Compare Translations for Exodus 32:13

Exodus 32:13 BBE
Have in mind Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you gave your oath, saying, I will make your seed like the stars of heaven in number, and all this land will I give to your seed, as I said, to be their heritage for ever.
Read Exodus 32 BBE  |  Read Exodus 32:13 BBE in parallel  
Exodus 32:13 ESV
Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your offspring as the stars of heaven, and all this land that I have promised I will give to your offspring, and they shall inherit it forever.'"
Read Exodus 32 ESV  |  Read Exodus 32:13 ESV in parallel  
Exodus 32:13 CSB
Remember that You swore to Your servants Abraham, Isaac, and Israel by Yourself and declared to them, 'I will make your offspring as numerous as the stars of the sky and will give your offspring all this land that I have promised, and they will inherit [it] forever.' "
Read Exodus 32 CSB  |  Read Exodus 32:13 CSB in parallel  
Exodus 32:13 KJV
Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.
Read Exodus 32 KJV  |  Read Exodus 32:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 32:13 NIV
Remember your servants Abraham, Isaac and Israel, to whom you swore by your own self: 'I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and I will give your descendants all this land I promised them, and it will be their inheritance forever.' "
Read Exodus 32 NIV  |  Read Exodus 32:13 NIV in parallel  
Exodus 32:13 ASV
Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.
Read Exodus 32 ASV  |  Read Exodus 32:13 ASV in parallel  
Exodus 32:13 CJB
Remember Avraham, Yitz'chak and Isra'el, your servants, to whom you swore by your very self. You promised them, 'I will make your descendants as many as the stars in the sky; and I will give all this land I have spoken about to your descendants; and they will possess it forever.'"
Read Exodus 32 CJB  |  Read Exodus 32:13 CJB in parallel  
Exodus 32:13 RHE
Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou sworest by thy own self, saying: I will multiply your seed as the stars of heaven: and this whole land that I have spoken of, I will give to your seed, and you shall possess it for ever:
Read Exodus 32 RHE  |  Read Exodus 32:13 RHE in parallel  
Exodus 32:13 ELB
Gedenke Abrahams, Isaaks und Israels, deiner Knechte, denen du bei dir selbst geschworen hast, und hast zu ihnen gesagt: Mehren will ich euren Samen wie die Sterne des Himmels; und dieses ganze Land, von dem ich geredet habe, werde ich eurem Samen geben, daß sie es als Erbteil besitzen ewiglich.
Read Exodus 32 ELB  |  Read Exodus 32:13 ELB in parallel  
Exodus 32:13 GDB
Ricordati di Abrahamo, d’Isacco e d’Israele, tuoi servitori, ai quali tu giurasti per te stesso; ed a’ quali dicesti: Io moltiplicherò la vostra progenie, come le stelle del cielo; e darò alla vostra progenie tutto questo paese, del quale io ho parlato, acciocchè lo possegga in perpetuo.
Read Exodus 32 GDB  |  Read Exodus 32:13 GDB in parallel  
Exodus 32:13 GW
Remember your servants Abraham, Isaac, and Israel. You took an oath, swearing on yourself. You told them, 'I will make your descendants as numerous as the stars in the sky. I will give to your descendants all the land I spoke of. It will be their permanent possession.'"
Read Exodus 32 GW  |  Read Exodus 32:13 GW in parallel  
Exodus 32:13 GNT
Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Remember the solemn promise you made to them to give them as many descendants as there are stars in the sky and to give their descendants all that land you promised would be their possession forever."
Read Exodus 32 GNT  |  Read Exodus 32:13 GNT in parallel  
Exodus 32:13 HNV
Remember Avraham, Yitzchak, and Yisra'el, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'"
Read Exodus 32 HNV  |  Read Exodus 32:13 HNV in parallel  
Exodus 32:13 BLA
