Compare Translations for Exodus 33:7

Exodus 33:7 BBE
Now it was Moses' way to put up the Tent of meeting outside the tent-circle, at some distance away; giving it the name of The Tent of meeting. And everyone desiring to make his prayer to the Lord went to the Tent of meeting outside the tent-circle.
Read Exodus 33 BBE  |  Read Exodus 33:7 BBE in parallel  
Exodus 33:7 GDB
E Mosè prese il Padiglione, e se lo tese fuor del campo, lungi da esso; e lo nominò: Il Tabernacolo della convenenza; e, chiunque cercava il Signore, usciva fuori al Tabernacolo della convenenza, ch’era fuor del campo.
Read Exodus 33 GDB  |  Read Exodus 33:7 GDB in parallel  
Exodus 33:7 KJV
And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which was without the camp.
Read Exodus 33 KJV  |  Read Exodus 33:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 33:7 NKJV
Moses took his tent and pitched it outside the camp, far from the camp, and called it the tabernacle of meeting. And it came to pass that everyone who sought the Lord went out to the tabernacle of meeting which was outside the camp.
Read Exodus 33 NKJV  |  Read Exodus 33:7 NKJV in parallel  
Exodus 33:7 NRS
Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, far off from the camp; he called it the tent of meeting. And everyone who sought the Lord would go out to the tent of meeting, which was outside the camp.
Read Exodus 33 NRS  |  Read Exodus 33:7 NRS in parallel  
Exodus 33:7 ASV
Now Moses used to take the tent and to pitch it without the camp, afar off from the camp; and he called it, The tent of meeting. And it came to pass, that every one that sought Jehovah went out unto the tent of meeting, which was without the camp.
Read Exodus 33 ASV  |  Read Exodus 33:7 ASV in parallel  
Exodus 33:7 CJB
Moshe would take the tent and pitch it outside the camp, far away from the camp. He called it the tent of meeting. Everyone who wanted to consult ADONAI would go out to the tent of meeting, outside the camp.
Read Exodus 33 CJB  |  Read Exodus 33:7 CJB in parallel  
Exodus 33:7 RHE
Moses also taking the tabernacle, pitched it without the camp afar off, and called the name thereof, The tabernacle of the covenant. And all the people, that had any question, went forth to the tabernacle of the covenant, without the camp.
Read Exodus 33 RHE  |  Read Exodus 33:7 RHE in parallel  
Exodus 33:7 ELB
Und Mose nahm das Zelt und schlug es sich auf außerhalb des Lagers, fern vom Lager, und nannte es: Zelt der Zusammenkunft. Und es geschah, ein jeder, der Jehova suchte, ging hinaus zu dem Zelte der Zusammenkunft, das außerhalb des Lagers war.
Read Exodus 33 ELB  |  Read Exodus 33:7 ELB in parallel  
Exodus 33:7 ESV
Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, far off from the camp, and he called it the tent of meeting. And everyone who sought the LORD would go out to the tent of meeting, which was outside the camp.
Read Exodus 33 ESV  |  Read Exodus 33:7 ESV in parallel  
Exodus 33:7 GW
Now, Moses used to take a tent and set it up far outside the camp. He called it the tent of meeting. Anyone who was seeking the LORD's will used to go outside the camp to the tent of meeting.
Read Exodus 33 GW  |  Read Exodus 33:7 GW in parallel  
Exodus 33:7 GNT
Whenever the people of Israel set up camp, Moses would take the sacred Tent and put it up some distance outside the camp. It was called the Tent of the Lord's presence, and anyone who wanted to consult the Lord would go out to it.
Read Exodus 33 GNT  |  Read Exodus 33:7 GNT in parallel  
Exodus 33:7 HNV
Now Moshe used to take the tent and to pitch it outside the camp, far away from the camp, and he called it "The tent of meeting." It happened that everyone who sought the LORD went out to the tent of meeting, which was outside the camp.
Read Exodus 33 HNV  |  Read Exodus 33:7 HNV in parallel  
Exodus 33:7 CSB
Now Moses took a tent and set it up outside the camp, far away from the camp; he called it the tent of meeting. Anyone who wanted to consult the Lord would go to the tent of meeting that was outside the camp.
Read Exodus 33 CSB  |  Read Exodus 33:7 CSB in parallel  
Exodus 33:7 BLA
Y acostumbraba Moisés tomar la tienda, y la levantaba fuera del campamento a buena distancia de él, y la llamó la tienda de reunión. Y sucedía que todo el que buscaba al SEÑOR salía a la tienda de reunión, que estaba fuera del campamento.
Read Exodus 33 BLA  |  Read Exodus 33:7 BLA in parallel  
Exodus 33:7 RVR
Y Moisés tomó el tabernáculo, y extendiólo fuera del campo, lejos del campo, y llamólo el Tabernáculo del Testimonio. Y fué, que cualquiera que requería á Jehová, salía al tabernáculo del testimonio, que estaba fuera del campo.
Read Exodus 33 RVR  |  Read Exodus 33:7 RVR in parallel  
Exodus 33:7 LSG
Mo?se prit la tente et la dressa hors du camp, ? quelque distance; il l'appela tente d'assignation; et tous ceux qui consultaient l'?ternel allaient vers la tente d'assignation, qui ?tait hors du camp.
Read Exodus 33 LSG  |  Read Exodus 33:7 LSG in parallel  
Exodus 33:7 LUT
Mose aber nahm die Hütte und schlug sie auf draußen, ferne vom Lager, und hieß sie eine Hütte des Stifts. Und wer den HERRN fragen wollte, mußte herausgehen zur Hütte des Stifts vor das Lager. {~}
Read Exodus 33 LUT  |  Read Exodus 33:7 LUT in parallel  
Exodus 33:7 NAS
Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, a good distance from the camp, and he called it the tent of meeting. And everyone who sought the LORD would go out to the tent of meeting which was outside the camp.
Read Exodus 33 NAS  |  Read Exodus 33:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 33:7 NCV
