Compare Translations for Exodus 32:1

Exodus 32:1 BBE
And when the people saw that Moses was a long time coming down from the mountain, they all came to Aaron and said to him, Come, make us a god to go before us: as for this Moses, who took us up out of the land of Egypt, we have no idea what has become of him.
Read Exodus 32 BBE  |  Read Exodus 32:1 BBE in parallel  
Exodus 32:1 ELB
Und als das Volk sah, daß Mose verzog, von dem Berge herabzukommen, da versammelte sich das Volk zu Aaron, und sie sprachen zu ihm: Auf! Mache uns einen Gott, der vor uns hergehe! Denn dieser Mose, der Mann, der uns aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat, wir wissen nicht, was ihm geschehen ist.
Read Exodus 32 ELB  |  Read Exodus 32:1 ELB in parallel  
Exodus 32:1 CSB
When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, "Come, make us a god who will go before us because this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt-we don't know what has happened to him!"
Read Exodus 32 CSB  |  Read Exodus 32:1 CSB in parallel  
Exodus 32:1 NIV
When the people saw that Moses was so long in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said, "Come, make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don't know what has happened to him."
Read Exodus 32 NIV  |  Read Exodus 32:1 NIV in parallel  
Exodus 32:1 NKJV
Now when the people saw that Moses delayed coming down from the mountain, the people gathered together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods that shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him."
Read Exodus 32 NKJV  |  Read Exodus 32:1 NKJV in parallel  
Exodus 32:1 ASV
And when the people saw that Moses delayed to come down from the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him.
Read Exodus 32 ASV  |  Read Exodus 32:1 ASV in parallel  
Exodus 32:1 CJB
When the people saw that Moshe was taking a long time to come down from the mountain, they gathered around Aharon and said to him, "Get busy; and make us gods to go ahead of us; because this Moshe, the man that brought us up from the land of Egypt - we don't know what has become of him."
Read Exodus 32 CJB  |  Read Exodus 32:1 CJB in parallel  
Exodus 32:1 RHE
And the people seeing that Moses delayed to come down from the mount, gathering together against Aaron, said: Arise, make us gods, that may go before us: For as to this Moses, the man that brought us out of the land of Egypt, we know not what has befallen him.
Read Exodus 32 RHE  |  Read Exodus 32:1 RHE in parallel  
Exodus 32:1 ESV
When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron and said to him, "Up, make us gods who shall go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him."
Read Exodus 32 ESV  |  Read Exodus 32:1 ESV in parallel  
Exodus 32:1 GDB
OR il popolo, veggendo che Mosè tardava a scender dal monte, si adunò appresso ad Aaronne, e gli disse: Levati, facci degl’iddii che vadano davanti a noi; perciocchè, quant’è a quell’uomo Mosè, che ci ha condotti fuor del paese di Egitto, noi non sappiamo che ne sia stato.
Read Exodus 32 GDB  |  Read Exodus 32:1 GDB in parallel  
Exodus 32:1 GW
When the people saw that Moses delayed coming down from the mountain, they gathered around Aaron. They said to him, "We don't know what has happened to this Moses, who led us out of Egypt. Make gods who will lead us."
Read Exodus 32 GW  |  Read Exodus 32:1 GW in parallel  
Exodus 32:1 GNT
When the people saw that Moses had not come down from the mountain but was staying there a long time, they gathered around Aaron and said to him, "We do not know what has happened to this man Moses, who led us out of Egypt; so make us a god to lead us."
Read Exodus 32 GNT  |  Read Exodus 32:1 GNT in parallel  
Exodus 32:1 HNV
When the people saw that Moshe delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aharon, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moshe, the man who brought us up out of the land of Mitzrayim, we don't know what has become of him."
