Compare Translations for Ezekiel 1:4

Ezekiel 1:4 BBE
And, looking, I saw a storm-wind coming out of the north, a great cloud with flames of fire coming after one another, and a bright light shining round about it and in the heart of it was something coloured like electrum.
Read Ezekiel 1 BBE  |  Read Ezekiel 1:4 BBE in parallel  
Ezekiel 1:4 NIV
I looked, and I saw a windstorm coming out of the north--an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal,
Read Ezekiel 1 NIV  |  Read Ezekiel 1:4 NIV in parallel  
Ezekiel 1:4 NKJV
Then I looked, and behold, a whirlwind was coming out of the north, a great cloud with raging fire engulfing itself; and brightness was all around it and radiating out of its midst like the color of amber, out of the midst of the fire.
Read Ezekiel 1 NKJV  |  Read Ezekiel 1:4 NKJV in parallel  
Ezekiel 1:4 NRS
As I looked, a stormy wind came out of the north: a great cloud with brightness around it and fire flashing forth continually, and in the middle of the fire, something like gleaming amber.
Read Ezekiel 1 NRS  |  Read Ezekiel 1:4 NRS in parallel  
Ezekiel 1:4 WEB
I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with flashing lightning, and a brightness round about it, and out of the midst of it as it were glowing metal, out of the midst of the fire.
Read Ezekiel 1 WEB  |  Read Ezekiel 1:4 WEB in parallel  
Ezekiel 1:4 ASV
And I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with a fire infolding itself, and a brightness round about it, and out of the midst thereof as it were glowing metal, out of the midst of the fire.
Read Ezekiel 1 ASV  |  Read Ezekiel 1:4 ASV in parallel  
Ezekiel 1:4 CJB
I looked and saw a windy storm approaching from the north and a huge cloud with flashing fire, glowing brightly all around with the color of gleaming amber from within the fire.
Read Ezekiel 1 CJB  |  Read Ezekiel 1:4 CJB in parallel  
Ezekiel 1:4 RHE
And I saw, and behold a whirlwind came out of the north: and a great cloud, and a fire infolding it, and brightness was about it: and out of the midst thereof, that is, out of the midst of the fire, as it were the resemblance of amber:
Read Ezekiel 1 RHE  |  Read Ezekiel 1:4 RHE in parallel  
Ezekiel 1:4 ELB
Und ich sah: und siehe, ein Sturmwind kam von Norden her, eine große Wolke und ein Feuer, sich ineinander schlingend, und ein Glanz rings um dieselbe; und aus seiner Mitte, aus der Mitte des Feuers her, strahlte es wie der Anblick von glänzendem Metall.
Read Ezekiel 1 ELB  |  Read Ezekiel 1:4 ELB in parallel  
Ezekiel 1:4 ESV
As I looked, behold, a stormy wind came out of the north, and a great cloud, with brightness around it, and fire flashing forth continually, and in the midst of the fire, as it were gleaming metal.
Read Ezekiel 1 ESV  |  Read Ezekiel 1:4 ESV in parallel  
Ezekiel 1:4 GDB
Io adunque vidi, ed ecco un vento tempestoso, che veniva dal Settentrione, ed una grossa nuvola, ed un fuoco avviluppato, intorno al quale vi era uno splendore; e di mezzo di quel fuoco appariva come la sembianza di fin rame scintillante.
Read Ezekiel 1 GDB  |  Read Ezekiel 1:4 GDB in parallel  
Ezekiel 1:4 GW
As I looked, I saw a storm coming from the north. There was an immense cloud with flashing lightning surrounded by a bright light. The middle of the lightning looked like glowing metal.
Read Ezekiel 1 GW  |  Read Ezekiel 1:4 GW in parallel  
Ezekiel 1:4 GNT
I looked up and saw a windstorm coming from the north. Lightning was flashing from a huge cloud, and the sky around it was glowing. Where the lightning was flashing, something shone like bronze.
