Compare Translations for Exodus 32:19

Exodus 32:19 BBE
And when he came near the tents he saw the image of the ox, and the people dancing; and in his wrath Moses let the stones go from his hands, and they were broken at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 BBE  |  Read Exodus 32:19 BBE in parallel  
Exodus 32:19 GNT
When Moses came close enough to the camp to see the bull-calf and to see the people dancing, he became furious. There at the foot of the mountain, he threw down the tablets he was carrying and broke them.
Read Exodus 32 GNT  |  Read Exodus 32:19 GNT in parallel  
Exodus 32:19 NCV
When Moses came close to the camp, he saw the gold calf and the dancing, and he became very angry. He threw down the stone tablets that he was carrying and broke them at the bottom of the mountain.
Read Exodus 32 NCV  |  Read Exodus 32:19 NCV in parallel  
Exodus 32:19 NKJV
So it was, as soon as he came near the camp, that he saw the calf and the dancing. So Moses' anger became hot, and he cast the tablets out of his hands and broke them at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 NKJV  |  Read Exodus 32:19 NKJV in parallel  
Exodus 32:19 NRS
As soon as he came near the camp and saw the calf and the dancing, Moses' anger burned hot, and he threw the tablets from his hands and broke them at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 NRS  |  Read Exodus 32:19 NRS in parallel  
Exodus 32:19 ASV
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
Read Exodus 32 ASV  |  Read Exodus 32:19 ASV in parallel  
Exodus 32:19 CJB
But the moment Moshe got near the camp, when he saw the calf and the dancing, his own anger blazed up. He threw down the tablets he had been holding and shattered them at the base of the mountain.
Read Exodus 32 CJB  |  Read Exodus 32:19 CJB in parallel  
Exodus 32:19 RHE
And when he came nigh to the camp, he saw the calf, and the dances: and being very angry, he threw the tables out of his hand, and broke them at the foot of the mount:
Read Exodus 32 RHE  |  Read Exodus 32:19 RHE in parallel  
Exodus 32:19 ELB
Und es geschah, als er dem Lager nahte und das Kalb und die Reigentänze sah, da entbrannte der Zorn Moses, und er warf die Tafeln aus seinen Händen und zerbrach sie unten am Berge.
Read Exodus 32 ELB  |  Read Exodus 32:19 ELB in parallel  
Exodus 32:19 ESV
And as soon as he came near the camp and saw the calf and the dancing, Moses' anger burned hot, and he threw the tablets out of his hands and broke them at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 ESV  |  Read Exodus 32:19 ESV in parallel  
Exodus 32:19 GDB
E, come egli fu vicino al campo, vide quel vitello e le danze. E l’ira sua si accese, ed egli gittò le Tavole dalle sue mani, e le spezzò appiè del monte.
Read Exodus 32 GDB  |  Read Exodus 32:19 GDB in parallel  
Exodus 32:19 GW
When he came near the camp, he saw the calf and the dancing. In a burst of anger Moses threw down the tablets and smashed them at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 GW  |  Read Exodus 32:19 GW in parallel  
Exodus 32:19 HNV
It happened, as soon as he came near to the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moshe' anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.
Read Exodus 32 HNV  |  Read Exodus 32:19 HNV in parallel  
Exodus 32:19 CSB
As he approached the camp and saw the calf and the dancing, Moses became enraged and threw the tablets out of his hands, smashing them at the base of the mountain.
Read Exodus 32 CSB  |  Read Exodus 32:19 CSB in parallel  
Exodus 32:19 KJV
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot , and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
Read Exodus 32 KJV  |  Read Exodus 32:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 32:19 BLA
Y sucedió que tan pronto como Moisés se acercó al campamento, vio el becerro y las danzas; y se encendió la ira de Moisés, y arrojó las tablas de sus manos, y las hizo pedazos al pie del monte.
Read Exodus 32 BLA  |  Read Exodus 32:19 BLA in parallel  
Exodus 32:19 RVR
Y aconteció, que como llegó él al campo, y vió el becerro y las danzas, enardeciósele la ira á Moisés, y arrojó las tablas de sus manos, y quebrólas al pie del monte.
Read Exodus 32 RVR  |  Read Exodus 32:19 RVR in parallel  
Exodus 32:19 LSG
Et, comme il approchait du camp, il vit le veau et les danses. La col?re de Mo?se s'enflamma; il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.
Read Exodus 32 LSG  |  Read Exodus 32:19 LSG in parallel  
Exodus 32:19 LUT
Als er aber nahe zum Lager kam und das Kalb und den Reigen sah, ergrimmte er mit Zorn und warf die Tafeln aus seiner Hand und zerbrach sie unten am Berge
Read Exodus 32 LUT  |  Read Exodus 32:19 LUT in parallel  
Exodus 32:19 NAS
