Compare Translations for Exodus 31:5

Exodus 31:5 CSB
to cut gemstones for mounting, and to carve wood for work in every craft.
Read Exodus 31 CSB  |  Read Exodus 31:5 CSB in parallel  
Exodus 31:5 KJV
And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
Read Exodus 31 KJV  |  Read Exodus 31:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 31:5 LSG
de graver les pierres ? ench?sser, de travailler le bois, et d'ex?cuter toutes sortes d'ouvrages.
Read Exodus 31 LSG  |  Read Exodus 31:5 LSG in parallel  
Exodus 31:5 NKJV
in cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all manner of workmanship.
Read Exodus 31 NKJV  |  Read Exodus 31:5 NKJV in parallel  
Exodus 31:5 RSV
in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every craft.
Read Exodus 31 RSV  |  Read Exodus 31:5 RSV in parallel  
Exodus 31:5 ASV
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.
Read Exodus 31 ASV  |  Read Exodus 31:5 ASV in parallel  
Exodus 31:5 BBE
In cutting stones for framing, and to do every form of woodwork.
Read Exodus 31 BBE  |  Read Exodus 31:5 BBE in parallel  
Exodus 31:5 CJB
cutting precious stones to be set, woodcarving and every other craft.
Read Exodus 31 CJB  |  Read Exodus 31:5 CJB in parallel  
Exodus 31:5 RHE
Of marble, and precious stones, and variety of wood.
Read Exodus 31 RHE  |  Read Exodus 31:5 RHE in parallel  
Exodus 31:5 ELB
und im Schneiden von Steinen zum Einsetzen und im Holzschneiden, um zu arbeiten in jeglichem Werk.
Read Exodus 31 ELB  |  Read Exodus 31:5 ELB in parallel  
Exodus 31:5 ESV
in cutting stones for setting, and in carving wood, to work in every craft.
Read Exodus 31 ESV  |  Read Exodus 31:5 ESV in parallel  
Exodus 31:5 GDB
e in arte di pietre da legare, e in arte di lavorar di legno, in qualunque lavorio.
Read Exodus 31 GDB  |  Read Exodus 31:5 GDB in parallel  
Exodus 31:5 GW
He knows how to cut and set stones and how to work with wood. He's an expert in all trades.
Read Exodus 31 GW  |  Read Exodus 31:5 GW in parallel  
Exodus 31:5 GNT
for cutting jewels to be set; for carving wood; and for every other kind of artistic work.
Read Exodus 31 GNT  |  Read Exodus 31:5 GNT in parallel  
Exodus 31:5 HNV
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.
Read Exodus 31 HNV  |  Read Exodus 31:5 HNV in parallel  
Exodus 31:5 BLA
y en el labrado de piedras para engaste, y en el tallado de madera; a fin de que trabaje en toda clase de labor.
Read Exodus 31 BLA  |  Read Exodus 31:5 BLA in parallel  
Exodus 31:5 RVR
Y en artificio de piedras para engastar las, y en artificio de madera; para obrar en toda suerte de labor.
Read Exodus 31 RVR  |  Read Exodus 31:5 RVR in parallel  
Exodus 31:5 LUT
kunstreich Steine zu schneiden und einzusetzen, und kunstreich zu zimmern am Holz, zu machen allerlei Werk.
Read Exodus 31 LUT  |  Read Exodus 31:5 LUT in parallel  
Exodus 31:5 NAS
and in the cutting of stones for settings, and in the carving of wood, that he may work in all kinds of craftsmanship.
Read Exodus 31 NAS  |  Read Exodus 31:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 31:5 NCV
to cut jewels and put them in metal, to carve wood, and to do all kinds of work.
Read Exodus 31 NCV  |  Read Exodus 31:5 NCV in parallel  
Exodus 31:5 NIRV
He can cut and set stones. He can work with wood. In fact, he can work in all kinds of crafts.
Read Exodus 31 NIRV  |  Read Exodus 31:5 NIRV in parallel  
Exodus 31:5 NIV
to cut and set stones, to work in wood, and to engage in all kinds of craftsmanship.
Read Exodus 31 NIV  |  Read Exodus 31:5 NIV in parallel  
Exodus 31:5 NLT
He is skilled in cutting and setting gemstones and in carving wood. Yes, he is a master at every craft!
Read Exodus 31 NLT  |  Read Exodus 31:5 NLT in parallel  
Exodus 31:5 NRS
in cutting stones for setting, and in carving wood, in every kind of craft.
Read Exodus 31 NRS  |  Read Exodus 31:5 NRS in parallel  
Exodus 31:5 OST
Pour tailler et enchâsser des pierreries, pour tailler le bois et exécuter toutes sortes d'ouvrages.
Read Exodus 31 OST  |  Read Exodus 31:5 OST in parallel  
Exodus 31:5 RIV
per incidere pietre da incastonare, per scolpire il legno, per eseguire ogni sorta di lavori.
Read Exodus 31 RIV  |  Read Exodus 31:5 RIV in parallel  
Exodus 31:5 SEV
y en artificio de piedras para engastarlas, y en artificio de madera; para obrar en toda clase de labor.
Read Exodus 31 SEV  |  Read Exodus 31:5 SEV in parallel  
Exodus 31:5 SVV
En in kunstige steensnijding, om in te zetten, en in kunstige houtsnijding, om te werken in alle handwerk.
Read Exodus 31 SVV  |  Read Exodus 31:5 SVV in parallel  
Exodus 31:5 DBY
and in cutting of stones, for setting, and for carving of timber -- to work in all manner of work.
Read Exodus 31 DBY  |  Read Exodus 31:5 DBY in parallel  
Exodus 31:5 VUL
marmore et gemmis et diversitate lignorum
Read Exodus 31 VUL  |  Read Exodus 31:5 VUL in parallel  
Exodus 31:5 MSG
to cut and set gemstones; to carve wood - he's an all-around craftsman.
Read Exodus 31 MSG  |  Read Exodus 31:5 MSG in parallel  
Exodus 31:5 WBT
And in cutting of stones to set [them], and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
Read Exodus 31 WBT  |  Read Exodus 31:5 WBT in parallel  
Exodus 31:5 TMB
and in cutting of stones to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
Read Exodus 31 TMB  |  Read Exodus 31:5 TMB in parallel  
Exodus 31:5 TNIV
to cut and set stones, to work in wood, and to engage in all kinds of crafts.
Read Exodus 31 TNIV  |  Read Exodus 31:5 TNIV in parallel  
Exodus 31:5 WEB
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.
Read Exodus 31 WEB  |  Read Exodus 31:5 WEB in parallel  
Exodus 31:5 WYC
and marble, and gems, and of (the) diversity of woods.
Read Exodus 31 WYC  |  Read Exodus 31:5 WYC in parallel  
Exodus 31:5 YLT
and in graving of stone for settings, and in graving of wood to work in all work.
Read Exodus 31 YLT  |  Read Exodus 31:5 YLT in parallel  

