Compare Translations for Exodus 9:22

Exodus 9:22 BBE
And the Lord said to Moses, Now let your hand be stretched out to heaven so that there may be an ice-storm on all the land of Egypt, on man and on beast and on every plant of the field through all the land of Egypt.
Read Exodus 9 BBE  |  Read Exodus 9:22 BBE in parallel  
Exodus 9:22 NKJV
Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt--on man, on beast, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt."
Read Exodus 9 NKJV  |  Read Exodus 9:22 NKJV in parallel  
Exodus 9:22 NRS
The Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward heaven so that hail may fall on the whole land of Egypt, on humans and animals and all the plants of the field in the land of Egypt."
Read Exodus 9 NRS  |  Read Exodus 9:22 NRS in parallel  
Exodus 9:22 ASV
And Jehovah said unto Moses, Stretch forth thy hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.
Read Exodus 9 ASV  |  Read Exodus 9:22 ASV in parallel  
Exodus 9:22 CJB
ADONAI said to Moshe, "Reach out your hand toward the sky, so that there will be hail in all the land of Egypt, falling on people, animals and everything growing in the field, throughout the land of Egypt."
Read Exodus 9 CJB  |  Read Exodus 9:22 CJB in parallel  
Exodus 9:22 RHE
And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand towards heaven, that there may be hail in the whole land of Egypt upon men, and upon beasts, and upon every herb of the field in the land of Egypt.
Read Exodus 9 RHE  |  Read Exodus 9:22 RHE in parallel  
Exodus 9:22 ELB
Und Jehova sprach zu Mose: Strecke deine Hand aus gen Himmel, daß im ganzen Lande Ägypten Hagel komme auf die Menschen und auf das Vieh und auf alles Kraut des Feldes im Lande Ägypten.
Read Exodus 9 ELB  |  Read Exodus 9:22 ELB in parallel  
Exodus 9:22 ESV
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand toward heaven, so that there may be hail in all the land of Egypt, on man and beast and every plant of the field, in the land of Egypt."
Read Exodus 9 ESV  |  Read Exodus 9:22 ESV in parallel  
Exodus 9:22 GDB
E il Signore disse a Mosè: Stendi la tua mano verso il cielo, a caderà gragnuola in tutto il paese di Egitto, sopra gli uomini, e sopra gli animali, e sopra tutta l’erba de’ campi, nel paese di Egitto.
Read Exodus 9 GDB  |  Read Exodus 9:22 GDB in parallel  
Exodus 9:22 GW
Then the LORD said to Moses, "Lift your hand toward the sky, and hail will fall on people, animals, and every plant in the fields of Egypt."
Read Exodus 9 GW  |  Read Exodus 9:22 GW in parallel  
Exodus 9:22 GNT
Then the Lord said to Moses, "Raise your hand toward the sky, and hail will fall over the whole land of Egypt - on the people, the animals, and all the plants in the fields."
Read Exodus 9 GNT  |  Read Exodus 9:22 GNT in parallel  
Exodus 9:22 HNV
The LORD said to Moshe, "Stretch forth your hand toward the sky, that there may be hail in all the land of Mitzrayim, on man, and on animal, and on every herb of the field, throughout the land of Mitzrayim."
Read Exodus 9 HNV  |  Read Exodus 9:22 HNV in parallel  
Exodus 9:22 CSB
Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward heaven and let there be hail throughout the land of Egypt-on man and beast and every plant of the field in the land of Egypt."
Read Exodus 9 CSB  |  Read Exodus 9:22 CSB in parallel  
Exodus 9:22 KJV
And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.
Read Exodus 9 KJV  |  Read Exodus 9:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 9:22 BLA
Y el SEÑOR dijo a Moisés: Extiende tu mano hacia el cielo para que caiga granizo en toda la tierra de Egipto, sobre los hombres, sobre los animales y sobre toda planta del campo por toda la tierra de Egipto.
Read Exodus 9 BLA  |  Read Exodus 9:22 BLA in parallel  
Exodus 9:22 RVR
Y Jehová dijo á Moisés: Extiende tu mano hacia el cielo, para que venga granizo en toda la tierra de Egipto sobre los hombres, y sobre las bestias, y sobre toda la hierba del campo en el país de Egipto.
Read Exodus 9 RVR  |  Read Exodus 9:22 RVR in parallel  
Exodus 9:22 LSG
L'?ternel dit ? Mo?se: ?tends ta main vers le ciel; et qu'il tombe de la gr?le dans tout le pays d'?gypte sur les hommes, sur les animaux, et sur toutes les herbes des champs, dans le pays d'?gypte.
Read Exodus 9 LSG  |  Read Exodus 9:22 LSG in parallel  
Exodus 9:22 LUT
Da sprach der Herr zu Mose: Recke deine Hand aus gen Himmel, daß es hagle über ganz Ägyptenland, über Menschen, über Vieh und über alles Kraut auf dem Felde in Ägyptenland.
Read Exodus 9 LUT  |  Read Exodus 9:22 LUT in parallel  
Exodus 9:22 NAS
Now the LORD said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky, that hail may fall on all the land of Egypt, on man and on beast and on every plant of the field, throughout the land of Egypt."
