Compare Translations for Exodus 9:12

Exodus 9:12 BBE
And the Lord made Pharaoh's heart hard, and he would not give ear to them, as the Lord had said.
Read Exodus 9 BBE  |  Read Exodus 9:12 BBE in parallel  
Exodus 9:12 CSB
But the Lord hardened Pharaoh's heart and he did not listen to them, as the Lord had told Moses.
Read Exodus 9 CSB  |  Read Exodus 9:12 CSB in parallel  
Exodus 9:12 NKJV
But the Lord hardened the heart of Pharaoh; and he did not heed them, just as the Lord had spoken to Moses.
Read Exodus 9 NKJV  |  Read Exodus 9:12 NKJV in parallel  
Exodus 9:12 NRS
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.
Read Exodus 9 NRS  |  Read Exodus 9:12 NRS in parallel  
Exodus 9:12 ASV
And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as Jehovah had spoken unto Moses.
Read Exodus 9 ASV  |  Read Exodus 9:12 ASV in parallel  
Exodus 9:12 CJB
But ADONAI made Pharaoh hardhearted, so that he didn't listen to them -just as ADONAI had said to Moshe.
Read Exodus 9 CJB  |  Read Exodus 9:12 CJB in parallel  
Exodus 9:12 RHE
And the Lord hardened Pharao’s heart, and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken to Moses.
Read Exodus 9 RHE  |  Read Exodus 9:12 RHE in parallel  
Exodus 9:12 ELB
Und Jehova verhärtete das Herz des Pharao, und er hörte nicht auf sie, so wie Jehova zu Mose geredet hatte.
Read Exodus 9 ELB  |  Read Exodus 9:12 ELB in parallel  
Exodus 9:12 ESV
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the LORD had spoken to Moses.
Read Exodus 9 ESV  |  Read Exodus 9:12 ESV in parallel  
Exodus 9:12 GDB
E il Signore indurò il cuor di Faraone; ed egli non porse orecchio a Mosè e ad Aaronne, come il Signore ne avea parlato a Mosè.
Read Exodus 9 GDB  |  Read Exodus 9:12 GDB in parallel  
Exodus 9:12 GW
But the LORD made Pharaoh stubborn, so he wouldn't listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted to Moses.
Read Exodus 9 GW  |  Read Exodus 9:12 GW in parallel  
Exodus 9:12 GNT
But the Lord made the king stubborn and, just as the Lord had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
Read Exodus 9 GNT  |  Read Exodus 9:12 GNT in parallel  
Exodus 9:12 HNV
The LORD hardened the heart of Par`oh, and he didn't listen to them, as the LORD had spoken to Moshe.
Read Exodus 9 HNV  |  Read Exodus 9:12 HNV in parallel  
Exodus 9:12 KJV
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
Read Exodus 9 KJV  |  Read Exodus 9:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 9:12 BLA
Y el SEÑOR endureció el corazón de Faraón y no los escuchó, tal como el SEÑOR había dicho a Moisés.
Read Exodus 9 BLA  |  Read Exodus 9:12 BLA in parallel  
Exodus 9:12 RVR
Y Jehová endureció el corazón de Faraón, y no los oyó; como Jehová lo había dicho á Moisés.
Read Exodus 9 RVR  |  Read Exodus 9:12 RVR in parallel  
Exodus 9:12 LSG
L'?ternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'?couta point Mo?se et Aaron, selon ce que l'?ternel avait dit ? Mo?se.
Read Exodus 9 LSG  |  Read Exodus 9:12 LSG in parallel  
Exodus 9:12 LUT
Aber der HERR verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht hörte, wie denn der HERR gesagt hatte. {~}
Read Exodus 9 LUT  |  Read Exodus 9:12 LUT in parallel  
Exodus 9:12 NAS
And the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.
Read Exodus 9 NAS  |  Read Exodus 9:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 9:12 NCV
But the Lord made the king stubborn, so he refused to listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
Read Exodus 9 NCV  |  Read Exodus 9:12 NCV in parallel  
Exodus 9:12 NIRV
But the LORD made Pharaoh's heart stubborn. Pharaoh wouldn't listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.
Read Exodus 9 NIRV  |  Read Exodus 9:12 NIRV in parallel  
Exodus 9:12 NIV
But the LORD hardened Pharaoh's heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.
Read Exodus 9 NIV  |  Read Exodus 9:12 NIV in parallel  
Exodus 9:12 NLT
But the LORD made Pharaoh even more stubborn, and he refused to listen, just as the LORD had predicted.
Read Exodus 9 NLT  |  Read Exodus 9:12 NLT in parallel  
Exodus 9:12 OST
Et l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit à Moïse.
Read Exodus 9 OST  |  Read Exodus 9:12 OST in parallel  
Exodus 9:12 RSV
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them; as the LORD had spoken to Moses.
Read Exodus 9 RSV  |  Read Exodus 9:12 RSV in parallel  
Exodus 9:12 RIV
E l’Eterno indurò il cuor di Faraone, ed egli non diè ascolto a Mosè e ad Aaronne come l’Eterno avea detto a Mosè.
Read Exodus 9 RIV  |  Read Exodus 9:12 RIV in parallel  
Exodus 9:12 SEV
Y el SEÑOR endureció el corazón del Faraón, y no los oyó, como el SEÑOR lo había dicho a Moisés.
Read Exodus 9 SEV  |  Read Exodus 9:12 SEV in parallel  
Exodus 9:12 SVV
Doch de HEERE verstokte Farao's hart, dat hij naar hen niet hoorde, gelijk de HEERE tot Mozes gesproken had.
Read Exodus 9 SVV  |  Read Exodus 9:12 SVV in parallel  
Exodus 9:12 DBY
And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not hearken to them, as Jehovah had told Moses.
Read Exodus 9 DBY  |  Read Exodus 9:12 DBY in parallel  
Exodus 9:12 VUL
induravitque Dominus cor Pharaonis et non audivit eos sicut locutus est Dominus ad Mosen
Read Exodus 9 VUL  |  Read Exodus 9:12 VUL in parallel  
Exodus 9:12 MSG
God hardened Pharaoh in his stubbornness. He wouldn't listen, just as God had said to Moses. Strike Seven: Hail
Read Exodus 9 MSG  |  Read Exodus 9:12 MSG in parallel  
Exodus 9:12 WBT
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not to them; as the LORD had spoke to Moses.
Read Exodus 9 WBT  |  Read Exodus 9:12 WBT in parallel  
Exodus 9:12 TMB
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as the LORD had spoken unto Moses.
Read Exodus 9 TMB  |  Read Exodus 9:12 TMB in parallel  
Exodus 9:12 TNIV
But the LORD hardened Pharaoh's heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.
Read Exodus 9 TNIV  |  Read Exodus 9:12 TNIV in parallel  
Exodus 9:12 WEB
Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
Read Exodus 9 WEB  |  Read Exodus 9:12 WEB in parallel  
Exodus 9:12 WYC
And the Lord made hard the heart of Pharaoh, and he heard not them, as the Lord spake to Moses. (But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not listen to them, as the Lord had said to Moses.)
Read Exodus 9 WYC  |  Read Exodus 9:12 WYC in parallel  
Exodus 9:12 YLT
And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken unto Moses.
Read Exodus 9 YLT  |  Read Exodus 9:12 YLT in parallel  

