Compare Translations for Exodus 6:6

Exodus 6:6 BBE
Say then to the children of Israel, I am Yahweh, and I will take you out from under the yoke of the Egyptians, and make you safe from their power, and will make you free by the strength of my arm after great punishments.
Read Exodus 6 BBE  |  Read Exodus 6:6 BBE in parallel  
Exodus 6:6 CSB
"Therefore tell the Israelites: I am Yahweh, and I will deliver you from the forced labor of the Egyptians and free you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm and great acts of judgment.
Read Exodus 6 CSB  |  Read Exodus 6:6 CSB in parallel  
Exodus 6:6 RVR
Por tanto dirás á los hijos de Israel: YO JEHOVA; y yo os sacaré de debajo de las cargas de Egipto, y os libraré de su servidumbre, y os redimiré con brazo extendido, y con juicios grandes:
Read Exodus 6 RVR  |  Read Exodus 6:6 RVR in parallel  
Exodus 6:6 NRS
Say therefore to the Israelites, "I am the Lord, and I will free you from the burdens of the Egyptians and deliver you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.
Read Exodus 6 NRS  |  Read Exodus 6:6 NRS in parallel  
Exodus 6:6 RSV
Say therefore to the people of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment,
Read Exodus 6 RSV  |  Read Exodus 6:6 RSV in parallel  
Exodus 6:6 ASV
Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:
Read Exodus 6 ASV  |  Read Exodus 6:6 ASV in parallel  
Exodus 6:6 CJB
"Therefore, say to the people of Isra'el: 'I am ADONAI. I will free you from the forced labor of the Egyptians, rescue you from their oppression, and redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
Read Exodus 6 CJB  |  Read Exodus 6:6 CJB in parallel  
Exodus 6:6 RHE
Therefore say to the children of Israel: I am the Lord who will bring you out from the work-prison of the Egyptians, and will deliver you from bondage: and redeem you with a high arm, and great judgments.
Read Exodus 6 RHE  |  Read Exodus 6:6 RHE in parallel  
Exodus 6:6 ELB
Darum sprich zu den Kindern Israel: Ich bin Jehova, und ich werde euch herausführen unter den Lastarbeiten der Ägypter hinweg und werde euch erretten aus ihrem Dienste und euch erlösen mit ausgestrecktem Arm und durch große Gerichte.
Read Exodus 6 ELB  |  Read Exodus 6:6 ELB in parallel  
Exodus 6:6 ESV
Say therefore to the people of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from slavery to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment.
Read Exodus 6 ESV  |  Read Exodus 6:6 ESV in parallel  
Exodus 6:6 GDB
Perciò, di’ ai figliuoli d’Israele: Io sono il Signore; e vi trarrò di sotto alle gravezze degli Egizj, e vi libererò dalla servitù loro, e vi riscuoterò con braccio steso, e con grandi giudicii.
Read Exodus 6 GDB  |  Read Exodus 6:6 GDB in parallel  
Exodus 6:6 GW
"Tell the Israelites, 'I am the LORD. I will bring you out from under the oppression of the Egyptians, and I will free you from slavery. I will rescue you with my powerful arm and with mighty acts of judgment.
Read Exodus 6 GW  |  Read Exodus 6:6 GW in parallel  
Exodus 6:6 GNT
So tell the Israelites that I say to them, "I am the Lord; I will rescue you and set you free from your slavery to the Egyptians. I will raise my mighty arm to bring terrible punishment upon them, and I will save you.
Read Exodus 6 GNT  |  Read Exodus 6:6 GNT in parallel  
Exodus 6:6 HNV
Therefore tell the children of Yisra'el, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Mitzrim, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:
Read Exodus 6 HNV  |  Read Exodus 6:6 HNV in parallel  
Exodus 6:6 KJV
Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
Read Exodus 6 KJV  |  Read Exodus 6:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 6:6 BLA
Por tanto, di a los hijos de Israel: "Yo soy el SEÑOR, y os sacaré de debajo de las cargas de los egipcios, y os libraré de su esclavitud, y os redimiré con brazo extendido y con juicios grandes.
Read Exodus 6 BLA  |  Read Exodus 6:6 BLA in parallel  
Exodus 6:6 LSG
C'est pourquoi dis aux enfants d'Isra?l: Je suis l'?ternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les ?gyptiens, je vous d?livrerai de leur servitude, et je vous sauverai ? bras ?tendu et par de grands jugements.
Read Exodus 6 LSG  |  Read Exodus 6:6 LSG in parallel  
Exodus 6:6 LUT
Darum sage den Kindern Israel: Ich bin der HERR und will euch ausführen von euren Lasten in Ägypten und will euch erretten von eurem Frönen und will euch erlösen durch ausgereckten Arm und große Gerichte
Read Exodus 6 LUT  |  Read Exodus 6:6 LUT in parallel  
Exodus 6:6 NAS
