Compare Translations for Exodus 4:30

Exodus 4:30 ASV
and Aaron spake all the words which Jehovah had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 ASV  |  Read Exodus 4:30 ASV in parallel  
Exodus 4:30 BBE
And Aaron said to them all the words the Lord had said to Moses, and did the signs before all the people.
Read Exodus 4 BBE  |  Read Exodus 4:30 BBE in parallel  
Exodus 4:30 KJV
And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 KJV  |  Read Exodus 4:30 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 4:30 NRS
Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses, and performed the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 NRS  |  Read Exodus 4:30 NRS in parallel  
Exodus 4:30 CJB
Aharon said everything ADONAI had told Moshe, who then performed the signs for the people to see.
Read Exodus 4 CJB  |  Read Exodus 4:30 CJB in parallel  
Exodus 4:30 RHE
And Aaron spoke all the words which the Lord had said to Moses: and he wrought the signs before the people.
Read Exodus 4 RHE  |  Read Exodus 4:30 RHE in parallel  
Exodus 4:30 ELB
Und Aaron redete alle die Worte, welche Jehova zu Mose geredet hatte, und er tat die Zeichen vor den Augen des Volkes.
Read Exodus 4 ELB  |  Read Exodus 4:30 ELB in parallel  
Exodus 4:30 ESV
Aaron spoke all the words that the LORD had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 ESV  |  Read Exodus 4:30 ESV in parallel  
Exodus 4:30 GDB
E Aaronne annunziò loro tutte le parole che il Signore avea dette a Mosè, e fece que’ segni nel cospetto del popolo.
Read Exodus 4 GDB  |  Read Exodus 4:30 GDB in parallel  
Exodus 4:30 GW
Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also did the miraculous signs for the people,
Read Exodus 4 GW  |  Read Exodus 4:30 GW in parallel  
Exodus 4:30 GNT
Aaron told them everything that the Lord had said to Moses, and then Moses performed all the miracles in front of the people.
Read Exodus 4 GNT  |  Read Exodus 4:30 GNT in parallel  
Exodus 4:30 HNV
Aharon spoke all the words which the LORD had spoken to Moshe, and did the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 HNV  |  Read Exodus 4:30 HNV in parallel  
Exodus 4:30 CSB
Aaron repeated everything the Lord had said to Moses and performed the signs before the people.
Read Exodus 4 CSB  |  Read Exodus 4:30 CSB in parallel  
Exodus 4:30 BLA
y Aarón habló todas las palabras que Dios había hablado a Moisés. Este hizo entonces las señales en presencia del pueblo,
Read Exodus 4 BLA  |  Read Exodus 4:30 BLA in parallel  
Exodus 4:30 RVR
Y habló Aarón todas las palabras que Jehová había dicho á Moisés, é hizo las señales delante de los ojos del pueblo.
Read Exodus 4 RVR  |  Read Exodus 4:30 RVR in parallel  
Exodus 4:30 LSG
Aaron rapporta toutes les paroles que l'?ternel avait dites ? Mo?se, et il ex?cuta les signes aux yeux du peuple.
Read Exodus 4 LSG  |  Read Exodus 4:30 LSG in parallel  
Exodus 4:30 LUT
Und Aaron redete alle Worte, die der HERR mit Mose geredet hatte, und er tat die Zeichen vor dem Volk.
Read Exodus 4 LUT  |  Read Exodus 4:30 LUT in parallel  
Exodus 4:30 NAS
and Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses. He then performed the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 NAS  |  Read Exodus 4:30 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 4:30 NCV
and Aaron told them everything that the Lord had told Moses. Then Moses did the miracles for all the people to see,
Read Exodus 4 NCV  |  Read Exodus 4:30 NCV in parallel  
Exodus 4:30 NIRV
Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also did the miracles in the sight of the people.
Read Exodus 4 NIRV  |  Read Exodus 4:30 NIRV in parallel  
Exodus 4:30 NIV
and Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also performed the signs before the people,
Read Exodus 4 NIV  |  Read Exodus 4:30 NIV in parallel  
Exodus 4:30 NKJV
And Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses. Then he did the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 NKJV  |  Read Exodus 4:30 NKJV in parallel  
Exodus 4:30 NLT
Aaron told them everything the LORD had told Moses, and Moses performed the miraculous signs as they watched.
Read Exodus 4 NLT  |  Read Exodus 4:30 NLT in parallel  
Exodus 4:30 OST
Et Aaron dit toutes les paroles que l'Éternel avait dites à Moïse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple.
Read Exodus 4 OST  |  Read Exodus 4:30 OST in parallel  
Exodus 4:30 RSV
And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 RSV  |  Read Exodus 4:30 RSV in parallel  
Exodus 4:30 RIV
E Aaronne riferì tutte le parole che l’Eterno avea dette a Mosè, e fece i prodigi in presenza del popolo.
Read Exodus 4 RIV  |  Read Exodus 4:30 RIV in parallel  
Exodus 4:30 SEV
Y habló Aarón todas las palabras que el SEÑOR había dicho a Moisés, e hizo las señales delante de los ojos del pueblo.
Read Exodus 4 SEV  |  Read Exodus 4:30 SEV in parallel  
Exodus 4:30 SVV
En Aaron sprak al de woorden, die de HEERE tot Mozes gesproken had; en hij deed de tekenen voor de ogen des volks.
Read Exodus 4 SVV  |  Read Exodus 4:30 SVV in parallel  
Exodus 4:30 DBY
and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people.
Read Exodus 4 DBY  |  Read Exodus 4:30 DBY in parallel  
Exodus 4:30 VUL
locutusque est Aaron omnia verba quae dixerat Dominus ad Mosen et fecit signa coram populo
Read Exodus 4 VUL  |  Read Exodus 4:30 VUL in parallel  
Exodus 4:30 MSG
Aaron told them everything that God had told Moses and demonstrated the wonders before the people.
Read Exodus 4 MSG  |  Read Exodus 4:30 MSG in parallel  
Exodus 4:30 WBT
And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses, and performed the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 WBT  |  Read Exodus 4:30 WBT in parallel  
Exodus 4:30 TMB
And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 TMB  |  Read Exodus 4:30 TMB in parallel  
Exodus 4:30 TNIV
and Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also performed the signs before the people,
Read Exodus 4 TNIV  |  Read Exodus 4:30 TNIV in parallel  
Exodus 4:30 WEB
Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.
Read Exodus 4 WEB  |  Read Exodus 4:30 WEB in parallel  
Exodus 4:30 WYC
And Aaron spake all the words, which the Lord had said to Moses, and he did the signs before the people (and then Moses did all the miracles before the people);
Read Exodus 4 WYC  |  Read Exodus 4:30 WYC in parallel  
Exodus 4:30 YLT
and Aaron speaketh all the words which Jehovah hath spoken unto Moses, and doth the signs before the eyes of the people;
Read Exodus 4 YLT  |  Read Exodus 4:30 YLT in parallel  