Exodus 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The murrain of beasts. (1-7) The plague of boils and blains. (8-12) The plague of hail threatened. (13-21) The plague of hail inflicted. (22-35)

Verses 1-7 God will have Israel released, Pharaoh opposes it, and the trial is, whose word shall stand. The hand of the Lord at once is upon the cattle, many of which, some of all kinds, die by a sort of murrain. This was greatly to the loss of the owners; they had made Israel poor, and now God would make them poor. The hand of God is to be seen, even in the sickness and death of cattle; for a sparrow falls not to the ground without our Father. None of the Israelites' cattle should die; the Lord shall sever. The cattle died. The Egyptians worshipped their cattle. What we make an idol of, it is just with God to remove from us. This proud tyrant and cruel oppressor deserved to be made an example by the just Judge of the universe. None who are punished according to what they deserve, can have any just cause to complain. Hardness of heart denotes that state of mind upon which neither threatenings nor promise, neither judgements nor mercies, make any abiding impression. The conscience being stupified, and the heart filled with pride and presumption, they persist in unbelief and disobedience. This state of mind is also called the stony heart. Very different is the heart of flesh, the broken and contrite heart. Sinners have none to blame but themselves, for that pride and ungodliness which abuse the bounty and patience of God. For, however the Lord hardens the hearts of men, it is always as a punishment of former sins.

Verses 8-12 When the Egyptians were not wrought upon by the death of their cattle, God sent a plague that seized their own bodies. If lesser judgments do not work, God will send greater. Sometimes God shows men their sin in their punishment. They had oppressed Israel in the furnaces, and now the ashes of the furnace are made a terror to them. The plague itself was very grievous. The magicians themselves were struck with these boils. Their power was restrained before; but they continued to withstand Moses, and to confirm Pharaoh in his unbelief, till they were forced to give way. Pharaoh continued obstinate. He had hardened his own heart, and now God justly gave him up to his own heart's lusts, permitting Satan to blind and harden him. If men shut their eyes against the light, it is just with God to close their eyes. This is the sorest judgment a man can be under out of hell.

Verses 13-21 Moses is here ordered to deliver a dreadful message to Pharaoh. Providence ordered it, that Moses should have a man of such a fierce and stubborn spirit as this Pharaoh to deal with; and every thing made it a most signal instance of the power of God has to humble and bring down the proudest of his enemies. When God's justice threatens ruin, his mercy at the same time shows a way of escape from it. God not only distinguished between Egyptians and Israelites, but between some Egyptians and others. If Pharaoh will not yield, and so prevent the judgment itself, yet those that will take warning, may take shelter. Some believed the things which were spoken, and they feared, and housed their servants and cattle, and it was their wisdom. Even among the servants of Pharaoh, some trembled at God's word; and shall not the sons of Israel dread it? But others believed not, and left their cattle in the field. Obstinate unbelief is deaf to the fairest warnings, and the wisest counsels, which leaves the blood of those that perish upon their own heads.

Verses 22-35 Woful havoc this hail made: it killed both men and cattle; the corn above ground was destroyed, and that only preserved which as yet was not come up. The land of Goshen was preserved. God causes rain or hail on one city and not on another, either in mercy or in judgment. Pharaoh humbled himself to Moses. No man could have spoken better: he owns himself wrong; he owns that the Lord is righteous; and God must be justified when he speaks, though he speaks in thunder and lightning. Yet his heart was hardened all this while. Moses pleads with God: though he had reason to think Pharaoh would repent of his repentance, and he told him so, yet he promises to be his friend. Moses went out of the city, notwithstanding the hail and lightning which kept Pharaoh and his servants within doors. Peace with God makes men thunder-proof. Pharaoh was frightened by the tremendous judgment; but when that was over, his fair promises were forgotten. Those that are not bettered by judgments and mercies, commonly become worse.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use