Acuérdate de Abraham, de Isaac y de Israel, siervos tuyos, a quienes juraste por ti mismo, y les dijiste: "Yo multiplicaré vuestra descendencia como las estrellas del cielo, y toda esta tierra de la cual he hablado, daré a vuestros descendientes, y ellos la heredarán para siempre."
Read Exodus 32 BLA  |  Read Exodus 32:13 BLA in parallel  
Exodus 32:13 RVR
Acuérdate de Abraham, de Isaac, y de Israel tus siervos, á los cuales has jurado por ti mismo, y dícholes: Yo multiplicaré vuestra simiente como las estrellas del cielo; y daré á vuestra simiente toda esta tierra que he dicho, y la tomarán por heredad para siempre.
Read Exodus 32 RVR  |  Read Exodus 32:13 RVR in parallel  
Exodus 32:13 LSG
Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Isra?l, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-m?me: Je multiplierai votre post?rit? comme les ?toiles du ciel, je donnerai ? vos descendants tout ce pays dont j'ai parl?, et ils le poss?deront ? jamais.
Read Exodus 32 LSG  |  Read Exodus 32:13 LSG in parallel  
Exodus 32:13 LUT
Gedenke an deine Diener Abraham, Isaak und Israel, denen du bei dir selbst geschworen und verheißen hast: Ich will euren Samen mehren wie die Sterne am Himmel, und alles Land, das ich euch verheißen habe, will ich eurem Samen geben, und sie sollen's besitzen ewiglich.
Read Exodus 32 LUT  |  Read Exodus 32:13 LUT in parallel  
Exodus 32:13 NAS
"Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants to whom You swore by Yourself, and said to them, 'I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and all this land of which I have spoken I will give to your descendants, and they shall inherit it forever.' "
Read Exodus 32 NAS  |  Read Exodus 32:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 32:13 NCV
Remember the men who served you -- Abraham, Isaac, and Israel. You promised with an oath to them and said, 'I will make your descendants as many as the stars in the sky. I will give your descendants all this land that I have promised them, and it will be theirs forever.'"
Read Exodus 32 NCV  |  Read Exodus 32:13 NCV in parallel  
Exodus 32:13 NIRV
"Remember your servants Abraham, Isaac and Israel. You made a promise. You took an oath in your name. You said, 'I will make your children after you as many as the stars in the sky. I will give them all of this land I promised them. It will belong to them forever.' "
Read Exodus 32 NIRV  |  Read Exodus 32:13 NIRV in parallel  
Exodus 32:13 NKJV
Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants, to whom You swore by Your own self, and said to them, 'I will multiply your descendants as the stars of heaven; and all this land that I have spoken of I give to your descendants, and they shall inherit it forever.' "
Read Exodus 32 NKJV  |  Read Exodus 32:13 NKJV in parallel  
Exodus 32:13 NLT
Remember your covenant with your servants -- Abraham, Isaac, and Jacob. You swore by your own self, 'I will make your descendants as numerous as the stars of heaven. Yes, I will give them all of this land that I have promised to your descendants, and they will possess it forever.'"
Read Exodus 32 NLT  |  Read Exodus 32:13 NLT in parallel  
Exodus 32:13 NRS
Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, how you swore to them by your own self, saying to them, "I will multiply your descendants like the stars of heaven, and all this land that I have promised I will give to your descendants, and they shall inherit it forever.' "
Read Exodus 32 NRS  |  Read Exodus 32:13 NRS in parallel  
Exodus 32:13 OST
Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, tes serviteurs, auxquels tu as juré par toi-même, en leur disant: Je multiplierai votre postérité comme les étoiles des cieux, et je donnerai à votre postérité tout ce pays dont j'ai parlé, et ils le posséderont à jamais.
Read Exodus 32 OST  |  Read Exodus 32:13 OST in parallel  
Exodus 32:13 RSV
Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou didst swear by thine own self, and didst say to them, 'I will multiply your descendants as the stars of heaven, and all this land that I have promised I will give to your descendants, and they shall inherit it for ever.'"
