Compare Translations for Exodus 6:9

9 Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their broken spirit and hard labor.
9 Moses spoke thus to the people of Israel, but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and harsh slavery.
9 And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
9 But when Moses delivered this message to the Israelites, they didn't even hear him - they were that beaten down in spirit by the harsh slave conditions.
9 So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their despondency and cruel bondage.
9 Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh labor.
9 So Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not heed Moses, because of anguish of spirit and cruel bondage.
9 So Moses told the people of Israel what the LORD had said, but they refused to listen anymore. They had become too discouraged by the brutality of their slavery.
9 Moses told this to the Israelites; but they would not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel slavery.
9 And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
9 And Moses said these words to the children of Israel, but they gave no attention to him, because of the grief of their spirit and the cruel weight of their work.
9 Moses told this to the Israelites. But they didn't listen to Moses, because of their complete exhaustion and their hard labor.
9 Moses told this to the Israelites. But they didn't listen to Moses, because of their complete exhaustion and their hard labor.
9 Moshe said this to the people of Isra'el. But they wouldn't listen to him, because they were so discouraged, and their slavery was so cruel.
9 And Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not listen to Moses from anguish of spirit, and from hard service.
9 Und Mose redete also zu den Kindern Israel; aber sie hörten nicht auf Mose vor Ungeduld und vor hartem Dienste.
9 Moses told this to the Israelites, but they would not listen to him, because their spirit had been broken by their cruel slavery.
9 Moses told this to the Israelites, but they would not listen to him, because their spirit had been broken by their cruel slavery.
9 Moses reported this to the Israelites. But they would not listen to him because they were so discouraged by their back breaking work.
9 Moshe spoke so to the children of Yisra'el, but they didn't listen to Moshe for anguish of spirit, and for cruel bondage.
9 In this manner Moses spoke unto the sons of Israel, but they did not hearken unto Moses because of their anguish of spirit and cruel bondage.
9 And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
9 And Moses spoke thus to the {Israelites}, but they did not listen to Moses, because of {discouragement} and because of hard work.
9 Mose sagte solches den Kindern Israel; aber sie hörten ihn nicht vor Seufzen und Angst vor harter Arbeit.
9 And Moses spoke thus to the sons of Israel, and they hearkened not to Moses for faint-heartedness, and for their hard tasks.
9 So Moses told this to the Israelites, but they would not listen to him. They were discouraged, and their slavery was hard.
9 Moses reported those things to the Israelites. But they didn't listen to him. That's because they had lost all hope and had to work very hard.
9 Moses told this to the Israelites; but they would not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel slavery.
9 And Moses told all this to the children of Israel: but they did not hearken to him, for anguish of spirit, and most painful work.
9 Moses spoke thus to the people of Israel; but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel bondage.
9 Moses spoke thus to the people of Israel; but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel bondage.
9 Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
9 And Moses spoke so unto the children of Israel, but they hearkened not unto Moses from anguish of spirit and from cruel bondage.
9 And Moses spoke so unto the children of Israel, but they hearkened not unto Moses from anguish of spirit and from cruel bondage.
9 And Moses tolde the children of Israel euen so: But they harkened not vnto Moses for anguyshe of sprete and for cruell bondage.
9 narravit ergo Moses omnia filiis Israhel qui non adquieverunt ei propter angustiam spiritus et opus durissimum
9 narravit ergo Moses omnia filiis Israhel qui non adquieverunt ei propter angustiam spiritus et opus durissimum
9 And Moses spoke so to the children of Israel: but they hearkened not to Moses, by reason of anguish of spirit, and cruel bondage.
9 Moses spoke so to the children of Israel, but they didn't listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
9 Therefore Moses told all things to the sons of Israel, which assented not to him for the anguish of spirit, and for the full hard work by which they were troubled. (And so Moses told all these things to the Israelites, but they assented not to him, because of the anguish of their spirit, and all their hard labour, or all their tribulation.)
9 And Moses speaketh so unto the sons of Israel, and they hearkened not unto Moses, for anguish of spirit, and for harsh service.

Exodus 6:9 Commentaries