Compare Translations for Exodus 34:21

21 "You are to labor six days but you must rest on the seventh day; you must even rest during plowing and harvesting times.
21 "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest. In plowing time and in harvest you shall rest.
21 Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
21 "Work six days and rest the seventh. Stop working even during plowing and harvesting.
21 "You shall work six days, but on the seventh day you shall rest; even during plowing time and harvest you shall rest.
21 “Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest; even during the plowing season and harvest you must rest.
21 "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest.
21 “You have six days each week for your ordinary work, but on the seventh day you must stop working, even during the seasons of plowing and harvest.
21 Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; even in plowing time and in harvest time you shall rest.
21 Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in plowing time and in harvest thou shalt rest.
21 Six days let work be done, but on the seventh day take your rest: at ploughing time and at the grain-cutting you are to have a day for rest.
21 You should do your work for six days, but on the seventh day you should rest. Even during plowing or harvesttime you should rest.
21 You should do your work for six days, but on the seventh day you should rest. Even during plowing or harvesttime you should rest.
21 "Six days you will work, but on the seventh day you are to rest - even in plowing time and harvest season you are to rest.
21 -- Six days shalt thou work, but on the seventh day thou shalt rest; in ploughing time and in harvest thou shalt rest.
21 Sechs Tage sollst du arbeiten, aber am siebten Tage sollst du ruhen; in der Pflügezeit und in der Ernte sollst du ruhen. -
21 "You have six days in which to do your work, but do not work on the seventh day, not even during plowing time or harvest.
21 "You have six days in which to do your work, but do not work on the seventh day, not even during plowing time or harvest.
21 "You may work six days, but on the seventh day you must not work. Even during the time of plowing or harvesting you must not work [on this day].
21 Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest.
21 Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt cease; in ploughing time and in harvest thou shalt cease.
21 Six days thou shalt work , but on the seventh day thou shalt rest : in earing time and in harvest thou shalt rest .
21 Six days you will work, and on the seventh day you will rest; in the [time of] plowing and in the [time of] harvest you will rest.
21 Sechs Tage sollst du arbeiten; am siebenten Tage sollst du feiern, mit Pflügen und mit Ernten. {~}
21 Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: rest in seed-time and harvest.
21 "You must work for six days, but on the seventh day you must rest -- even during the planting season and the harvest season.
21 "Do your work in six days. But you must rest on the seventh day. Even when you are plowing your land or gathering your crops, you must rest on the seventh day.
21 Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; even in plowing time and in harvest time you shall rest.
21 Six days shalt thou work, the seventh day thou shalt cease to plough and to reap.
21 "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest.
21 "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest.
21 Zes dagen zult gij arbeiden, maar op den zevenden dag zult gij rusten; in den ploegtijd en in den oogst zult gij rusten.
21 "Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest; in plowing time and in harvest thou shalt rest.
21 "Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest; in plowing time and in harvest thou shalt rest.
21 Sixe dayes thou shalt worke, and the seueth thou shalt rest: both from earynge and reapynge.
21 sex diebus operaberis die septimo cessabis arare et metere
21 sex diebus operaberis die septimo cessabis arare et metere
21 Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in time of plowing and in harvest thou shalt rest.
21 Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest.
21 Six days thou shalt work, in the seventh day thou shalt cease to ear and to reap. (For six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt cease to plow and to harvest.)
21 `Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest.

Exodus 34:21 Commentaries