Compare Translations for Exodus 30:23

Exodus 30:23 BBE
Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus,
Read Exodus 30 BBE  |  Read Exodus 30:23 BBE in parallel  
Exodus 30:23 KJV
Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
Read Exodus 30 KJV  |  Read Exodus 30:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 30:23 BLA
Toma también de las especias más finas: de mirra fluida, quinientos siclos; de canela aromática, la mitad, doscientos cincuenta; y de caña aromática, doscientos cincuenta;
Read Exodus 30 BLA  |  Read Exodus 30:23 BLA in parallel  
Exodus 30:23 RVR
Y tú has de tomar de las principales drogas; de mirra excelente quinientos siclos, y de canela aromática la mitad, esto es, doscientos y cincuenta, y de cálamo aromático doscientos y cincuenta,
Read Exodus 30 RVR  |  Read Exodus 30:23 RVR in parallel  
Exodus 30:23 NAS
"Take also for yourself the finest of spices : of flowing myrrh five hundred shekels, and of fragrant cinnamon half as much, two hundred and fifty, and of fragrant cane two hundred and fifty,
Read Exodus 30 NAS  |  Read Exodus 30:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 30:23 ASV
Take thou also unto thee the chief spices: of flowing myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty,
Read Exodus 30 ASV  |  Read Exodus 30:23 ASV in parallel  
Exodus 30:23 CJB
"Take the best spices - 500 shekels of myrrh [121/2 pounds], half this amount (250 shekels) of aromatic cinnamon [61/4 pounds], 250 shekels of aromatic cane,
Read Exodus 30 CJB  |  Read Exodus 30:23 CJB in parallel  
Exodus 30:23 RHE
Saying: Take spices, of principal and chosen myrrh five hundred sicles, and of cinnamon half so much; that is, two hundred and fifty sicles, of calamus in like manner two hundred and fifty,
Read Exodus 30 RHE  |  Read Exodus 30:23 RHE in parallel  
Exodus 30:23 ELB
Und du, nimm dir die besten Gewürze: von selbst ausgeflossene Myrrhe fünfhundert Sekel, und würzigen Zimmet die Hälfte davon, zweihundertfünfzig, und Würzrohr zweihundertfünfzig,
Read Exodus 30 ELB  |  Read Exodus 30:23 ELB in parallel  
Exodus 30:23 ESV
"Take the finest spices: of liquid myrrh 500 shekels, and of sweet-smelling cinnamon half as much, that is, 250, and 250 of aromatic cane,
Read Exodus 30 ESV  |  Read Exodus 30:23 ESV in parallel  
Exodus 30:23 GDB
Prenditi degli aromati eccellenti, della mirra schietta il peso di cinquecento sicli, del cinamomo odoroso la metà, cioè dugencinquanta, e della canna odorosa parimente dugencinquanta;
Read Exodus 30 GDB  |  Read Exodus 30:23 GDB in parallel  
Exodus 30:23 GW
"Take the finest spices: 12½ pounds of powdered myrrh; half as much, that is, 6¼ pounds of fragrant cinnamon; 6¼ pounds of fragrant cane;
Read Exodus 30 GW  |  Read Exodus 30:23 GW in parallel  
Exodus 30:23 GNT
"Take the finest spices - 12 pounds of liquid myrrh, 6 pounds of sweet-smelling cinnamon, 6 pounds of sweet-smelling cane,
Read Exodus 30 GNT  |  Read Exodus 30:23 GNT in parallel  
Exodus 30:23 HNV
"Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;
Read Exodus 30 HNV  |  Read Exodus 30:23 HNV in parallel  
Exodus 30:23 CSB
"Take for yourself the finest spices: 12 and a half pounds of liquid myrrh, half as much (six and a quarter pounds) of fragrant cinnamon, six and a quarter pounds of fragrant cane,
Read Exodus 30 CSB  |  Read Exodus 30:23 CSB in parallel  
Exodus 30:23 LSG
Prends des meilleurs aromates, cinq cents sicles de myrrhe, de celle qui coule d'elle-m?me; la moiti?, soit deux cent cinquante sicles, de cinnamome aromatique, deux cent cinquante sicles de roseau aromatique,
Read Exodus 30 LSG  |  Read Exodus 30:23 LSG in parallel  
Exodus 30:23 LUT
Nimm zu dir die beste Spezerei: die edelste Myrrhe, fünfhundert Lot, und Zimt, die Hälfte soviel, zweihundertfünfzig, und Kalmus, auch zweihundertfünfzig,
Read Exodus 30 LUT  |  Read Exodus 30:23 LUT in parallel  
Exodus 30:23 NCV
"Take the finest spices: twelve pounds of liquid myrrh, half that amount (that is, six pounds) of sweet-smelling cinnamon, six pounds of sweet-smelling cane,
Read Exodus 30 NCV  |  Read Exodus 30:23 NCV in parallel  
Exodus 30:23 NIRV
He said, "Get some fine spices. Get 12 pounds eight ounces of liquid myrrh. Get six pounds four ounces of sweet-smelling cinnamon and the same amount of sweet-smelling cane.
Read Exodus 30 NIRV  |  Read Exodus 30:23 NIRV in parallel  
Exodus 30:23 NIV
"Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant cane,
Read Exodus 30 NIV  |  Read Exodus 30:23 NIV in parallel  
Exodus 30:23 NKJV
"Also take for yourself quality spices--five hundred shekels of liquid myrrh, half as much sweet-smelling cinnamon (two hundred and fifty shekels), two hundred and fifty shekels of sweet-smelling cane,
Read Exodus 30 NKJV  |  Read Exodus 30:23 NKJV in parallel  
Exodus 30:23 NLT
"Collect choice spices -- 12 1/2 pounds of pure myrrh, 6 1/4 pounds each of cinnamon and of sweet cane,
Read Exodus 30 NLT  |  Read Exodus 30:23 NLT in parallel  
Exodus 30:23 NRS
Take the finest spices: of liquid myrrh five hundred shekels, and of sweet-smelling cinnamon half as much, that is, two hundred fifty, and two hundred fifty of aromatic cane,
Read Exodus 30 NRS  |  Read Exodus 30:23 NRS in parallel  
Exodus 30:23 OST
Prends des aromates exquis, de la myrrhe liquide, cinq cents sicles; du cinnamome odoriférant, la moitié, c'est-à-dire, deux cent cinquante; du roseau aromatique, deux cent cinquante;
Read Exodus 30 OST  |  Read Exodus 30:23 OST in parallel  
Exodus 30:23 RSV
"Take the finest spices: of liquid myrrh five hundred shekels, and of sweet-smelling cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty, and of aromatic cane two hundred and fifty,
Read Exodus 30 RSV  |  Read Exodus 30:23 RSV in parallel  
Exodus 30:23 RIV
"Prenditi anche de’ migliori aromi: di mirra vergine, cinquecento sicli; di cinnamomo aromatico, la metà, cioè duecentocinquanta; di canna aromatica, pure duecentocinquanta;
Read Exodus 30 RIV  |  Read Exodus 30:23 RIV in parallel  
Exodus 30:23 SEV
Y tú has de tomar de las principales especias; de mirra excelente quinientos siclos , y de canela aromática la mitad, esto es, doscientos cincuenta, y de cálamo aromático doscientos cincuenta,
Read Exodus 30 SEV  |  Read Exodus 30:23 SEV in parallel  
Exodus 30:23 SVV
Gij nu, neem u de voornaamste specerijen, de zuiverste mirre, vijfhonderd sikkels, en specerijkaneel, half zoveel namelijk tweehonderd en vijftig sikkels, ook specerijkalmus, tweehonderd en vijftig sikkels;
Read Exodus 30 SVV  |  Read Exodus 30:23 SVV in parallel  
Exodus 30:23 DBY
And thou, take best spices -- of liquid myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon the half -- two hundred and fifty, and of sweet myrtle two hundred and fifty,
Read Exodus 30 DBY  |  Read Exodus 30:23 DBY in parallel  
Exodus 30:23 VUL
dicens sume tibi aromata prima et zmyrnae electae quingentos siclos et cinnamomi medium id est ducentos quinquaginta calami similiter ducentos quinquaginta
Read Exodus 30 VUL  |  Read Exodus 30:23 VUL in parallel  
Exodus 30:23 MSG
"Take the best spices: twelve and a half pounds of liquid myrrh; half that much, six and a quarter pounds, of fragrant cinnamon; six and a quarter pounds of fragrant cane;
Read Exodus 30 MSG  |  Read Exodus 30:23 MSG in parallel  
Exodus 30:23 WBT
Take thou also to thee principal spices, of pure myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon half as much, [even] two hundred and fifty [shekels], and of sweet calamus two hundred and fifty [shekels],
Read Exodus 30 WBT  |  Read Exodus 30:23 WBT in parallel  
Exodus 30:23 TMB
"Take thou also unto thee principal spices: of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half as much (even two hundred and fifty shekels), and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
Read Exodus 30 TMB  |  Read Exodus 30:23 TMB in parallel  
Exodus 30:23 TNIV
"Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant calamus,
Read Exodus 30 TNIV  |  Read Exodus 30:23 TNIV in parallel  
Exodus 30:23 WEB
"Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;
Read Exodus 30 WEB  |  Read Exodus 30:23 WEB in parallel  
Exodus 30:23 WYC
Take to thee sweet smelling spiceries, of the first and chosen myrrh, (equal to the weight of) five hundred shekels; and of canel the half (and half as much canel), that is, (the weight of) two hundred and fifty shekels; [and] in like manner of calamus, that is, a sweet smelling tree, small and full of knots, (the weight of) two hundred and fifty shekels;
Read Exodus 30 WYC  |  Read Exodus 30:23 WYC in parallel  
Exodus 30:23 YLT
`And thou, take to thyself principal spices, wild honey five hundred [shekels]; and spice-cinnamon, the half of that, two hundred and fifty; and spice-cane two hundred and fifty;
Read Exodus 30 YLT  |  Read Exodus 30:23 YLT in parallel  