Read Exodus 32 HNV  |  Read Exodus 32:1 HNV in parallel  
Exodus 32:1 KJV
And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up , make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Read Exodus 32 KJV  |  Read Exodus 32:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 32:1 BLA
Cuando el pueblo vio que Moisés tardaba en bajar del monte, la gente se congregó alrededor de Aarón, y le dijeron: Levántate, haznos un dios que vaya delante de nosotros; en cuanto a este Moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de Egipto, no sabemos qué le haya acontecido.
Read Exodus 32 BLA  |  Read Exodus 32:1 BLA in parallel  
Exodus 32:1 RVR
MAS viendo el pueblo que Moisés tardaba en descender del monte, allegóse entonces á Aarón, y dijéronle: Levántate, haznos dioses que vayan delante de nosotros; porque á este Moisés, aquel varón que nos sacó de la tierra de Egipto, no sabemos qué le haya acontecido.
Read Exodus 32 RVR  |  Read Exodus 32:1 RVR in parallel  
Exodus 32:1 LSG
Le peuple, voyant que Mo?se tardait ? descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit: Allons! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce Mo?se, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'?gypte, nous ne savons ce qu'il est devenu.
Read Exodus 32 LSG  |  Read Exodus 32:1 LSG in parallel  
Exodus 32:1 LUT
Da aber das Volk sah, daß Mose verzog, von dem Berge zu kommen, sammelte sich's wider Aaron und sprach zu ihm: Auf, mache uns Götter, die vor uns her gehen! Denn wir wissen nicht, was diesem Mann Mose widerfahren ist, der uns aus Ägyptenland geführt hat.
Read Exodus 32 LUT  |  Read Exodus 32:1 LUT in parallel  
Exodus 32:1 NAS
Now when the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people assembled about Aaron and said to him, "Come, make us a god who will go before us; as for this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt, we do not know what has become of him."
Read Exodus 32 NAS  |  Read Exodus 32:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 32:1 NCV
The people saw that a long time had passed and Moses had not come down from the mountain. So they gathered around Aaron and said, "Moses led us out of Egypt, but we don't know what has happened to him. Make us gods who will lead us."
Read Exodus 32 NCV  |  Read Exodus 32:1 NCV in parallel  
Exodus 32:1 NIRV
The people saw that Moses took a long time to come down from the mountain. So they gathered around Aaron. They said to him, "Come. Make us a god that will lead us. This fellow Moses brought us up out of Egypt. But we don't know what has happened to him."
Read Exodus 32 NIRV  |  Read Exodus 32:1 NIRV in parallel  
Exodus 32:1 NLT
When Moses failed to come back down the mountain right away, the people went to Aaron. "Look," they said, "make us some gods who can lead us. This man Moses, who brought us here from Egypt, has disappeared. We don't know what has happened to him."
Read Exodus 32 NLT  |  Read Exodus 32:1 NLT in parallel  
Exodus 32:1 NRS
When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered around Aaron, and said to him, "Come, make gods for us, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him."
Read Exodus 32 NRS  |  Read Exodus 32:1 NRS in parallel  
Exodus 32:1 OST
Mais le peuple, voyant que Moïse tardait à descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit: Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous; car pour ce Moïse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Égypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé.
Read Exodus 32 OST  |  Read Exodus 32:1 OST in parallel  
Exodus 32:1 RSV
When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Up, make us gods, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him."
Read Exodus 32 RSV  |  Read Exodus 32:1 RSV in parallel  
Exodus 32:1 RIV