It came about, as soon as Moses came near the camp, that he saw the calf and the dancing ; and Moses' anger burned, and he threw the tablets from his hands and shattered them at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 NAS  |  Read Exodus 32:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 32:19 NIRV
As Moses approached the camp, he saw the calf. He also saw the people dancing. So he burned with anger. He threw the tablets out of his hands. They broke into pieces at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 NIRV  |  Read Exodus 32:19 NIRV in parallel  
Exodus 32:19 NIV
When Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, his anger burned and he threw the tablets out of his hands, breaking them to pieces at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 NIV  |  Read Exodus 32:19 NIV in parallel  
Exodus 32:19 NLT
When they came near the camp, Moses saw the calf and the dancing. In terrible anger, he threw the stone tablets to the ground, smashing them at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 NLT  |  Read Exodus 32:19 NLT in parallel  
Exodus 32:19 OST
Et lorsqu'il fut près du camp, il vit le veau et les danses. Alors la colère de Moïse s'enflamma, et il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.
Read Exodus 32 OST  |  Read Exodus 32:19 OST in parallel  
Exodus 32:19 RSV
And as soon as he came near the camp and saw the calf and the dancing, Moses' anger burned hot, and he threw the tables out of his hands and broke them at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 RSV  |  Read Exodus 32:19 RSV in parallel  
Exodus 32:19 RIV
E come fu vicino al campo vide il vitello e le danze; e l’ira di Mosè s’infiammò, ed egli gettò dalle mani le tavole e le spezzò appiè del monte.
Read Exodus 32 RIV  |  Read Exodus 32:19 RIV in parallel  
Exodus 32:19 SEV
Y aconteció, que cuando llegó él al campamento, y vio el becerro y las danzas, el furor se le encendió a Moisés, y arrojó las tablas de sus manos, y las quebró al pie del monte.
Read Exodus 32 SEV  |  Read Exodus 32:19 SEV in parallel  
Exodus 32:19 SVV
En het geschiedde, als hij aan het leger naderde, en het kalf, en de reien zag, dat de toorn van Mozes ontstak, en dat hij de tafelen uit zijn handen wierp, en dezelve beneden aan den berg verbrak.
Read Exodus 32 SVV  |  Read Exodus 32:19 SVV in parallel  
Exodus 32:19 DBY
And it came to pass, when he came near the camp, and saw the calf and the dancing, that Moses' anger burned, and he cast the tables out of his hands, and shattered them beneath the mountain.
Read Exodus 32 DBY  |  Read Exodus 32:19 DBY in parallel  
Exodus 32:19 VUL
cumque adpropinquasset ad castra vidit vitulum et choros iratusque valde proiecit de manu tabulas et confregit eas ad radices montis
Read Exodus 32 VUL  |  Read Exodus 32:19 VUL in parallel  
Exodus 32:19 MSG
And that's what it was. When Moses came near to the camp and saw the calf and the people dancing, his anger flared. He threw down the tablets and smashed them to pieces at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 MSG  |  Read Exodus 32:19 MSG in parallel  
Exodus 32:19 WBT
And it came to pass as soon as he came nigh to the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses's anger waxed hot, and he cast the tables from his hands, and broke them beneath the mount.
Read Exodus 32 WBT  |  Read Exodus 32:19 WBT in parallel  
Exodus 32:19 TMB
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf and the dancing; and Moses' anger waxed hot, and he cast the tablets out of his hands and broke them beneath the mount.
Read Exodus 32 TMB  |  Read Exodus 32:19 TMB in parallel  
Exodus 32:19 TNIV
When Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, his anger burned and he threw the tablets out of his hands, breaking them to pieces at the foot of the mountain.
Read Exodus 32 TNIV  |  Read Exodus 32:19 TNIV in parallel  
Exodus 32:19 WEB
It happened, as soon as he came near to the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses' anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.
Read Exodus 32 WEB  |  Read Exodus 32:19 WEB in parallel  
Exodus 32:19 WYC
And when Moses had nighed to the tents, he saw the calf, and (the) dances; and he was wroth greatly, and he threw out of his hand(s) the tables, and he brake them at the roots of the hill. (And when Moses came close to the tents, he saw the calf, and the people dancing; and he was greatly angered, and he threw the tablets out of his hands, and he broke them at the foot of the mountain.)
Read Exodus 32 WYC  |  Read Exodus 32:19 WYC in parallel  
Exodus 32:19 YLT
And it cometh to pass, when he hath drawn near unto the camp, that he seeth the calf, and the dancing, and the anger of Moses burneth, and he casteth out of his hands the tables, and breaketh them under the mount;
Read Exodus 32 YLT  |  Read Exodus 32:19 YLT in parallel  

