning van Egypte, en gijlieden zult tot hem zeggen: De HEERE, de God der Hebreen, is ons ontmoet; zo laat ons nu toch gaan den weg van drie dagen in de woestijn, opdat wij den HEERE, onzen God, offeren!
Read Exodus 3 SVV  |  Read Exodus 3:18 SVV in parallel  
Exodus 3:18 DBY
And they shall hearken to thy voice. And thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath met with us; and now, let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Jehovah our God.
Read Exodus 3 DBY  |  Read Exodus 3:18 DBY in parallel  
Exodus 3:18 VUL
et audient vocem tuam ingredierisque tu et seniores Israhel ad regem Aegypti et dices ad eum Dominus Deus Hebraeorum vocavit nos ibimus viam trium dierum per solitudinem ut immolemus Domino Deo nostro
Read Exodus 3 VUL  |  Read Exodus 3:18 VUL in parallel  
Exodus 3:18 MSG
"Believe me, they will listen to you. Then you and the leaders of Israel will go to the king of Egypt and say to him: 'God, the God of the Hebrews, has met with us. Let us take a three-day journey into the wilderness where we will worship God - our God.'
Read Exodus 3 MSG  |  Read Exodus 3:18 MSG in parallel  
Exodus 3:18 WBT
And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, to the king of Egypt, and ye shall say to him, The LORD God of the Hebrews hath met with us: and now let us go (we beseech thee) three days journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.
Read Exodus 3 WBT  |  Read Exodus 3:18 WBT in parallel  
Exodus 3:18 TMB
And they shall hearken to thy voice; and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, `The LORD God of the Hebrews hath met with us; and now let us go, we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.'
Read Exodus 3 TMB  |  Read Exodus 3:18 TMB in parallel  
Exodus 3:18 TNIV
"The elders of Israel will listen to you. Then you and the elders are to go to the king of Egypt and say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Let us take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God.'
Read Exodus 3 TNIV  |  Read Exodus 3:18 TNIV in parallel  
Exodus 3:18 WYC
And they shall hear thy voice; and thou shalt enter, and the elder men of Israel, to the king of Egypt, and thou shalt say to him, The Lord God of Hebrews hath called us; we shall go the way of three days into wilderness, that we offer to our Lord God. (And they shall hear thy voice; and then thou, and the elders of Israel, shall go to the king of Egypt, and thou shalt say to him, The Lord God of the Hebrews hath called us; let us make journey for three days into the wilderness, so that we can offer our sacrifices to the Lord our God.)
Read Exodus 3 WYC  |  Read Exodus 3:18 WYC in parallel  
Exodus 3:18 YLT
`And they have hearkened to thy voice, and thou hast entered, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye have said unto him, Jehovah, God of the Hebrews, hath met with us; and now, let us go, we pray thee, a journey of three days into the wilderness, and we sacrifice to Jehovah our God.
Read Exodus 3 YLT  |  Read Exodus 3:18 YLT in parallel  

Exodus 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

God appears to Moses in a burning bush. (1-6) God sends Moses to deliver Israel. (7-10) The name Jehovah. (11-15) The deliverance of the Israelites promised. (16-22)

Verses 1-6 The years of the life of Moses are divided into three forties; the first forty he spent as a prince in Pharaoh's court, the second as a shepherd in Midian, the third as a king in Jeshurun. How changeable is the life of man! The first appearance of God to Moses, found him tending sheep. This seems a poor employment for a man of his parts and education, yet he rests satisfied with it; and thus learns meekness and contentment, for which he is more noted in sacred writ, than for all his learning. Satan loves to find us idle; God is pleased when he finds us employed. Being alone, is a good friend to our communion with God. To his great surprise, Moses saw a bush burning without fire to kindle it. The bush burned, and yet did not burn away; an emblem of the church in bondage in Egypt. And it fitly reminds us of the church in every age, under its severest persecutions kept by the presence of God from being destroyed. Fire is an emblem, in Scripture, of the Divine holiness and justice, also of the afflictions and trials with which God proves and purifies his people, and even of that baptism of the Holy Ghost, by which sinful affections are consumed, and the soul changed into the Divine nature and image. God gave Moses a gracious call, to which he returned a ready answer. Those that would have communion with God, must attend upon him in the ordinances wherein he is pleased to manifest himself and his glory, though it be in a bush. Putting off the shoe was a token of respect and submission. We ought to draw nigh to God with a solemn pause and preparation, carefully avoiding every thing that looks light and rude, and unbecoming his service. God does not say, I was the God of Abraham, Isaac, and Jacob, but I am. The patriarchs still live, so many years after their bodies have been in the grave. No length of time can separate the souls of the just from their Maker. By this, God instructed Moses as to another world, and strengthened his belief of a future state. Thus it is interpreted by our Lord Jesus, who, from hence, proves that the dead are raised, Lu. 20:37 . Moses hid his face, as if both ashamed and afraid to look upon God. The more we see of God, and his grace, and covenant love, the more cause we shall see to worship him with reverence and godly fear.

Verses 7-10 God notices the afflictions of Israel. Their sorrows; even the secret sorrows of God's people are known to him. Their cry; God hears the cries of his afflicted people. The oppression they endured; the highest and greatest of their oppressors are not above him. God promises speedy deliverance by methods out of the common ways of providence. Those whom God, by his grace, delivers out of a spiritual Egypt, he will bring to a heavenly Canaan.

Verses 11-15 Formerly Moses thought himself able to deliver Israel, and set himself to the work too hastily. Now, when the fittest person on earth for it, he knows his own weakness. This was the effect of more knowledge of God and of himself. Formerly, self-confidence mingled with strong faith and great zeal, now sinful distrust of God crept in under the garb of humility; so defective are the strongest graces and the best duties of the most eminent saints. But all objections are answered in, Certainly I will be with thee. That is enough. Two names God would now be known by. A name that denotes what he is in himself, I AM THAT I AM. This explains his name Jehovah, and signifies, 1. That he is self-existent: he has his being of himself. 2. That he is eternal and unchangeable, and always the same, yesterday, to-day, and for ever. 3. That he is incomprehensible; we cannot by searching find him out: this name checks all bold and curious inquiries concerning God. 4. That he is faithful and true to all his promises, unchangeable in his word as well as in his nature; let Israel know this, I AM hath sent me unto you. I am, and there is none else besides me. All else have their being from God, and are wholly dependent upon him. Also, here is a name that denotes what God is to his people. The Lord God of your fathers sent me unto you. Moses must revive among them the religion of their fathers, which was almost lost; and then they might expect the speedy performance of the promises made unto their fathers.

Verses 16-22 Moses' success with the elders of Israel would be good. God, who, by his grace, inclines the heart, and opens the ear, could say beforehand, They shall hearken to thy voice; for he would make them willing in this day of power. As to Pharaoh, Moses is here told that petitions and persuasions, and humble complaints, would not prevail with him; nor a mighty hand stretched out in signs and wonders. But those will certainly be broken by the power of God's hand, who will not bow to the power of his word. Pharaoh's people should furnish Israel with riches at their departure. In Pharaoh's tyranny and Israel's oppression, we see the miserable, abject state of sinners. However galling the yoke, they drudge on till the Lord sends redemption. With the invitations of the gospel, God sends the teaching of his Spirit. Thus are men made willing to seek and to strive for deliverance. Satan loses his power to hold them, they come forth with all they have and are, and apply all to the glory of God and the service of his church.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use