Moses used to take a tent and set it up a long way outside the camp; he called it the "Meeting Tent." Anyone who wanted to ask the Lord about something would go to the Meeting Tent outside the camp.
Read Exodus 33 NCV  |  Read Exodus 33:7 NCV in parallel  
Exodus 33:7 NIRV
Moses used to take a tent and set it up far outside the camp. He called it the "tent of meeting." Anyone who wanted to ask the LORD a question would go to the tent of meeting that was outside the camp.
Read Exodus 33 NIRV  |  Read Exodus 33:7 NIRV in parallel  
Exodus 33:7 NIV
Now Moses used to take a tent and pitch it outside the camp some distance away, calling it the "tent of meeting." Anyone inquiring of the LORD would go to the tent of meeting outside the camp.
Read Exodus 33 NIV  |  Read Exodus 33:7 NIV in parallel  
Exodus 33:7 NLT
It was Moses' custom to set up the tent known as the Tent of Meeting far outside the camp. Everyone who wanted to consult with the LORD would go there.
Read Exodus 33 NLT  |  Read Exodus 33:7 NLT in parallel  
Exodus 33:7 OST
Et Moïse prit le tabernacle, et se le dressa hors du camp, loin du camp, et il l'appela le Tabernacle d'assignation; et tous ceux qui cherchaient l'Éternel, sortaient vers le tabernacle d'assignation, qui était hors du camp.
Read Exodus 33 OST  |  Read Exodus 33:7 OST in parallel  
Exodus 33:7 RSV
Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, far off from the camp; and he called it the tent of meeting. And every one who sought the LORD would go out to the tent of meeting, which was outside the camp.
Read Exodus 33 RSV  |  Read Exodus 33:7 RSV in parallel  
Exodus 33:7 RIV
E Mosè prese la tenda, e la piantò per sé fuori del campo, a una certa distanza dal campo, e la chiamò la tenda di convegno; e chiunque cercava l’Eterno, usciva verso la tenda di convegno, ch’era fuori del campo.
Read Exodus 33 RIV  |  Read Exodus 33:7 RIV in parallel  
Exodus 33:7 SEV
Y Moisés tomó el tabernáculo, y lo extendió fuera del campamento, lejos del campamento, y lo llamó el tabernáculo del testimonio. Y fue, que cualquiera que requería al SEÑOR, salía al tabernáculo del testimonio, que estaba fuera del campamento.
Read Exodus 33 SEV  |  Read Exodus 33:7 SEV in parallel  
Exodus 33:7 SVV
En Mozes nam de tent, en spande ze zich buiten het leger, ver van het leger afwijkende; en hij noemde ze de Tent der samenkomst. En het geschiedde, dat al wie den HEERE zocht, uitging tot de tent der samenkomst, die buiten het leger was.
Read Exodus 33 SVV  |  Read Exodus 33:7 SVV in parallel  
Exodus 33:7 DBY
And Moses took the tent, and pitched it outside the camp, far from the camp, and called it the Tent of meeting. And it came to pass [that] every one who sought Jehovah went out to the tent of meeting which was outside the camp.
Read Exodus 33 DBY  |  Read Exodus 33:7 DBY in parallel  
Exodus 33:7 VUL
Moses quoque tollens tabernaculum tetendit extra castra procul vocavitque nomen eius tabernaculum foederis et omnis populus qui habebat aliquam quaestionem egrediebatur ad tabernaculum foederis extra castra
Read Exodus 33 VUL  |  Read Exodus 33:7 VUL in parallel  
Exodus 33:7 MSG
Moses used to take the Tent and set it up outside the camp, some distance away. He called it the Tent of Meeting. Anyone who sought God would go to the Tent of Meeting outside the camp.
Read Exodus 33 MSG  |  Read Exodus 33:7 MSG in parallel  
Exodus 33:7 WBT
And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp far from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, [that] every one who sought the LORD, went out to the tabernacle of the congregation, which [was] without the camp.
Read Exodus 33 WBT  |  Read Exodus 33:7 WBT in parallel  
Exodus 33:7 TMB
And Moses took the tabernacle and pitched it outside the camp, afar off from the camp, and called it the tabernacle of the congregation. And it came to pass that every one who sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which was outside the camp.
Read Exodus 33 TMB  |  Read Exodus 33:7 TMB in parallel  
Exodus 33:7 TNIV
Now Moses used to take a tent and pitch it outside the camp some distance away, calling it the "tent of meeting." Anyone inquiring of the LORD would go to the tent of meeting outside the camp.
Read Exodus 33 TNIV  |  Read Exodus 33:7 TNIV in parallel  
Exodus 33:7 WEB
Now Moses used to take the tent and to pitch it outside the camp, far away from the camp, and he called it "The tent of meeting." It happened that everyone who sought Yahweh went out to the tent of meeting, which was outside the camp.
Read Exodus 33 WEB  |  Read Exodus 33:7 WEB in parallel  
Exodus 33:7 WYC
And Moses took the tabernacle, and set it far without the tents, and he called the name thereof the tabernacle of [the] bond of peace. And all the people that had any question, went out to the tabernacle of the bond of peace, without the tents. (And Moses took the Tabernacle, and set it up far away from the tents, and he called it the Tabernacle of the Covenant, that is, the Tabernacle of the Witnessing. And all the people, who had any question, went out to the Tabernacle of the Covenant, which was pitched far away from the camp.)
Read Exodus 33 WYC  |  Read Exodus 33:7 WYC in parallel  
Exodus 33:7 YLT
And Moses taketh the tent, and hath stretched it out at the outside of the camp, afar off from the camp, and hath called it, `Tent of Meeting;' and it hath come to pass, every one seeking Jehovah goeth out unto the tent of meeting, which [is] at the outside of the camp.
Read Exodus 33 YLT  |  Read Exodus 33:7 YLT in parallel  