Read Exodus 32 RSV  |  Read Exodus 32:13 RSV in parallel  
Exodus 32:13 RIV
Ricordati d’Abrahamo, d’Isacco e d’Israele, tuoi servi, ai quali giurasti per te stesso, dicendo loro: Io moltiplicherò la vostra progenie come le stelle de’ cieli; darò alla vostra progenie tutto questo paese di cui vi ho parlato, ed essa lo possederà in perpetuo".
Read Exodus 32 RIV  |  Read Exodus 32:13 RIV in parallel  
Exodus 32:13 SEV
Acuérdate de Abraham, de Isaac, y de Israel tus siervos, a los cuales has jurado por ti mismo, y les has dicho: Yo multiplicaré vuestra simiente como las estrellas del cielo; y daré a vuestra simiente toda esta tierra que he dicho, y la tomarán por heredad para siempre.
Read Exodus 32 SEV  |  Read Exodus 32:13 SEV in parallel  
Exodus 32:13 SVV
Gedenk aan Abraham, aan Izak en aan Israel, Uw knechten, aan welke Gij bij Uzelven gezworen hebt, en hebt tot hen gesproken: Ik zal uw zaad vermenigvuldigen als de sterren des hemels; en dit gehele land, waarvan Ik gezegd heb, zal Ik aan ulieder zaad geven, dat zij het erfelijk bezitten in eeuwigheid.
Read Exodus 32 SVV  |  Read Exodus 32:13 SVV in parallel  
Exodus 32:13 DBY
Remember Abraham, Isaac and Israel, thy servants, to whom thou sworest by thyself, and saidst to them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give to your seed, and they shall possess [it] for ever!
Read Exodus 32 DBY  |  Read Exodus 32:13 DBY in parallel  
Exodus 32:13 VUL
recordare Abraham Isaac et Israhel servorum tuorum quibus iurasti per temet ipsum dicens multiplicabo semen vestrum sicut stellas caeli et universam terram hanc de qua locutus sum dabo semini vestro et possidebitis eam semper
Read Exodus 32 VUL  |  Read Exodus 32:13 VUL in parallel  
Exodus 32:13 MSG
Think of Abraham, Isaac, and Israel, your servants to whom you gave your word, telling them 'I will give you many children, as many as the stars in the sky, and I'll give this land to your children as their land forever.'"
Read Exodus 32 MSG  |  Read Exodus 32:13 MSG in parallel  
Exodus 32:13 WBT
Remember Abraham, Isaac, and Israel thy servants, to whom thou sworest by thine own self, and saidst to them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give to your seed, and they shall inherit [it] for ever.
Read Exodus 32 WBT  |  Read Exodus 32:13 WBT in parallel  
Exodus 32:13 TMB
Remember Abraham, Isaac, and Israel, Thy servants to whom Thou sworest by Thine own self and saidst unto them, `I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.'"
Read Exodus 32 TMB  |  Read Exodus 32:13 TMB in parallel  
Exodus 32:13 TNIV
Remember your servants Abraham, Isaac and Israel, to whom you swore by your own self: 'I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and I will give your descendants all this land I promised them, and it will be their inheritance forever.' "
Read Exodus 32 TNIV  |  Read Exodus 32:13 TNIV in parallel  
Exodus 32:13 WEB
Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'"
Read Exodus 32 WEB  |  Read Exodus 32:13 WEB in parallel  
Exodus 32:13 WYC
Have thou mind of Abraham, of Isaac, and of Israel, thy servants, to which thou hast sworn by thyself, and saidest, I shall multiply your seed as the stars of heaven, and I shall give to your seed all the land of which I spake, and ye shall wield it ever[more]. (Remember Abraham, and Isaac, and Jacob, thy servants, to whom thou hast sworn by thy own self, and saidest, I shall multiply your descendants like the stars of the heavens, and I shall give to your descendants all the land of which I spoke, and ye shall possess it forevermore.)
Read Exodus 32 WYC  |  Read Exodus 32:13 WYC in parallel  
Exodus 32:13 YLT
`Be mindful of Abraham, of Isaac, and of Israel, Thy servants, to whom Thou hast sworn by Thyself, and unto whom Thou speakest: I multiply your seed as stars of the heavens, and all this land, as I have said, I give to your seed, and they have inherited to the age;'
Read Exodus 32 YLT  |  Read Exodus 32:13 YLT in parallel  