Read Ezekiel 1 GNT  |  Read Ezekiel 1:4 GNT in parallel  
Ezekiel 1:4 HNV
I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with flashing lightning, and a brightness round about it, and out of the midst of it as it were glowing metal, out of the midst of the fire.
Read Ezekiel 1 HNV  |  Read Ezekiel 1:4 HNV in parallel  
Ezekiel 1:4 CSB
I looked and there was a whirlwind coming from the north, a great cloud with fire flashing back and forth and brilliant light all around it. In the center of the fire, there was a gleam like amber.
Read Ezekiel 1 CSB  |  Read Ezekiel 1:4 CSB in parallel  
Ezekiel 1:4 KJV
And I looked , and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.
Read Ezekiel 1 KJV  |  Read Ezekiel 1:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ezekiel 1:4 BLA
Miré, y he aquí que un viento huracanado venía del norte, una gran nube con fuego fulgurante y un resplandor a su alrededor, y en su centro, algo como metal refulgente en medio del fuego.
Read Ezekiel 1 BLA  |  Read Ezekiel 1:4 BLA in parallel  
Ezekiel 1:4 RVR
Y miré, y he aquí un viento tempestuoso venía del aquilón, una gran nube, con un fuego envolvente, y en derredor suyo un resplandor, y en medio del fuego una cosa que parecía como de ámbar,
Read Ezekiel 1 RVR  |  Read Ezekiel 1:4 RVR in parallel  
Ezekiel 1:4 LSG
Je regardai, et voici, il vint du septentrion un vent imp?tueux, une grosse nu?e, et une gerbe de feu, qui r?pandait de tous c?t?s une lumi?re ?clatante, au centre de laquelle brillait comme de l'airain poli, sortant du milieu du feu.
Read Ezekiel 1 LSG  |  Read Ezekiel 1:4 LSG in parallel  
Ezekiel 1:4 LUT
Und ich sah, und siehe, es kam ein ungestümer Wind von Mitternacht her mit einer großen Wolke voll Feuer, das allenthalben umher glänzte; und mitten in dem Feuer war es lichthell. {~}
Read Ezekiel 1 LUT  |  Read Ezekiel 1:4 LUT in parallel  
Ezekiel 1:4 NAS
As I looked, behold, a storm wind was coming from the north, a great cloud with fire flashing forth continually and a bright light around it, and in its midst something like glowing metal in the midst of the fire.
Read Ezekiel 1 NAS  |  Read Ezekiel 1:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ezekiel 1:4 NCV
When I looked, I saw a stormy wind coming from the north. There was a great cloud with a bright light around it and fire flashing out of it. Something that looked like glowing metal was in the center of the fire.
Read Ezekiel 1 NCV  |  Read Ezekiel 1:4 NCV in parallel  
Ezekiel 1:4 NIRV
I looked up and saw a windstorm coming from the north. I saw a huge cloud. The fire of lightning was flashing out of it. Bright light surrounded it. The center of the fire looked like glowing metal.
Read Ezekiel 1 NIRV  |  Read Ezekiel 1:4 NIRV in parallel  
Ezekiel 1:4 NLT
As I looked, I saw a great storm coming toward me from the north, driving before it a huge cloud that flashed with lightning and shone with brilliant light. The fire inside the cloud glowed like gleaming amber.
Read Ezekiel 1 NLT  |  Read Ezekiel 1:4 NLT in parallel  
Ezekiel 1:4 OST
Et voici, je vis un tourbillon de vent qui venait du Nord, une grosse nuée, une gerbe de feu qui répandait tout autour son éclat. Au centre brillait comme de l'airain poli sortant du feu.
Read Ezekiel 1 OST  |  Read Ezekiel 1:4 OST in parallel  
Ezekiel 1:4 RSV
As I looked, behold, a stormy wind came out of the north, and a great cloud, with brightness round about it, and fire flashing forth continually, and in the midst of the fire, as it were gleaming bronze.