Exodus 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

Bezaleel and Aholiab are appointed and qualified for the work of the tabernacle. (1-11) The observance of the sabbath. (12-17) Moses receives the tables of the law. (18)

Verses 1-11 The Israelites, who had been masons and bricklayers in Egypt, were not qualified for curious workmanship; but the Spirit who gave the apostles utterance in divers tongues, miraculously gave Bezaleel and Aholiab the skill that was wanting. The honour which comes from God, is always attended with a work to be done; to be employed for God is high honour. Those whom God calls to any service, he will find or make fit for it. The Lord gives different gifts to different persons; let each mind his proper work, diligently remembering that whatever wisdom any one possesses, the Lord put it in the heart, to do his commandments.

Verses 12-17 Orders were now given that a tabernacle should be set up for the service of God. But they must not think that the nature of the work, and the haste that was required, would justify them in working at it on sabbath days. The Hebrew word /shabath/ signifies rest, or ceasing from labour. The thing signified by the sabbath is that rest in glory which remains for the people of God; therefore the moral obligation of the sabbath must continue, till time is swallowed up in eternity.

Verse 18 The law was written in tables of stone, to show how lasting it is: to denote likewise the hardness of our hearts; one might more easily write on stone, than write any thing good on our corrupt natural hearts. It was written with the finger of God; by his will and power. God only can write his law in the heart: he gives a heart of flesh; then, by his Spirit, which is the ( 2 Corinthians. 3:3 )

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use