Compare Translations for Exodus 8:13

Exodus 8:13 BBE
And the Lord did as Moses said; and there was an end of all the frogs in the houses and in the open spaces and in the fields.
Read Exodus 8 BBE  |  Read Exodus 8:13 BBE in parallel  
Exodus 8:13 ELB
Und Jehova tat nach dem Worte Moses, und die Frösche starben weg aus den Häusern, aus den Gehöften und von den Feldern.
Read Exodus 8 ELB  |  Read Exodus 8:13 ELB in parallel  
Exodus 8:13 ESV
And the LORD did according to the word of Moses. The frogs died out in the houses, the courtyards, and the fields.
Read Exodus 8 ESV  |  Read Exodus 8:13 ESV in parallel  
Exodus 8:13 KJV
And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
Read Exodus 8 KJV  |  Read Exodus 8:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 8:13 NKJV
So the Lord did according to the word of Moses. And the frogs died out of the houses, out of the courtyards, and out of the fields.
Read Exodus 8 NKJV  |  Read Exodus 8:13 NKJV in parallel  
Exodus 8:13 ASV
And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.
Read Exodus 8 ASV  |  Read Exodus 8:13 ASV in parallel  
Exodus 8:13 CJB
ADONAI did as Moshe had asked -the frogs died in the houses, courtyards and fields;
Read Exodus 8 CJB  |  Read Exodus 8:13 CJB in parallel  
Exodus 8:13 RHE
And the Lord did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields:
Read Exodus 8 RHE  |  Read Exodus 8:13 RHE in parallel  
Exodus 8:13 GDB
E il Signore fece secondo la parola di Mosè; e le rane morirono; e le case, e i cortili, e i campi ne furono liberati.
Read Exodus 8 GDB  |  Read Exodus 8:13 GDB in parallel  
Exodus 8:13 GW
The LORD did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the yards, and in the fields.
Read Exodus 8 GW  |  Read Exodus 8:13 GW in parallel  
Exodus 8:13 GNT
The Lord did as Moses asked, and the frogs in the houses, the courtyards, and the fields died.
Read Exodus 8 GNT  |  Read Exodus 8:13 GNT in parallel  
Exodus 8:13 HNV
The LORD did according to the word of Moshe, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.
Read Exodus 8 HNV  |  Read Exodus 8:13 HNV in parallel  
Exodus 8:13 CSB
The Lord did as Moses had said: the frogs in the houses, courtyards, and fields died.
Read Exodus 8 CSB  |  Read Exodus 8:13 CSB in parallel  
Exodus 8:13 BLA
Y el SEÑOR hizo conforme a la palabra de Moisés, y murieron las ranas de las casas, de los patios y de los campos.
Read Exodus 8 BLA  |  Read Exodus 8:13 BLA in parallel  
Exodus 8:13 RVR
E hizo Jehová conforme á la palabra de Moisés, y murieron las ranas de las casas, de los cortijos, y de los campos.
Read Exodus 8 RVR  |  Read Exodus 8:13 RVR in parallel  
Exodus 8:13 LSG
L'?ternel fit ce que demandait Mo?se; et les grenouilles p?rirent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.
Read Exodus 8 LSG  |  Read Exodus 8:13 LSG in parallel  
Exodus 8:13 LUT
8:9 Und der HERR tat, wie Mose gesagt hatte; und die Frösche starben in den Häusern, in den Höfen und auf dem Felde.
Read Exodus 8 LUT  |  Read Exodus 8:13 LUT in parallel  
Exodus 8:13 NAS
The LORD did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, the courts, and the fields.
Read Exodus 8 NAS  |  Read Exodus 8:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 8:13 NCV
And the Lord did as Moses asked. The frogs died in the houses, in the yards, and in the fields.
Read Exodus 8 NCV  |  Read Exodus 8:13 NCV in parallel  
Exodus 8:13 NIRV
And the LORD did what Moses asked. The frogs died in the houses, courtyards and fields.
Read Exodus 8 NIRV  |  Read Exodus 8:13 NIRV in parallel  
Exodus 8:13 NIV
And the LORD did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the courtyards and in the fields.
Read Exodus 8 NIV  |  Read Exodus 8:13 NIV in parallel  
Exodus 8:13 NLT
And the LORD did as Moses had promised. The frogs in the houses, the courtyards, and the fields all died.
Read Exodus 8 NLT  |  Read Exodus 8:13 NLT in parallel  
Exodus 8:13 NRS
And the Lord did as Moses requested: the frogs died in the houses, the courtyards, and the fields.
Read Exodus 8 NRS  |  Read Exodus 8:13 NRS in parallel  
Exodus 8:13 OST
Et l'Éternel fit selon la parole de Moïse, et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les villages et dans les champs.
Read Exodus 8 OST  |  Read Exodus 8:13 OST in parallel  
Exodus 8:13 RSV
And the LORD did according to the word of Moses; the frogs died out of the houses and courtyards and out of the fields.
Read Exodus 8 RSV  |  Read Exodus 8:13 RSV in parallel  
Exodus 8:13 RIV
E l’Eterno fece quello che Mosè avea domandato, e le rane morirono nelle case, nei cortili e nei campi.
Read Exodus 8 RIV  |  Read Exodus 8:13 RIV in parallel  
Exodus 8:13 SEV
E hizo el SEÑOR conforme a la palabra de Moisés, y murieron las ranas de las casas, de los cortijos, y de los campos.
Read Exodus 8 SEV  |  Read Exodus 8:13 SEV in parallel  
Exodus 8:13 SVV
En de HEERE deed naar het woord van Mozes; en de vorsen stierven, uit de huizen, uit de voorzalen, en uit de velden.
Read Exodus 8 SVV  |  Read Exodus 8:13 SVV in parallel  
Exodus 8:13 DBY
And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.
Read Exodus 8 DBY  |  Read Exodus 8:13 DBY in parallel  
Exodus 8:13 VUL
fecitque Dominus iuxta verbum Mosi et mortuae sunt ranae de domibus et de villis et de agris
Read Exodus 8 VUL  |  Read Exodus 8:13 VUL in parallel  
Exodus 8:13 MSG
God responded to Moses' prayer: The frogs died off - houses, courtyards, fields, all free of frogs.
Read Exodus 8 MSG  |  Read Exodus 8:13 MSG in parallel  
Exodus 8:13 WBT
And the LORD did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
Read Exodus 8 WBT  |  Read Exodus 8:13 WBT in parallel  
Exodus 8:13 TMB
And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
Read Exodus 8 TMB  |  Read Exodus 8:13 TMB in parallel  
Exodus 8:13 TNIV
And the LORD did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the courtyards and in the fields.
Read Exodus 8 TNIV  |  Read Exodus 8:13 TNIV in parallel  
Exodus 8:13 WEB
Yahweh did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.
Read Exodus 8 WEB  |  Read Exodus 8:13 WEB in parallel  
Exodus 8:13 WYC
And the Lord did by the word of Moses; and the paddocks were dead from [the] houses, and from [the] towns, and from [the] fields; (And the Lord did what Moses asked; and the frogs were dead in the houses, and in the towns, and in the fields;)
Read Exodus 8 WYC  |  Read Exodus 8:13 WYC in parallel  
Exodus 8:13 YLT
and Jehovah doth according to the word of Moses, and the frogs die out of the houses, out of the courts, and out of the fields,
Read Exodus 8 YLT  |  Read Exodus 8:13 YLT in parallel  