Read Ezekiel 1 RSV  |  Read Ezekiel 1:4 RSV in parallel  
Ezekiel 1:4 RIV
Io guardai, ed ecco venire dal settentrione un vento di tempesta, una grossa nuvola con un globo di fuoco che spandeva tutto all’intorno d’essa uno splendore; e nel centro di quel fuoco si vedeva come del rame sfavillante in mezzo al fuoco.
Read Ezekiel 1 RIV  |  Read Ezekiel 1:4 RIV in parallel  
Ezekiel 1:4 SEV
Y miré, y he aquí un viento tempestuoso venía del aquilón, y una gran nube, y un fuego que venía revolviéndose, y tenía en derredor suyo un resplandor, y en medio de él, en medio del fuego una cosa que parecía como de ámbar,
Read Ezekiel 1 SEV  |  Read Ezekiel 1:4 SEV in parallel  
Ezekiel 1:4 SVV
Toen zag ik, en ziet, een stormwind kwam van het noorden af, een grote wolk, en een vuur daarin vervangen, en een glans was rondom die wolk; en uit het midden daarvan was als de verf van Hasmal, uit het midden des vuurs.
Read Ezekiel 1 SVV  |  Read Ezekiel 1:4 SVV in parallel  
Ezekiel 1:4 DBY
And I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the look of glowing brass, out of the midst of the fire.
Read Ezekiel 1 DBY  |  Read Ezekiel 1:4 DBY in parallel  
Ezekiel 1:4 VUL
et vidi et ecce ventus turbinis veniebat ab aquilone et nubes magna et ignis involvens et splendor in circuitu eius et de medio eius quasi species electri id est de medio ignis
Read Ezekiel 1 VUL  |  Read Ezekiel 1:4 VUL in parallel  
Ezekiel 1:4 MSG
I looked: I saw an immense dust storm come from the north, an immense cloud with lightning flashing from it, a huge ball of fire glowing like bronze.
Read Ezekiel 1 MSG  |  Read Ezekiel 1:4 MSG in parallel  
Ezekiel 1:4 WBT
And I looked, and behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness [was] about it, and from the midst of it as the color of amber, from the midst of the fire.
Read Ezekiel 1 WBT  |  Read Ezekiel 1:4 WBT in parallel  
Ezekiel 1:4 TMB
And I looked, and behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself; and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the color of amber, out of the midst of the fire.
Read Ezekiel 1 TMB  |  Read Ezekiel 1:4 TMB in parallel  
Ezekiel 1:4 TNIV
I looked, and I saw a windstorm coming out of the north--an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal,
Read Ezekiel 1 TNIV  |  Read Ezekiel 1:4 TNIV in parallel  
Ezekiel 1:4 WYC
And I saw, and lo! a whirlwind came from the north, and a great cloud, and fire wrapping in, and brightness in the compass thereof; and as the likeness of electrum from the midst thereof, that is, from the midst of the fire. (And I saw, and lo! a whirlwind came from the north, and a great cloud, and fire enwrapping itself, and brightness all around it; and with the likeness of electrum in its midst, that is, in the midst of the fire.)
Read Ezekiel 1 WYC  |  Read Ezekiel 1:4 WYC in parallel  
Ezekiel 1:4 YLT
And I look, and lo, a tempestuous wind is coming from the north, a great cloud, and fire catching itself, and brightness to it round about, and out of its midst as the colour of copper, out of the midst of the fire.
Read Ezekiel 1 YLT  |  Read Ezekiel 1:4 YLT in parallel  

Ezekiel 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Ezekiel was one of the priests; he was carried captive to Chaldea with Jehoiachin. All his prophecies appear to have been delivered in that country, at some place north of Babylon. Their chief object appears to have been to comfort his brethren in captivity. He is directed to warn of the dreadful calamities coming upon Judea, particularly upon the false prophets, and the neighbouring nations. Also to announce the future restoration of Israel and Judah from their several dispersions, and their happy state in their latter days, under the Messiah. Much of Christ will be found in this book, especially in the conclusion.