Exodus 32 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 32

The people cause Aaron to make a golden calf. (1-6) God's displeasure, The intercession of Moses. (7-14) Moses breaks the tables of the law, He destroys the golden calf. (15-20) Aaron's excuse, The idolaters slain. (21-29) Moses prays for the people. (30-35)

Verses 1-6 While Moses was in the mount, receiving the law from God, the people made a tumultuous address to Aaron. This giddy multitude were weary of waiting for the return of Moses. Weariness in waiting betrays to many temptations. The Lord must be waited for till he comes, and waited for though he tarry. Let their readiness to part with their ear-rings to make an idol, shame our niggardliness in the service of the true God. They did not draw back on account of the cost of their idolatry; and shall we grudge the expenses of religion? Aaron produced the shape of an ox or calf, giving it some finish with a graving tool. They offered sacrifice to this idol. Having set up an image before them, and so changed the truth of God into a lie, their sacrifices were abomination. Had they not, only a few days before, in this very place, heard the voice of the Lord God speaking to them out of the midst of the fire, Thou shalt not make to thyself any graven image? Had they not themselves solemnly entered into covenant with God, that they would do all he had said to them, and would be obedient? ch. 24:7 . Yet before they stirred from the place where this covenant had been solemnly made, they brake an express command, in defiance of an express threatening. It plainly shows, that the law was no more able to make holy, than it was to justify; by it is the knowledge of sin, but not the cure of sin. Aaron was set apart by the Divine appointment to the office of the priesthood; but he, who had once shamed himself so far as to build an altar to a golden calf, must own himself unworthy of the honour of attending at the altar of God, and indebted to free grace alone for it. Thus pride and boasting were silenced.

Verses 7-14 God says to Moses, that the Israelites had corrupted themselves. Sin is the corruption of the sinner, and it is a self-corruption; every man is tempted when he is drawn aside of his own lust. They had turned aside out of the way. Sin is a departing from the way of duty into a by-path. They soon forgot God's works. He sees what they cannot discover, nor is any wickedness of the world hid from him. We could not bear to see the thousandth part of that evil which God sees every day. God expresses the greatness of his just displeasure, after the manner of men who would have prayer of Moses could save them from ruin; thus he was a type of Christ, by whose mediation alone, God would reconcile the world to himself. Moses pleads God's glory. The glorifying God's name, as it ought to be our first petition, and it is so in the Lord's prayer, so it ought to be our great plea. And God's promises are to be our pleas in prayer; for what he has promised he is able to perform. See the power of prayer. In answer to the prayers of Moses, God showed his purpose of sparing the people, as he had before seemed determined on their destruction; which change of the outward discovery of his purpose, is called repenting of the evil.

Verses 15-20 What a change it is, to come down from the mount of communion with God, to converse with a wicked world. In God we see nothing but what is pure and pleasing; in the world nothing but what is sinful and provoking. That it might appear an idol is nothing in the world, Moses ground the calf to dust. Mixing this powder with their drink, signified that the backslider in heart should be filled with his own ways.

Verses 21-29 Never did any wise man make a more frivolous and foolish excuse than that of Aaron. We must never be drawn into sin by any thing man can say or do to us; for men can but tempt us to sin, they cannot force us. The approach of Moses turned the dancing into trembling. They were exposed to shame by their sin. The course Moses took to roll away this reproach, was, not by concealing the sin, or putting any false colour upon it, but by punishing it. The Levites were to slay the ringleaders in this wickedness; yet none were executed but those who openly stood forth. Those are marked for ruin who persist in sin: those who in the morning were shouting and dancing, before night were dying. Such sudden changes do the judgments of the Lord sometimes make with sinners that are secure and jovial in their sin.

Verses 30-35 Moses calls it a great sin. The work of ministers is to show people the greatness of their sins. The great evil of sin appears in the price of pardon. Moses pleads with God for mercy; he came not to make excuses, but to make atonement. We are not to suppose that Moses means that he would be willing to perish for ever, for the people's sake. We are to love our neighbour as ourselves, and not more than ourselves. But having that mind which was in Christ, he was willing to lay down his life in the most painful manner, if he might thereby preserve the people. Moses could not wholly turn away the wrath of God; which shows that the law of Moses was not able to reconcile men to God, and to perfect our peace with him. In Christ alone, God so pardons sin as to remember it no more. From this history we see, that no unhumbled, carnal heart, can long endure the holy precepts, the humbling truths, and the spiritual worship of God. But a god, a priest, a worship, a doctrine, and a sacrifice, suited to the carnal mind, will ever meet with abundance of worshippers. The very gospel itself may be so perverted as to suit a worldly taste. Well is it for us, that the Prophet like unto Moses, but who is beyond compare more powerful and merciful, has made atonement for our souls, and now intercedes in our behalf. Let us rejoice in his grace.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use