Exodus 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The plague of frogs. (1-15) The plague of lice. (16-19) The plague of flies. (20-32)

Verses 1-15 Pharaoh is plagued with frogs; their vast numbers made them sore plagues to the Egyptians. God could have plagued Egypt with lions, or bears, or wolves, or with birds of prey, but he chose to do it by these despicable creatures. God, when he pleases, can arm the smallest parts of the creation against us. He thereby humbled Pharaoh. They should neither eat, nor drink, nor sleep in quiet; but wherever they were, they should be troubled by the frogs. God's curse upon a man will pursue him wherever he goes, and lie heavy upon him whatever he does. Pharaoh gave way under this plague. He promises that he will let the people go. Those who bid defiance to God and prayer, first or last, will be made to see their need of both. But when Pharaoh saw there was respite, he hardened his heart. Till the heart is renewed by the grace of God, the thoughts made by affliction do not abide; the convictions wear off, and the promises that were given are forgotten. Till the state of the air is changed, what thaws in the sun will freeze again in the shade.

Verses 16-19 These lice were produced out of the dust of the earth; out of any part of the creation God can fetch a scourge, with which to correct those who rebel against him. Even the dust of the earth obeys him. These lice were very troublesome, as well as disgraceful to the Egyptians, whose priests were obliged to take much pains that no vermin ever should be found about them. All the plagues inflicted on the Egyptians, had reference to their national crimes, or were rendered particularly severe by their customs. The magicians attempted to imitate it, but they could not. It forced them to confess, This is the finger of God! The check and restraint put upon us, must needs be from a Divine power. Sooner or later God will force even his enemies to acknowledge his own power. Pharaoh, notwithstanding this, was more and more obstinate.

Verses 20-32 Pharaoh was early at his false devotions to the river; and shall we be for more sleep and more slumber, when any service to the Lord is to be done? The Egyptians and the Hebrews were to be marked in the plague of flies. The Lord knows them that are his, and will make it appear, perhaps in this world, certainly in the other, that he has set them apart for himself. Pharaoh unwillingly entered into a treaty with Moses and Aaron. He is content they should sacrifice to their God, provided they would do it in the land of Egypt. But it would be an abomination to God, should they offer the Egyptian sacrifices; and it would be an abomination to the Egyptians, should they offer to God the objects of the worship of the Egyptians, namely, their calves or oxen. Those who would offer acceptable sacrifice to God, must separate themselves from the wicked and profane. They must also retire from the world. Israel cannot keep the feast of the Lord, either among the brick-kilns or among the flesh-pots of Egypt. And they must sacrifice as God shall command, not otherwise. Though they were in slavery to Pharaoh, yet they must obey God's commands. Pharaoh consents for them to go into the wilderness, provided they do not go so far but that he might fetch them back again. Thus, some sinners, in a pang of conviction, part with their sins, yet are loth they should go very far away; for when the fright is over, they will turn to them again. Moses promised the removal of this plague. But let not Pharaoh deal deceitfully any more. Be not deceived; God is not mocked: if we think to cheat God by a sham repentance and a false surrender of ourselves to him, we shall put a fatal cheat upon our own souls. Pharaoh returned to his hardness. Reigning lusts break through the strongest bonds, and make men presume and go from their word. Many seem in earnest, but there is some reserve, some beloved, secret sin. They are unwilling to look upon themselves as in danger of everlasting misery. They will refrain from other sins; they do much, give much, and even punish themselves much. They will leave it off sometimes, and, as it were, let their sin depart a little way; but will not make up their minds to part with all and follow Christ, bearing the cross. Rather than that, they venture all. They are sorrowful, but depart from Christ, determined to keep the world at present, and they hope for some future season, when salvation may be had without such costly sacrifices; but, at length, the poor sinner is driven away in his wickedness, and left without hope to lament his folly.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use