Compare Translations for Exodus 30:12

12 "When you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for himself to the Lord as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.
12 "When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for his life to the LORD when you number them, that there be no plague among them when you number them.
12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
12 "When you take a head count of the Israelites to keep track of them, all must pay an atonement-tax to God for their life at the time of being registered so that nothing bad will happen because of the registration.
12 "When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a ransom for himself to the LORD , when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
12 “When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the LORD a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.
12 "When you take the census of the children of Israel for their number, then every man shall give a ransom for himself to the Lord, when you number them, that there may be no plague among them when you number them.
12 “Whenever you take a census of the people of Israel, each man who is counted must pay a ransom for himself to the LORD . Then no plague will strike the people as you count them.
12 When you take a census of the Israelites to register them, at registration all of them shall give a ransom for their lives to the Lord, so that no plague may come upon them for being registered.
12 When thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto Jehovah, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
12 When you are taking the number of the children of Israel, let every man who is numbered give to the Lord a price for his life, so that no disease may come on them when they are numbered.
12 When you take a census of the Israelites to count them, each of them should pay compensation for their life to the LORD when they are counted. Then no plague will descend on them when they are counted.
12 When you take a census of the Israelites to count them, each of them should pay compensation for their life to the LORD when they are counted. Then no plague will descend on them when they are counted.
12 "When you take a census of the people of Isra'el and register them, each, upon registration, is to pay a ransom for his life to ADONAI, to avoid any breakout of plague among them during the time of the census.
12 When thou shalt take the sum of the children of Israel according to those of them that are numbered, then shall they give every man a ransom for his soul to Jehovah on their being numbered, that there be no plague among them on their being numbered.
12 Wenn du die Summe der Kinder Israel aufnehmen wirst nach ihren Gemusterten, so sollen sie bei ihrer Musterung ein jeder eine Sühne seiner Seele dem Jehova geben, daß keine Plage unter ihnen entstehe bei ihrer Musterung.
12 "When you take a census of the people of Israel, each man is to pay me a price for his life, so that no disaster will come on him while the census is being taken.
12 "When you take a census of the people of Israel, each man is to pay me a price for his life, so that no disaster will come on him while the census is being taken.
12 "When you take a census of the Israelites, each person must pay the LORD a ransom for his life when he is counted. Then no plague will happen to them when they are counted.
12 "When you take a census of the children of Yisra'el, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to the LORD, when you number them; that there be no plague among them when you number them.
12 When thou takest the number of the sons of Israel after the sum of them, each one shall give a ransom for his soul unto the LORD, when thou dost number them, that there be no mortality in them because of numbering them.
12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number , then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
12 "{When you take a census of} the {Israelites} to count them, they will each give the ransom of his life for Yahweh when counting them, and a plague will not be among them when counting them.
12 Wenn du die Häupter der Kinder Israel zählst, so soll ein jeglicher dem HERRN geben die Versöhnung seiner Seele, auf daß ihnen nicht eine Plage widerfahre, wenn sie gezählt werden. {~} {~}
12 If thou take account of the children of Israel in the surveying of them, and they shall give every one a ransom for his soul to the Lord, then there shall not be among them a destruction in the visiting of them.
12 "When you count the people of Israel, every person must buy back his life from the Lord so that no terrible things will happen to the people when you number them.
12 "When you make a list of the people of Israel and count them, they must pay me for their lives at the time they are counted. Then a plague will not come on them when you count them.
12 When you take a census of the Israelites to register them, at registration all of them shall give a ransom for their lives to the Lord, so that no plague may come upon them for being registered.
12 When thou shalt take the sum of the children of Israel, according to their number, every one of them shall give a price for their souls to the Lord, and there shall be no scourge among them, when they shall be reckoned.
12 "When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for himself to the LORD when you number them, that there be no plague among them when you number them.
12 "When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for himself to the LORD when you number them, that there be no plague among them when you number them.
12 Als gij de som van de kinderen Israels opnemen zult, naar de getelden onder hen, zo zullen zij een iegelijk de verzoening zijner ziel den HEERE geven, als gij hen tellen zult; opdat onder hen geen plage zij, als gij hen tellen zult.
12 "When thou takest the sum of the children of Israel according to their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD when thou numberest them, that there be no plague among them when thou numberest them.
12 "When thou takest the sum of the children of Israel according to their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD when thou numberest them, that there be no plague among them when thou numberest them.
12 when thou takest the summe of the childern of Israel ad tellest them, they shall geue euery ma a reconcylinge of his soule vnto the Lorde, that there be no plage amonge them when thou tellest them.
12 quando tuleris summam filiorum Israhel iuxta numerum dabunt singuli pretium pro animabus suis Domino et non erit plaga in eis cum fuerint recensiti
12 quando tuleris summam filiorum Israhel iuxta numerum dabunt singuli pretium pro animabus suis Domino et non erit plaga in eis cum fuerint recensiti
12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul to the LORD, when thou numberest them: that there may be no plague among them, when [thou] numberest them.
12 "When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them.
12 When thou shalt take the sum of the sons of Israel, all by themselves shall give by the number (the) price for their souls to the Lord, and vengeance shall not be in them, when they be numbered. (When thou shalt take the sum of the sons of Israel, that is, when thou shalt register them, each one shall give a ransom for his life to the Lord, and so vengeance shall not come upon them, as they be listed.)
12 `When thou takest up the sum of the sons of Israel for their numbers, then they have given each an atonement [for] his soul to Jehovah in their being numbered, and there is no plague among them in their being numbered.

Exodus 30:12 Commentaries