Compare Translations for Exodus 30:15

Exodus 30:15 BBE
The man of wealth is to give no more and the poor man no less than the half-shekel of silver, when the offering is made to the Lord as the price for your lives.
Read Exodus 30 BBE  |  Read Exodus 30:15 BBE in parallel  
Exodus 30:15 GW
The rich must not give more than one-fifth of an ounce of silver, and the poor must not give less. This contribution is given to make peace with the LORD and make your lives acceptable to the LORD.
Read Exodus 30 GW  |  Read Exodus 30:15 GW in parallel  
Exodus 30:15 NKJV
The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when you give an offering to the Lord, to make atonement for yourselves.
Read Exodus 30 NKJV  |  Read Exodus 30:15 NKJV in parallel  
Exodus 30:15 NRS
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you bring this offering to the Lord to make atonement for your lives.
Read Exodus 30 NRS  |  Read Exodus 30:15 NRS in parallel  
Exodus 30:15 ASV
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
Read Exodus 30 ASV  |  Read Exodus 30:15 ASV in parallel  
Exodus 30:15 CJB
the rich is not to give more or the poor less than the half-shekel when giving ADONAI's offering to atone for your lives.
Read Exodus 30 CJB  |  Read Exodus 30:15 CJB in parallel  
Exodus 30:15 RHE
The rich man shall not add to half a sicle, and the poor man shall diminish nothing.
Read Exodus 30 RHE  |  Read Exodus 30:15 RHE in parallel  
Exodus 30:15 ELB
Der Reiche soll nicht mehr geben und der Arme nicht weniger als die Hälfte eines Sekels, wenn ihr das Hebopfer Jehovas gebet, um Sühnung zu tun für eure Seelen.
Read Exodus 30 ELB  |  Read Exodus 30:15 ELB in parallel  
Exodus 30:15 ESV
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the LORD's offering to make atonement for your lives.
Read Exodus 30 ESV  |  Read Exodus 30:15 ESV in parallel  
Exodus 30:15 GDB
Il ricco non darà più, nè il povero meno di un mezzo siclo, in questa offerta al Signore, per lo riscatto delle anime vostre.
Read Exodus 30 GDB  |  Read Exodus 30:15 GDB in parallel  
Exodus 30:15 GNT
The rich man is not to pay more, nor the poor man less, when they pay this amount for their lives.
Read Exodus 30 GNT  |  Read Exodus 30:15 GNT in parallel  
Exodus 30:15 HNV
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of the LORD, to make atonement for your souls.
Read Exodus 30 HNV  |  Read Exodus 30:15 HNV in parallel  
Exodus 30:15 CSB
The wealthy may not give more, and the poor may not give less, than half a shekel when giving the contribution to the Lord to atone for your lives.
Read Exodus 30 CSB  |  Read Exodus 30:15 CSB in parallel  
Exodus 30:15 KJV
The rich shall not give more , and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.
Read Exodus 30 KJV  |  Read Exodus 30:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 30:15 BLA
El rico no pagará más, ni el pobre pagará menos del medio siclo, al dar la ofrenda al SEÑOR para hacer expiación por vuestras vidas.
Read Exodus 30 BLA  |  Read Exodus 30:15 BLA in parallel  
Exodus 30:15 RVR
Ni el rico aumentará, ni el pobre disminuirá de medio siclo, cuando dieren la ofrenda á Jehová para hacer expiación por vuestras personas.
Read Exodus 30 RVR  |  Read Exodus 30:15 RVR in parallel  
Exodus 30:15 LSG
Le riche ne paiera pas plus, et le pauvre ne paiera pas moins d'un demi-sicle, comme don pr?lev? pour l'?ternel, afin de racheter leurs personnes.
Read Exodus 30 LSG  |  Read Exodus 30:15 LSG in parallel  
Exodus 30:15 LUT
Der Reiche soll nicht mehr geben und der Arme nicht weniger als den halben Silberling, den man dem HERRN zur Hebe gibt für die Versöhnung ihre Seelen.
Read Exodus 30 LUT  |  Read Exodus 30:15 LUT in parallel  
Exodus 30:15 NAS
"The rich shall not pay more and the poor shall not pay less than the half shekel, when you give the contribution to the LORD to make atonement for yourselves.
Read Exodus 30 NAS  |  Read Exodus 30:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 30:15 NCV
A rich person must not give more than one-fifth of an ounce, and a poor person must not give less. You are paying this to the Lord to buy back your lives.
Read Exodus 30 NCV  |  Read Exodus 30:15 NCV in parallel  
Exodus 30:15 NIRV
"When you make the offering, rich people must not give more than a fifth of an ounce of silver. And poor people must not give less. The offering you give to me will pay for your lives.
Read Exodus 30 NIRV  |  Read Exodus 30:15 NIRV in parallel  
Exodus 30:15 NIV
The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the LORD to atone for your lives.
Read Exodus 30 NIV  |  Read Exodus 30:15 NIV in parallel  
Exodus 30:15 NLT
When this offering is given to the LORD to make atonement for yourselves, the rich must not give more, and the poor must not give less.
Read Exodus 30 NLT  |  Read Exodus 30:15 NLT in parallel  
Exodus 30:15 OST
Le riche n'augmentera rien, et le pauvre ne diminuera rien du demi-sicle, en donnant l'offrande de l'Éternel, pour faire la propitiation pour vos personnes.
Read Exodus 30 OST  |  Read Exodus 30:15 OST in parallel  
Exodus 30:15 RSV
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the LORD's offering to make atonement for yourselves.
Read Exodus 30 RSV  |  Read Exodus 30:15 RSV in parallel  
Exodus 30:15 RIV
Il ricco non darà di più, né il povero darà meno del mezzo siclo, quando si farà quest’offerta all’Eterno per il riscatto delle vostre persone.
Read Exodus 30 RIV  |  Read Exodus 30:15 RIV in parallel  
Exodus 30:15 SEV
Ni el rico aumentará, ni el pobre disminuirá de medio siclo, cuando dieren la ofrenda al SEÑOR para hacer expiación por vuestras personas.
Read Exodus 30 SEV  |  Read Exodus 30:15 SEV in parallel  
Exodus 30:15 SVV
De rijke zal het niet vermeerderen, en de arme zal het niet verminderen van de helft des sikkels, als gij het hefoffer des HEEREN geeft om voor uw zielen verzoening te doen.
Read Exodus 30 SVV  |  Read Exodus 30:15 SVV in parallel  
Exodus 30:15 DBY
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when ye give the heave-offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
Read Exodus 30 DBY  |  Read Exodus 30:15 DBY in parallel  
Exodus 30:15 VUL
dives non addet ad medium sicli et pauper nihil minuet
Read Exodus 30 VUL  |  Read Exodus 30:15 VUL in parallel  
Exodus 30:15 MSG
The rich are not to pay more nor the poor less than the half-shekel offering to God, the atonement-tax for your lives.
Read Exodus 30 MSG  |  Read Exodus 30:15 MSG in parallel  
Exodus 30:15 WBT
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when [they] give an offering to the LORD to make an atonement for your souls.
Read Exodus 30 WBT  |  Read Exodus 30:15 WBT in parallel  
Exodus 30:15 TMB
The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD to make an atonement for your souls.
Read Exodus 30 TMB  |  Read Exodus 30:15 TMB in parallel  
Exodus 30:15 TNIV
The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the LORD to atone for your lives.
Read Exodus 30 TNIV  |  Read Exodus 30:15 TNIV in parallel  
Exodus 30:15 WEB
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of Yahweh, to make atonement for your souls.
Read Exodus 30 WEB  |  Read Exodus 30:15 WEB in parallel  
Exodus 30:15 WYC
a rich man shall not add to the half of a shekel, and a poor man shall nothing abate (and a poor man shall not pay less).
Read Exodus 30 WYC  |  Read Exodus 30:15 WYC in parallel  
Exodus 30:15 YLT
the rich doth not multiply, and the poor doth not diminish from the half-shekel, to give the heave-offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
Read Exodus 30 YLT  |  Read Exodus 30:15 YLT in parallel  