Read Exodus 9 NAS  |  Read Exodus 9:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 9:22 NCV
The Lord told Moses, "Raise your hand toward the sky. Then the hail will start falling in all the land of Egypt. It will fall on people, animals, and on everything that grows in the fields of Egypt."
Read Exodus 9 NCV  |  Read Exodus 9:22 NCV in parallel  
Exodus 9:22 NIRV
Then the LORD spoke to Moses. He said, "Reach your hand out toward the sky. Then hail will fall all over Egypt. It will beat down on people and animals alike. It will strike everything that is growing in the fields of Egypt."
Read Exodus 9 NIRV  |  Read Exodus 9:22 NIRV in parallel  
Exodus 9:22 NIV
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky so that hail will fall all over Egypt--on men and animals and on everything growing in the fields of Egypt."
Read Exodus 9 NIV  |  Read Exodus 9:22 NIV in parallel  
Exodus 9:22 NLT
Then the LORD said to Moses, "Lift your hand toward the sky, and cause the hail to fall throughout Egypt, on the people, the animals, and the crops."
Read Exodus 9 NLT  |  Read Exodus 9:22 NLT in parallel  
Exodus 9:22 OST
Alors l'Éternel dit à Moïse: Étends ta main vers les cieux, et qu'il y ait de la grêle sur tout le pays d'Égypte, sur les hommes, et sur les bêtes, et sur toute herbe des champs dans le pays d'Égypte.
Read Exodus 9 OST  |  Read Exodus 9:22 OST in parallel  
Exodus 9:22 RSV
And the LORD said to Moses, "Stretch forth your hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man and beast and every plant of the field, throughout the land of Egypt."
Read Exodus 9 RSV  |  Read Exodus 9:22 RSV in parallel  
Exodus 9:22 RIV
E l’Eterno disse a Mosè: "Stendi la tua mano verso il cielo, e cada grandine in tutto il paese d’Egitto, sulla gente, sugli animali e sopra ogni erba dei campi, nel paese d’Egitto".
Read Exodus 9 RIV  |  Read Exodus 9:22 RIV in parallel  
Exodus 9:22 SEV
Y el SEÑOR dijo a Moisés: Extiende tu mano hacia el cielo, para que venga granizo en toda la tierra de Egipto sobre los hombres, y sobre las bestias, y sobre toda la hierba del campo en la tierra de Egipto.
Read Exodus 9 SEV  |  Read Exodus 9:22 SEV in parallel  
Exodus 9:22 SVV
Toen zeide de HEERE tot Mozes: Strek uw hand uit naar den hemel, en er zal hagel zijn in het ganse Egypteland; over de mensen, en over het vee, en over al het kruid des velds in Egypteland.
Read Exodus 9 SVV  |  Read Exodus 9:22 SVV in parallel  
Exodus 9:22 DBY
And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand toward the heavens, that there may be hail throughout the land of Egypt, upon men, and upon cattle, and upon every herb of the field in the land of Egypt.
Read Exodus 9 DBY  |  Read Exodus 9:22 DBY in parallel  
Exodus 9:22 VUL
et dixit Dominus ad Mosen extende manum tuam in caelum ut fiat grando in universa terra Aegypti super homines et super iumenta et super omnem herbam agri in terra Aegypti
Read Exodus 9 VUL  |  Read Exodus 9:22 VUL in parallel  
Exodus 9:22 MSG
God said to Moses: "Stretch your hands to the skies. Signal the hail to fall all over Egypt on people and animals and crops exposed in the fields of Egypt."
Read Exodus 9 MSG  |  Read Exodus 9:22 MSG in parallel  
Exodus 9:22 WBT
And the LORD said to Moses, Stretch forth thy hand towards heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.
Read Exodus 9 WBT  |  Read Exodus 9:22 WBT in parallel  
Exodus 9:22 TMB
And the LORD said unto Moses, "Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man and upon beast and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt."
Read Exodus 9 TMB  |  Read Exodus 9:22 TMB in parallel  
Exodus 9:22 TNIV
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky so that hail will fall all over Egypt--on people and animals and on everything growing in the fields of Egypt."
Read Exodus 9 TNIV  |  Read Exodus 9:22 TNIV in parallel  
Exodus 9:22 WEB
Yahweh said to Moses, "Stretch forth your hand toward the sky, that there may be hail in all the land of Egypt, on man, and on animal, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt."
Read Exodus 9 WEB  |  Read Exodus 9:22 WEB in parallel  
Exodus 9:22 WYC
And the Lord said to Moses, Hold forth thine hand into heaven, that hail be made in all the land of Egypt (Stretch forth thy hand toward the heavens, so that hail shall fall on all the land of Egypt), (yea,) on men, and on work beasts, and on each herb of the field in the land of Egypt.
Read Exodus 9 WYC  |  Read Exodus 9:22 WYC in parallel  
Exodus 9:22 YLT
And Jehovah saith unto Moses, `Stretch forth thy hand towards the heavens, and there is hail in all the land of Egypt, on man, and on beast, and on every herb of the field in the land of Egypt.'
Read Exodus 9 YLT  |  Read Exodus 9:22 YLT in parallel  

