Compare Translations for Exodus 35:33

Exodus 35:33 BBE
Trained in the cutting of stones and the ornamenting of wood and in every sort of handwork.
Read Exodus 35 BBE  |  Read Exodus 35:33 BBE in parallel  
Exodus 35:33 NIV
to cut and set stones, to work in wood and to engage in all kinds of artistic craftsmanship.
Read Exodus 35 NIV  |  Read Exodus 35:33 NIV in parallel  
Exodus 35:33 NLT
He is skilled in cutting and setting gemstones and in carving wood. In fact, he has every necessary skill.
Read Exodus 35 NLT  |  Read Exodus 35:33 NLT in parallel  
Exodus 35:33 NRS
in cutting stones for setting, and in carving wood, in every kind of craft.
Read Exodus 35 NRS  |  Read Exodus 35:33 NRS in parallel  
Exodus 35:33 ASV
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.
Read Exodus 35 ASV  |  Read Exodus 35:33 ASV in parallel  
Exodus 35:33 CJB
cutting precious stones to be set, woodcarving and every other craft.
Read Exodus 35 CJB  |  Read Exodus 35:33 CJB in parallel  
Exodus 35:33 RHE
And in engraving stones, and in carpenters’ work. Whatsoever can be devised artificially,
Read Exodus 35 RHE  |  Read Exodus 35:33 RHE in parallel  
Exodus 35:33 ELB
und im Schneiden von Steinen zum Einsetzen und im Holzschneiden, um zu arbeiten in jeglichem Kunstwerk;
Read Exodus 35 ELB  |  Read Exodus 35:33 ELB in parallel  
Exodus 35:33 ESV
in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.
Read Exodus 35 ESV  |  Read Exodus 35:33 ESV in parallel  
Exodus 35:33 GDB
e in arte di pietre da legare, e in arte di lavorar di legno, per far qualunque lavorio ingegnoso.
Read Exodus 35 GDB  |  Read Exodus 35:33 GDB in parallel  
Exodus 35:33 GW
He knows how to cut and set stones and how to work with wood. He's an expert in all trades.
Read Exodus 35 GW  |  Read Exodus 35:33 GW in parallel  
Exodus 35:33 GNT
for cutting jewels to be set; for carving wood; and for every other kind of artistic work.
Read Exodus 35 GNT  |  Read Exodus 35:33 GNT in parallel  
Exodus 35:33 HNV
in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship.
Read Exodus 35 HNV  |  Read Exodus 35:33 HNV in parallel  
Exodus 35:33 CSB
to cut gemstones for mounting, and to carve wood for work in every kind of artistic craft.
Read Exodus 35 CSB  |  Read Exodus 35:33 CSB in parallel  
Exodus 35:33 KJV
And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
Read Exodus 35 KJV  |  Read Exodus 35:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 35:33 BLA
y en el labrado de piedras para engaste, y en el tallado de madera, y para trabajar en toda clase de obra ingeniosa.
Read Exodus 35 BLA  |  Read Exodus 35:33 BLA in parallel  
Exodus 35:33 RVR
Y en obra de pedrería para engastar, y en obra de madera, para trabajar en toda invención ingeniosa.
Read Exodus 35 RVR  |  Read Exodus 35:33 RVR in parallel  
Exodus 35:33 LSG
de graver les pierres ? ench?sser, de travailler le bois, et d'ex?cuter toutes sortes d'ouvrages d'art.
Read Exodus 35 LSG  |  Read Exodus 35:33 LSG in parallel  
Exodus 35:33 LUT
Edelsteine zu schneiden und einzusetzen, Holz zu zimmern, zu machen allerlei kunstreiche Arbeit.
Read Exodus 35 LUT  |  Read Exodus 35:33 LUT in parallel  
Exodus 35:33 NAS
and in the cutting of stones for settings and in the carving of wood, so as to perform in every inventive work.
Read Exodus 35 NAS  |  Read Exodus 35:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 35:33 NCV
to cut stones and jewels and put them in metal, to carve wood, and to do all kinds of work.
Read Exodus 35 NCV  |  Read Exodus 35:33 NCV in parallel  
Exodus 35:33 NIRV
He can cut and set stones. He can work with wood. In fact, he can work in all kinds of arts and crafts.
Read Exodus 35 NIRV  |  Read Exodus 35:33 NIRV in parallel  
Exodus 35:33 NKJV
in cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all manner of artistic workmanship.
Read Exodus 35 NKJV  |  Read Exodus 35:33 NKJV in parallel  
Exodus 35:33 OST
Pour tailler et enchâsser des pierreries, et pour tailler le bois et exécuter toutes sortes d'ouvrage d'art.
Read Exodus 35 OST  |  Read Exodus 35:33 OST in parallel  
Exodus 35:33 RSV
in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.
Read Exodus 35 RSV  |  Read Exodus 35:33 RSV in parallel  
Exodus 35:33 RIV
per incidere pietre da incastonare, per scolpire il legno, per eseguire ogni sorta di lavori d’arte.
Read Exodus 35 RIV  |  Read Exodus 35:33 RIV in parallel  
Exodus 35:33 SEV
y en obra de pedrería para engastar, y en obra de madera, para trabajar en toda invención ingeniosa.
Read Exodus 35 SEV  |  Read Exodus 35:33 SEV in parallel  
Exodus 35:33 SVV
En in kunstige steensnijding, om in te zetten, en in kunstige houtsnijding; om te werken in alle vernuftige handwerk.
Read Exodus 35 SVV  |  Read Exodus 35:33 SVV in parallel  
Exodus 35:33 DBY
and in cutting of stones, for setting, and in carving of wood, to execute all artistic work;
Read Exodus 35 DBY  |  Read Exodus 35:33 DBY in parallel  
Exodus 35:33 VUL
ad excogitandum et faciendum opus in auro et argento et aere sculpendisque lapidibus et opere carpentario quicquid fabre adinveniri potest
Read Exodus 35 VUL  |  Read Exodus 35:33 VUL in parallel  
Exodus 35:33 MSG
to carve stones and set them; to carve wood, working in every kind of skilled craft.
Read Exodus 35 MSG  |  Read Exodus 35:33 MSG in parallel  
Exodus 35:33 WBT
And in the cutting of stones, to set [them], and in carving of wood, to make any manner of curious work.
Read Exodus 35 WBT  |  Read Exodus 35:33 WBT in parallel  
Exodus 35:33 TMB
and in the cutting of stones to set them, and in carving of wood to make any manner of skillful work.
Read Exodus 35 TMB  |  Read Exodus 35:33 TMB in parallel  
Exodus 35:33 TNIV
to cut and set stones, to work in wood and to engage in all kinds of artistic crafts.
Read Exodus 35 TNIV  |  Read Exodus 35:33 TNIV in parallel  
Exodus 35:33 WEB
in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship.
Read Exodus 35 WEB  |  Read Exodus 35:33 WEB in parallel  
Exodus 35:33 WYC
and in stones to be graven, and in work of carpentry; whatever thing may be found craftily, (and to engrave stones, and to do carpentry; yea, whatever thing that can be done with craftsmanship,)
Read Exodus 35 WYC  |  Read Exodus 35:33 WYC in parallel  
Exodus 35:33 YLT
and in graving of stones for settings, and in graving of wood to work in any work of design.
Read Exodus 35 YLT  |  Read Exodus 35:33 YLT in parallel  