Exodus 33 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 33

The Lord refuses to go with Israel. (1-6) The tabernacle of Moses removed without the camp. (7-11) Moses desires to see the glory of God. (12-23)

Verses 1-6 Those whom God pardons, must be made to know what their sin deserved. "Let them go forward as they are;" this was very expressive of God's displeasure. Though he promises to make good his covenant with Abraham, in giving them Canaan, yet he denies them the tokens of his presence they had been blessed with. The people mourned for their sin. Of all the bitter fruits and consequences of sin, true penitents most lament, and dread most, God's departure from them. Canaan itself would be no pleasant land without the Lord's presence. Those who parted with ornaments to maintain sin, could do no less than lay aside ornaments, in token of sorrow and shame for it.

Verses 7-11 Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp. This seems to have been a temporary building, set up for worship, and at which he judged disputes among the people. The people looked after him; they were very desirous to be at peace with God, and concerned to know what would come to pass. The cloudy pillar which had withdrawn from the camp when it was polluted with idolatry, now returned. If our hearts go forth toward God to meet him, he will graciously come to meet us.

Verses 12-23 Moses is very earnest with God. Thus, by the intercession of Christ, we are not only saved from ruin, but become entitled to everlasting happiness. Observe here how he pleads. We find grace in God's sight, if we find grace in our hearts to guide and quicken us in the way of our duty. Moses speaks as one who dreaded the thought of going forward without the Lord's presence. God's gracious promises, and mercy towards us, should not only encourage our faith, but also excite our fervency in prayer. Observe how he speeds. See, in a type, Christ's intercession, which he ever lives to make for all that come to God by him; and that it is not by any thing in those for whom he intercedes. Moses then entreats a sight of God's glory, and is heard in that also. A full discovery of the glory of God, would overwhelm even Moses himself. Man is mean, and unworthy of it; weak, and could not bear it; guilty, and could not but dread it. The merciful display which is made in Christ Jesus, alone can be borne by us. The Lord granted that which would abundantly satisfy. God's goodness is his glory; and he will have us to know him by the glory of his mercy, more than by the glory of his majesty. Upon the rock there was a fit place for Moses to view the goodness and glory of God. The rock in Horeb was typical of Christ the Rock; the Rock of refuge, salvation, and strength. Happy are they who stand upon this Rock. The cleft may be an emblem of Christ, as smitten, crucified, wounded, and slain. What follows, denotes the imperfect knowledge of God in the present state, even as revealed in Christ; for this, when compared with the heavenly sight of him. is but like seeing a man that is gone by, whose back only is to be seen. God in Christ, as he is, even the fullest and brightest displays of his glory, grace, and goodness, are reserved to another state.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use