"Say, therefore, to the sons of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
Read Exodus 6 NAS  |  Read Exodus 6:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 6:6 NCV
So tell the people of Israel that I say to them, 'I am the Lord. I will save you from the hard work the Egyptians force you to do. I will make you free, so you will not be slaves to the Egyptians. I will free you by my great power, and I will punish the Egyptians terribly.
Read Exodus 6 NCV  |  Read Exodus 6:6 NCV in parallel  
Exodus 6:6 NIRV
"So tell the people of Israel, 'I am the Lord. I will throw off the heavy load the Egyptians have put on your shoulders. I will set you free from being slaves to them. I will reach out my arm and save you with mighty acts when I judge Egypt.
Read Exodus 6 NIRV  |  Read Exodus 6:6 NIRV in parallel  
Exodus 6:6 NIV
"Therefore, say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.
Read Exodus 6 NIV  |  Read Exodus 6:6 NIV in parallel  
Exodus 6:6 NKJV
Therefore say to the children of Israel: 'I am the Lord; I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, I will rescue you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
Read Exodus 6 NKJV  |  Read Exodus 6:6 NKJV in parallel  
Exodus 6:6 NLT
"Therefore, say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will free you from your slavery in Egypt. I will redeem you with mighty power and great acts of judgment.
Read Exodus 6 NLT  |  Read Exodus 6:6 NLT in parallel  
Exodus 6:6 OST
C'est pourquoi, dis aux enfants d'Israël: Je suis l'Éternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Égypte; je vous délivrerai de leur servitude, et je vous rachèterai à bras étendu, et par de grands jugements.
Read Exodus 6 OST  |  Read Exodus 6:6 OST in parallel  
Exodus 6:6 RIV
Perciò di’ ai figliuoli d’Israele: Io sono l’Eterno, vi sottrarrò ai duri lavori di cui vi gravano gli Egiziani, vi emanciperò dalla loro schiavitù, e vi redimerò con braccio steso e con grandi giudizi.
Read Exodus 6 RIV  |  Read Exodus 6:6 RIV in parallel  
Exodus 6:6 SEV
Por tanto dirás a los hijos de Israel: Yo soy el SEÑOR; y yo os sacaré de debajo de las cargas de Egipto, y os libraré de su servidumbre, y os redimiré con brazo extendido, y con juicios grandes.
Read Exodus 6 SEV  |  Read Exodus 6:6 SEV in parallel  
Exodus 6:6 SVV
En Ik zal ulieden tot Mijn volk aannemen, en Ik zal ulieden tot een God zijn; en gijlieden zult bekennen, dat Ik de HEERE uw God ben, Die u uitleide van onder de lasten der Egyptenaren.
Read Exodus 6 SVV  |  Read Exodus 6:6 SVV in parallel  
Exodus 6:6 DBY
Therefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their service, and I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments.
Read Exodus 6 DBY  |  Read Exodus 6:6 DBY in parallel  
Exodus 6:6 VUL
ideo dic filiis Israhel ego Dominus qui educam vos de ergastulo Aegyptiorum et eruam de servitute ac redimam in brachio excelso et iudiciis magnis
Read Exodus 6 VUL  |  Read Exodus 6:6 VUL in parallel  
Exodus 6:6 WBT
Wherefore say to the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with out-stretched arm, and with great judgments:
Read Exodus 6 WBT  |  Read Exodus 6:6 WBT in parallel  
Exodus 6:6 TMB
Therefore say unto the children of Israel: `I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
Read Exodus 6 TMB  |  Read Exodus 6:6 TMB in parallel  
Exodus 6:6 TNIV
"Therefore, say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.
Read Exodus 6 TNIV  |  Read Exodus 6:6 TNIV in parallel  
Exodus 6:6 WEB
Therefore tell the children of Israel, 'I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:
Read Exodus 6 WEB  |  Read Exodus 6:6 WEB in parallel  
Exodus 6:6 WYC
Therefore say thou to the sons of Israel, I am the Lord, that shall lead you out of the prison of the Egyptians; and I shall deliver you from servage; and I shall again-buy you in an arm straight out, and in great dooms; (And so say thou to the Israelites, I am the Lord, who shall lead you out of your Egyptian prison; and I shall rescue you from your servitude, or your slavery; and I shall buy you back, that is, redeem you, with an outstretched arm, and with mighty acts of judgement;)
Read Exodus 6 WYC  |  Read Exodus 6:6 WYC in parallel  
Exodus 6:6 YLT
`Therefore say to the sons of Israel, I [am] Jehovah, and I have brought you out from under the burdens of the Egyptians, and have delivered you from their service, and have redeemed you by a stretched-out arm, and by great judgments,
Read Exodus 6 YLT  |  Read Exodus 6:6 YLT in parallel  