Exodus 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

God gives Moses power to work miracles. (1-9) Moses is loth to be sent, Aaron is to assist him. (10-17) Moses leaves Midian, God's message to Pharaoh. (18-23) God's displeasure against Moses, Aaron meets him, The people believe them. (24-31)

Verses 1-9 Moses objects, that the people would not take his word, unless he showed them some sign. God gives him power to work miracles. But those who are now employed to deliver God's messages to men, need not the power to work miracles: their character and their doctrines are to be tried by that word of God to which they appeal. These miracles especially referred to the miracles of the Lord Jesus Christ. It belonged to Him only, to cast the power of the devil out of the soul, and to heal the soul of the leprosy of sin; and so it was for Him first to cast the devil out of the body, and to heal the leprosy of the body.

Verses 10-17 Moses continued backward to the work God designed him for; there was much of cowardice, slothfulness, and unbelief in him. We must not judge of men by the readiness of their discourse. A great deal of wisdom and true worth may be with a slow tongue. God sometimes makes choice of those as his messengers, who have the least of the advantages of art or nature, that his grace in them may appear the more glorious. Christ's disciples were no orators, till the Holy Spirit made them such. God condescends to answer the excuse of Moses. Even self-diffidence, when it hinders us from duty, or clogs us in duty, is very displeasing to the Lord. But while we blame Moses for shrinking from this dangerous service, let us ask our own hearts if we are not neglecting duties more easy, and less perilous. The tongue of Aaron, with the head and heart of Moses, would make one completely fit for this errand. God promises, I will be with thy mouth, and with his mouth. Even Aaron, who could speak well, yet could not speak to purpose, unless God gave constant teaching and help; for without the constant aid of Divine grace, the best gifts will fail.

Verses 18-23 After God had appeared in the bush, he often spake to Moses. Pharaoh had hardened his own heart against the groans and cries of the oppressed Israelites; and now God, in the way of righteous judgment, hardens his heart against the teaching of the miracles, and the terror of the plagues. But whether Pharaoh will hear, or whether he will forbear, Moses must tell him, Thus saith the Lord. He must demand a discharge for Israel, Let my son go; not only my servant, whom thou hast no right to detain, but my son. It is my son that serves me, and therefore must be spared, must be pleaded for. In case of refusal I will slay thy son, even thy first-born. As men deal with God's people, let them expect so to be dealt with.

Verses 24-31 God met Moses in anger. The Lord threatened him with death or sent sickness upon him, as the punishment of his having neglected to circumcise his son. When God discovers to us what is amiss in our lives, we must give all diligence to amend it speedily. This is the voice of every rod; it calls us to return to Him that smites us. God sent Aaron to meet Moses. The more they saw of God's bringing them together, the more pleasant their interview was. The elders of Israel met them in faith, and were ready to obey them. It often happens, that less difficulty is found than was expected, in such undertakings as are according to the will of God, and for his glory. Let us but arise and try at our proper work, the Lord will be with us and prosper us. If Israel welcomed the tidings of their deliverance, and worshipped the Lord, how should we welcome the glad tidings of redemption, embrace it in faith, and adore the Redeemer!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use