Exodus 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The murrain of beasts. (1-7) The plague of boils and blains. (8-12) The plague of hail threatened. (13-21) The plague of hail inflicted. (22-35)

Verses 1-7 God will have Israel released, Pharaoh opposes it, and the trial is, whose word shall stand. The hand of the Lord at once is upon the cattle, many of which, some of all kinds, die by a sort of murrain. This was greatly to the loss of the owners; they had made Israel poor, and now God would make them poor. The hand of God is to be seen, even in the sickness and death of cattle; for a sparrow falls not to the ground without our Father. None of the Israelites' cattle should die; the Lord shall sever. The cattle died. The Egyptians worshipped their cattle. What we make an idol of, it is just with God to remove from us. This proud tyrant and cruel oppressor deserved to be made an example by the just Judge of the universe. None who are punished according to what they deserve, can have any just cause to complain. Hardness of heart denotes that state of mind upon which neither threatenings nor promise, neither judgements nor mercies, make any abiding impression. The conscience being stupified, and the heart filled with pride and presumption, they persist in unbelief and disobedience. This state of mind is also called the stony heart. Very different is the heart of flesh, the broken and contrite heart. Sinners have none to blame but themselves, for that pride and ungodliness which abuse the bounty and patience of God. For, however the Lord hardens the hearts of men, it is always as a punishment of former sins.

Verses 8-12 When the Egyptians were not wrought upon by the death of their cattle, God sent a plague that seized their own bodies. If lesser judgments do not work, God will send greater. Sometimes God shows men their sin in their punishment. They had oppressed Israel in the furnaces, and now the ashes of the furnace are made a terror to them. The plague itself was very grievous. The magicians themselves were struck with these boils. Their power was restrained before; but they continued to withstand Moses, and to confirm Pharaoh in his unbelief, till they were forced to give way. Pharaoh continued obstinate. He had hardened his own heart, and now God justly gave him up to his own heart's lusts, permitting Satan to blind and harden him. If men shut their eyes against the light, it is just with God to close their eyes. This is the sorest judgment a man can be under out of hell.

Verses 13-21 Moses is here ordered to deliver a dreadful message to Pharaoh. Providence ordered it, that Moses should have a man of such a fierce and stubborn spirit as this Pharaoh to deal with; and every thing made it a most signal instance of the power of God has to humble and bring down the proudest of his enemies. When God's justice threatens ruin, his mercy at the same time shows a way of escape from it. God not only distinguished between Egyptians and Israelites, but between some Egyptians and others. If Pharaoh will not yield, and so prevent the judgment itself, yet those that will take warning, may take shelter. Some believed the things which were spoken, and they feared, and housed their servants and cattle, and it was their wisdom. Even among the servants of Pharaoh, some trembled at God's word; and shall not the sons of Israel dread it? But others believed not, and left their cattle in the field. Obstinate unbelief is deaf to the fairest warnings, and the wisest counsels, which leaves the blood of those that perish upon their own heads.

Verses 22-35 Woful havoc this hail made: it killed both men and cattle; the corn above ground was destroyed, and that only preserved which as yet was not come up. The land of Goshen was preserved. God causes rain or hail on one city and not on another, either in mercy or in judgment. Pharaoh humbled himself to Moses. No man could have spoken better: he owns himself wrong; he owns that the Lord is righteous; and God must be justified when he speaks, though he speaks in thunder and lightning. Yet his heart was hardened all this while. Moses pleads with God: though he had reason to think Pharaoh would repent of his repentance, and he told him so, yet he promises to be his friend. Moses went out of the city, notwithstanding the hail and lightning which kept Pharaoh and his servants within doors. Peace with God makes men thunder-proof. Pharaoh was frightened by the tremendous judgment; but when that was over, his fair promises were forgotten. Those that are not bettered by judgments and mercies, commonly become worse.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use