Exodus 32 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 32

The people cause Aaron to make a golden calf. (1-6) God's displeasure, The intercession of Moses. (7-14) Moses breaks the tables of the law, He destroys the golden calf. (15-20) Aaron's excuse, The idolaters slain. (21-29) Moses prays for the people. (30-35)

Verses 1-6 While Moses was in the mount, receiving the law from God, the people made a tumultuous address to Aaron. This giddy multitude were weary of waiting for the return of Moses. Weariness in waiting betrays to many temptations. The Lord must be waited for till he comes, and waited for though he tarry. Let their readiness to part with their ear-rings to make an idol, shame our niggardliness in the service of the true God. They did not draw back on account of the cost of their idolatry; and shall we grudge the expenses of religion? Aaron produced the shape of an ox or calf, giving it some finish with a graving tool. They offered sacrifice to this idol. Having set up an image before them, and so changed the truth of God into a lie, their sacrifices were abomination. Had they not, only a few days before, in this very place, heard the voice of the Lord God speaking to them out of the midst of the fire, Thou shalt not make to thyself any graven image? Had they not themselves solemnly entered into covenant with God, that they would do all he had said to them, and would be obedient? ch. 24:7 . Yet before they stirred from the place where this covenant had been solemnly made, they brake an express command, in defiance of an express threatening. It plainly shows, that the law was no more able to make holy, than it was to justify; by it is the knowledge of sin, but not the cure of sin. Aaron was set apart by the Divine appointment to the office of the priesthood; but he, who had once shamed himself so far as to build an altar to a golden calf, must own himself unworthy of the honour of attending at the altar of God, and indebted to free grace alone for it. Thus pride and boasting were silenced.

Verses 7-14 God says to Moses, that the Israelites had corrupted themselves. Sin is the corruption of the sinner, and it is a self-corruption; every man is tempted when he is drawn aside of his own lust. They had turned aside out of the way. Sin is a departing from the way of duty into a by-path. They soon forgot God's works. He sees what they cannot discover, nor is any wickedness of the world hid from him. We could not bear to see the thousandth part of that evil which God sees every day. God expresses the greatness of his just displeasure, after the manner of men who would have prayer of Moses could save them from ruin; thus he was a type of Christ, by whose mediation alone, God would reconcile the world to himself. Moses pleads God's glory. The glorifying God's name, as it ought to be our first petition, and it is so in the Lord's prayer, so it ought to be our great plea. And God's promises are to be our pleas in prayer; for what he has promised he is able to perform. See the power of prayer. In answer to the prayers of Moses, God showed his purpose of sparing the people, as he had before seemed determined on their destruction; which change of the outward discovery of his purpose, is called repenting of the evil.

Verses 15-20 What a change it is, to come down from the mount of communion with God, to converse with a wicked world. In God we see nothing but what is pure and pleasing; in the world nothing but what is sinful and provoking. That it might appear an idol is nothing in the world, Moses ground the calf to dust. Mixing this powder with their drink, signified that the backslider in heart should be filled with his own ways.

Verses 21-29 Never did any wise man make a more frivolous and foolish excuse than that of Aaron. We must never be drawn into sin by any thing man can say or do to us; for men can but tempt us to sin, they cannot force us. The approach of Moses turned the dancing into trembling. They were exposed to shame by their sin. The course Moses took to roll away this reproach, was, not by concealing the sin, or putting any false colour upon it, but by punishing it. The Levites were to slay the ringleaders in this wickedness; yet none were executed but those who openly stood forth. Those are marked for ruin who persist in sin: those who in the morning were shouting and dancing, before night were dying. Such sudden changes do the judgments of the Lord sometimes make with sinners that are secure and jovial in their sin.

Verses 30-35 Moses calls it a great sin. The work of ministers is to show people the greatness of their sins. The great evil of sin appears in the price of pardon. Moses pleads with God for mercy; he came not to make excuses, but to make atonement. We are not to suppose that Moses means that he would be willing to perish for ever, for the people's sake. We are to love our neighbour as ourselves, and not more than ourselves. But having that mind which was in Christ, he was willing to lay down his life in the most painful manner, if he might thereby preserve the people. Moses could not wholly turn away the wrath of God; which shows that the law of Moses was not able to reconcile men to God, and to perfect our peace with him. In Christ alone, God so pardons sin as to remember it no more. From this history we see, that no unhumbled, carnal heart, can long endure the holy precepts, the humbling truths, and the spiritual worship of God. But a god, a priest, a worship, a doctrine, and a sacrifice, suited to the carnal mind, will ever meet with abundance of worshippers. The very gospel itself may be so perverted as to suit a worldly taste. Well is it for us, that the Prophet like unto Moses, but who is beyond compare more powerful and merciful, has made atonement for our souls, and now intercedes in our behalf. Let us rejoice in his grace.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use