Exodus 30 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 30

The altar of incense. (1-10) The ransom of souls. (11-16) The brazen laver. (17-21) The holy anointing oil, The perfume. (22-38)

Verses 1-10 The altar of incense represented the Son of God in his human nature, and the incense burned thereon typified his pleading for his people. The continual intercession of Christ was represented by the daily burning of incense thereon, morning and evening. Once every year the blood of the atonement was to be applied to it, denoting that the intercession of Christ has all its virtue from his sufferings on earth, and that we need no other sacrifice or intercessor but Christ alone.

Verses 11-16 The tribute was half a shekel, about fifteen pence of our money. The rich were not to give more, nor the poor less; the souls of the rich and poor are alike precious, and God is no respecter of persons, ( Acts 10:34 , Job 34:19 ) . In other offerings men were to give according to their wordly ability; but this, which was the ransom of the soul, must be alike for all. The souls of all are of equal value, equally in danger, and all equally need a ransom. The money raised was to be used in the service of the tabernacle. Those who have the benefit, must not grudge the necessary charges of God's public worship. Money cannot make atonement for the soul, but it may be used for the honour of Him who has made the atonement, and for the maintenance of the gospel by which the atonement is applied.

Verses 17-21 A large vessel of brass, holding water, was to be set near the door of the tabernacle. Aaron and his sons must wash their hands and feet at this laver, every time they went in to minister. This was to teach them purity in all their services, and to dread the pollution of sin. They must not only wash and be made clean, when first made priests, but must wash and be kept clean, whenever they went to minister. It teaches us daily to attend upon God, daily to renew our repentance for sin, and our looking to the blood of Christ for remission; for in many things we daily offend.

Verses 22-38 Directions are here given for making the holy anointing oil, and the incense to be used in the service of the tabernacle. To show the excellency of holiness, there was this spiced oil in the tabernacle, which was grateful to the sight and to the smell. Christ's name is as ointment poured forth, So. 1:3 , and the good name of Christians is like precious ointment, ( Ecclesiastes 7:1 ) . The incense burned upon the golden altar was prepared of sweet spices. When it was used, it was to be beaten very small; thus it pleased the Lord to bruise the Redeemer, when he offered himself for a sacrifice of a sweet-smelling savour. The like should not be made for any common use. Thus God would keep in the people's minds reverence for his own services, and teach us not to profane or abuse any thing whereby God makes himself known. It is a great affront to God to jest with sacred things, and to make sport with his word and ordinances. It is most dangerous and fatal to use professions of the gospel of Christ to forward wordly interests.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use