Exodus 30 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 30

The altar of incense. (1-10) The ransom of souls. (11-16) The brazen laver. (17-21) The holy anointing oil, The perfume. (22-38)

Verses 1-10 The altar of incense represented the Son of God in his human nature, and the incense burned thereon typified his pleading for his people. The continual intercession of Christ was represented by the daily burning of incense thereon, morning and evening. Once every year the blood of the atonement was to be applied to it, denoting that the intercession of Christ has all its virtue from his sufferings on earth, and that we need no other sacrifice or intercessor but Christ alone.

Verses 11-16 The tribute was half a shekel, about fifteen pence of our money. The rich were not to give more, nor the poor less; the souls of the rich and poor are alike precious, and God is no respecter of persons, ( Acts 10:34 , Job 34:19 ) . In other offerings men were to give according to their wordly ability; but this, which was the ransom of the soul, must be alike for all. The souls of all are of equal value, equally in danger, and all equally need a ransom. The money raised was to be used in the service of the tabernacle. Those who have the benefit, must not grudge the necessary charges of God's public worship. Money cannot make atonement for the soul, but it may be used for the honour of Him who has made the atonement, and for the maintenance of the gospel by which the atonement is applied.

Verses 17-21 A large vessel of brass, holding water, was to be set near the door of the tabernacle. Aaron and his sons must wash their hands and feet at this laver, every time they went in to minister. This was to teach them purity in all their services, and to dread the pollution of sin. They must not only wash and be made clean, when first made priests, but must wash and be kept clean, whenever they went to minister. It teaches us daily to attend upon God, daily to renew our repentance for sin, and our looking to the blood of Christ for remission; for in many things we daily offend.

Verses 22-38 Directions are here given for making the holy anointing oil, and the incense to be used in the service of the tabernacle. To show the excellency of holiness, there was this spiced oil in the tabernacle, which was grateful to the sight and to the smell. Christ's name is as ointment poured forth, So. 1:3 , and the good name of Christians is like precious ointment, ( Ecclesiastes 7:1 ) . The incense burned upon the golden altar was prepared of sweet spices. When it was used, it was to be beaten very small; thus it pleased the Lord to bruise the Redeemer, when he offered himself for a sacrifice of a sweet-smelling savour. The like should not be made for any common use. Thus God would keep in the people's minds reverence for his own services, and teach us not to profane or abuse any thing whereby God makes himself known. It is a great affront to God to jest with sacred things, and to make sport with his word and ordinances. It is most dangerous and fatal to use professions of the gospel of Christ to forward wordly interests.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use