Exodus 35 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 35

The sabbath to be observed. (1-3) The free gifts for the tabernacle. (4-19) The readiness of the people in general. (20-29) Bezaleel and Aholiab called to the work. (30-35)

Verses 1-3 The mild and easy yoke of Christ has made our sabbath duties more delightful, and our sabbath restraints less irksome, than those of the Jews; but we are the more guilty by neglecting them. Surely God's wisdom in giving us the sabbath, with all the mercy of its purposes, are sinfully disregarded. Is it nothing to pour contempt upon the blessed day, which a bounteous God has given to us for our growth in grace with the church below, and to prepare us for happiness with the church above?

Verses 4-19 The tabernacle was to be dedicated to the honour of God, and used in his service; and therefore what was brought for it, was an offering to the Lord. The rule is, Whosoever is of a willing heart, let him bring. All that were skilful must work. God dispenses his gifts; and as every man hath received, so he ( 1 Peter. 4:10 ) materials to work on; those that were skilful, must serve the tabernacle with their skill: as they needed one another, so the ( 1 Corinthians. 12:7-21 )

Verses 20-29 Without a willing mind, costly offerings would be abhorred; with it, the smallest will be accepted. Our hearts are willing, when we cheerfully assist in promoting the cause of God. Those who are diligent and contented in employments considered mean, are as much accepted of God as those engaged in splendid services. The women who spun the goats' hair were wise-hearted, because they did it heartily to the Lord. Thus the labourer, mechanic, or servant who attends to his work in the faith and fear of God, may be as wise, for his place, as the most useful minister, and he equally accepted of the Lord. Our wisdom and duty consist in giving God the glory and use of our talents, be they many or few.

Verses 30-35 Here is the Divine appointment of the master-workmen, that there might be no strife for the office, and that all who were employed in the work might take direction from, and give account to them. Those whom God called by name to his service, he filled with the Spirit of God. Skill, even in worldly employments, is God's gift, and comes from above. But many are ready enough in cutting out work for other people, and can tell what this man or that man should do; but the burdens they bind on others, they themselves will not touch with one of their fingers. Such will fall under the character of slothful servants. These men were not only to devise and to work themselves, but they were to teach others. Those that rule should teach; and those to whom God has given knowledge, should be willing to make it known for the benefit of others.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use