Or il popolo, vedendo che Mosè tardava a scender dal monte, si radunò intorno ad Aaronne e gli disse: "Orsù, facci un dio, che ci vada dinanzi; poiché, quanto a Mosè, a quest’uomo che ci ha tratto dal paese d’Egitto, non sappiamo che ne sia stato".
Read Exodus 32 RIV  |  Read Exodus 32:1 RIV in parallel  
Exodus 32:1 SEV
Mas viendo el pueblo que Moisés tardaba en descender del monte, se juntó entonces a Aarón, y le dijeron: Levántate, haznos dioses que vayan delante de nosotros; porque a este Moisés, aquel varón que nos sacó de la tierra de Egipto, no sabemos qué le haya acontecido.
Read Exodus 32 SEV  |  Read Exodus 32:1 SEV in parallel  
Exodus 32:1 SVV
Toen het volk zag, dat Mozes vertoog van den berg af te komen, zo verzamelde zich het volk tot Aaron, en zij zeiden tot hem: Sta op, maak ons goden, die voor ons aangezicht gaan; want dezen Mozes, dien man, die ons uit Egypteland uitgevoerd heeft, wij weten niet, wat hem geschied zij.
Read Exodus 32 SVV  |  Read Exodus 32:1 SVV in parallel  
Exodus 32:1 DBY
And when the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people collected together to Aaron, and said to him, Up, make us a god, who will go before us; for this Moses, the man that has brought us up out of the land of Egypt, -- we do not know what is become of him!
Read Exodus 32 DBY  |  Read Exodus 32:1 DBY in parallel  
Exodus 32:1 VUL
videns autem populus quod moram faceret descendendi de monte Moses congregatus adversus Aaron ait surge fac nobis deos qui nos praecedant Mosi enim huic viro qui nos eduxit de terra Aegypti ignoramus quid acciderit
Read Exodus 32 VUL  |  Read Exodus 32:1 VUL in parallel  
Exodus 32:1 MSG
When the people realized that Moses was taking forever in coming down off the mountain, they rallied around Aaron and said, "Do something. Make gods for us who will lead us. That Moses, the man who got us out of Egypt - who knows what's happened to him?"
Read Exodus 32 MSG  |  Read Exodus 32:1 MSG in parallel  
Exodus 32:1 WBT
And when the people saw that Moses delayed to come down from the mount, the people assembled themselves to Aaron, and said to him, Arise, make us gods which shall go before us: for [as for] this Moses, the man that brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him.
Read Exodus 32 WBT  |  Read Exodus 32:1 WBT in parallel  
Exodus 32:1 TMB
And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron and said unto him, "Arise, make us gods which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we know not what has become of him."
Read Exodus 32 TMB  |  Read Exodus 32:1 TMB in parallel  
Exodus 32:1 TNIV
When the people saw that Moses was so long in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said, "Come, make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don't know what has happened to him."
Read Exodus 32 TNIV  |  Read Exodus 32:1 TNIV in parallel  
Exodus 32:1 WEB
When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him."
Read Exodus 32 WEB  |  Read Exodus 32:1 WEB in parallel  
Exodus 32:1 WYC
Forsooth the people saw, that Moses made tarrying to come down from the hill, and it was gathered together against Aaron, and said, Rise thou, and make gods to us, that shall go before us, for we wot not what is befallen to this man Moses, that led us out of the land of Egypt. (And the people saw, that Moses was very long in coming down from the mountain, and so they gathered together around Aaron, and said, Rise thou up, and make gods for us, that shall go before us, for we know not what hath befallen this man Moses, who led us out of the land of Egypt.)
Read Exodus 32 WYC  |  Read Exodus 32:1 WYC in parallel  
Exodus 32:1 YLT
And the people see that Moses is delaying to come down from the mount, and the people assemble against Aaron, and say unto him, `Rise, make for us gods who go before us, for this Moses -- the man who brought us up out of the land of Egypt -- we have not known what hath happened to him.'
Read Exodus 32 YLT  |  Read Exodus 32:1 YLT in parallel  