Exodus 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

God renews his promise. (1-9) Moses and Aaron again sent to Pharaoh. (10-13) The parentage of Moses and Aaron. (14-30)

Verses 1-9 We are most likely to prosper in attempts to glorify God, and to be useful to men, when we learn by experience that we can do nothing of ourselves; when our whole dependence is placed on him, and our only expectation is from him. Moses had been expecting what God would do; but now he shall see what he will do. God would now be known by his name Jehovah, that is, a God performing what he had promised, and finishing his own work. God intended their happiness: I will take you to me for a people, a peculiar people, and I will be to you a God. More than this we need not ask, we cannot have, to make us happy. He intended his own glory: Ye shall know that I am the Lord. These good words, and comfortable words, should have revived the drooping Israelites, and have made them forget their misery; but they were so taken up with their troubles, that they did not heed God's promises. By indulging discontent and fretfulness, we deprive ourselves of the comfort we might have, both from God's word and from his providence, and go comfortless.

Verses 10-13 The faith of Moses was so feeble that he could scarcely be kept to his work. Ready obedience is always according to the strength of our faith. Though our weaknesses ought to humble us, yet they ought not to discourage us from doing our best in any service we have to do for God. When Moses repeats his baffled arguments, he is argued with no longer, but God gives him and Aaron a charge, both to the children of Israel, and to Pharaoh. God's authority is sufficient to answer all objections, and binds all to obey, without murmuring or disputing, ( Philippians 2:14 ) .

Verses 14-30 Moses and Aaron were Israelites; raised up unto them of their brethren, as Christ also should be, who was to be the Prophet and Priest, the Redeemer and Lawgiver of the people of Israel. Moses returns to his narrative, and repeats the charge God had given him to deliver his message to Pharaoh, and his objection against it. Those who have spoken unadvisedly with their lips ought to reflect upon it with regret, as Moses seems to do here."Uncircumcised," is used in Scripture to note the unsuitableness there may be in any thing to answer its proper purpose; as the carnal heart and depraved nature of fallen man are wholly unsuited to the services of God, and to the purposes of his glory. It is profitable to place no confidence in ourselves, all our sufficiency must be in the Lord. We never can trust ourselves too little, or our God too much. I can do nothing by myself, said the apostle, but I can do all things through Christ which strengtheneth me.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use