Exodus 32 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 32

The people cause Aaron to make a golden calf. (1-6) God's displeasure, The intercession of Moses. (7-14) Moses breaks the tables of the law, He destroys the golden calf. (15-20) Aaron's excuse, The idolaters slain. (21-29) Moses prays for the people. (30-35)

Verses 1-6 While Moses was in the mount, receiving the law from God, the people made a tumultuous address to Aaron. This giddy multitude were weary of waiting for the return of Moses. Weariness in waiting betrays to many temptations. The Lord must be waited for till he comes, and waited for though he tarry. Let their readiness to part with their ear-rings to make an idol, shame our niggardliness in the service of the true God. They did not draw back on account of the cost of their idolatry; and shall we grudge the expenses of religion? Aaron produced the shape of an ox or calf, giving it some finish with a graving tool. They offered sacrifice to this idol. Having set up an image before them, and so changed the truth of God into a lie, their sacrifices were abomination. Had they not, only a few days before, in this very place, heard the voice of the Lord God speaking to them out of the midst of the fire, Thou shalt not make to thyself any graven image? Had they not themselves solemnly entered into covenant with God, that they would do all he had said to them, and would be obedient? ch. 24:7 . Yet before they stirred from the place where this covenant had been solemnly made, they brake an express command, in defiance of an express threatening. It plainly shows, that the law was no more able to make holy, than it was to justify; by it is the knowledge of sin, but not the cure of sin. Aaron was set apart by the Divine appointment to the office of the priesthood; but he, who had once shamed himself so far as to build an altar to a golden calf, must own himself unworthy of the honour of attending at the altar of God, and indebted to free grace alone for it. Thus pride and boasting were silenced.

Verses 7-14 God says to Moses, that the Israelites had corrupted themselves. Sin is the corruption of the sinner, and it is a self-corruption; every man is tempted when he is drawn aside of his own lust. They had turned aside out of the way. Sin is a departing from the way of duty into a by-path. They soon forgot God's works. He sees what they cannot discover, nor is any wickedness of the world hid from him. We could not bear to see the thousandth part of that evil which God sees every day. God expresses the greatness of his just displeasure, after the manner of men who would have prayer of Moses could save them from ruin; thus he was a type of Christ, by whose mediation alone, God would reconcile the world to himself. Moses pleads God's glory. The glorifying God's name, as it ought to be our first petition, and it is so in the Lord's prayer, so it ought to be our great plea. And God's promises are to be our pleas in prayer; for what he has promised he is able to perform. See the power of prayer. In answer to the prayers of Moses, God showed his purpose of sparing the people, as he had before seemed determined on their destruction; which change of the outward discovery of his purpose, is called repenting of the evil.

Verses 15-20 What a change it is, to come down from the mount of communion with God, to converse with a wicked world. In God we see nothing but what is pure and pleasing; in the world nothing but what is sinful and provoking. That it might appear an idol is nothing in the world, Moses ground the calf to dust. Mixing this powder with their drink, signified that the backslider in heart should be filled with his own ways.

Verses 21-29 Never did any wise man make a more frivolous and foolish excuse than that of Aaron. We must never be drawn into sin by any thing man can say or do to us; for men can but tempt us to sin, they cannot force us. The approach of Moses turned the dancing into trembling. They were exposed to shame by their sin. The course Moses took to roll away this reproach, was, not by concealing the sin, or putting any false colour upon it, but by punishing it. The Levites were to slay the ringleaders in this wickedness; yet none were executed but those who openly stood forth. Those are marked for ruin who persist in sin: those who in the morning were shouting and dancing, before night were dying. Such sudden changes do the judgments of the Lord sometimes make with sinners that are secure and jovial in their sin.

Verses 30-35 Moses calls it a great sin. The work of ministers is to show people the greatness of their sins. The great evil of sin appears in the price of pardon. Moses pleads with God for mercy; he came not to make excuses, but to make atonement. We are not to suppose that Moses means that he would be willing to perish for ever, for the people's sake. We are to love our neighbour as ourselves, and not more than ourselves. But having that mind which was in Christ, he was willing to lay down his life in the most painful manner, if he might thereby preserve the people. Moses could not wholly turn away the wrath of God; which shows that the law of Moses was not able to reconcile men to God, and to perfect our peace with him. In Christ alone, God so pardons sin as to remember it no more. From this history we see, that no unhumbled, carnal heart, can long endure the holy precepts, the humbling truths, and the spiritual worship of God. But a god, a priest, a worship, a doctrine, and a sacrifice, suited to the carnal mind, will ever meet with abundance of worshippers. The very gospel itself may be so perverted as to suit a worldly taste. Well is it for us, that the Prophet like unto Moses, but who is beyond compare more powerful and merciful, has made atonement for our souls, and now intercedes in our behalf. Let us rejoice in his grace.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use