Ezekiel's vision of God, and of the angelic host. (1-14) The conduct of Divine Providence. (15-25) A revelation of the Son of man upon his heavenly throne. (26-28)

Verses 1-14 It is a mercy to have the word of God brought to us, and a duty to attend to it diligently, when we are in affliction. The voice of God came in the fulness of light and power, by the Holy Spirit. These visions seem to have been sent to possess the prophet's mind with great and high thoughts of God. To strike terror upon sinners. To speak comfort to those that feared God, and humbled themselves. In ver. ( 4-14 ) , is the first part of the vision, which represents God as attended and served by a vast company of angels, who are all his messengers, his ministers, doing his commandments. This vision would impress the mind with solemn awe and fear of the Divine displeasure, yet raise expectations of blessings. The fire is surrounded with a glory. Though we cannot by searching find out God to perfection, yet we see the brightness round about it. The likeness of the living creatures came out of the midst of the fire; angels derive their being and power from God. They have the understanding of a man, and far more. A lion excels in strength and boldness. An ox excels in diligence and patience, and unwearied discharge of the work he has to do. An eagle excels in quickness and piercing sight, and in soaring high; and the angels, who excel man in all these respects, put on these appearances. The angels have wings; and whatever business God sends them upon, they lose no time. They stood straight, and firm, and steady. They had not only wings for motion, but hands for action. Many persons are quick, who are not active; they hurry about, but do nothing to purpose; they have wings, but no hands. But wherever the angels' wings carried them, they carried hands with them, to be doing what duty required. Whatever service they went about, they went every one straight forward. When we go straight, we go forward; when we serve God with one heart, we perform work. They turned not when they went. They made no mistakes; and their work needed not to be gone over again. They turned not from their business to trifle with any thing. They went whithersoever the Spirit of God would have them go. The prophet saw these living creatures by their own light, for their appearance was like burning coals of fire; they are seraphim, or "burners;" denoting the ardour of their love to God, and fervent zeal in his service. We may learn profitable lessons from subjects we cannot fully enter into or understand. But let us attend to the things which relate to our peace and duty, and leave secret things to the Lord, to whom alone they belong.

Verses 15-25 Providence, represented by the wheels, produces changes. Sometimes one spoke of the wheel is uppermost, sometimes another; but the motion of the wheel on its own axletree is regular and steady. We need not despond in adversity; the wheels are turning round and will raise us in due time, while those who presume in prosperity know not how soon they may be cast down. The wheel is near the living creatures; the angels are employed as ministers of God's providence. The spirit of the living creatures was in the wheels; the same wisdom, power, and holiness of God, that guide and govern the angels, by them order all events in this lower world. The wheel had four faces, denoting that the providence of God exerts itself in all parts. Look every way upon the wheel of providence, it has a face toward you. Their appearance and work were as a wheel in the middle of a wheel. The disposals of Providence seem to us dark, perplexed, and unaccountable, yet are all wisely ordered for the best. The motion of these wheels was steady, regular, and constant. They went as the Spirit directed, therefore returned not. We should not have to undo that by repentance which we have done amiss, if we followed the guidance of the Spirit. The rings, or rims of the wheels were so vast, that when put in motion the prophet was afraid to look upon them. The consideration of the height and depth of God's counsel should awe us. They were full of eyes round about. The motions of Providence are all directed by infinite Wisdom. All events are determined by the eyes of the Lord, which are in every place beholding the evil and the good; for there is no such thing as chance or fortune. The firmament above was a crystal, glorious, but terribly so. That which we take to be a dark cloud, is to God clear as crystal, through which he looks upon all the inhabitants of the earth. When the angels had roused a careless world, they let down their wings, that God's voice might be plainly heard. The voice of Providence is to open men's ears to the voice of the word. Sounds on earth should awaken our attention to the voice from heaven; for how shall we escape, if we turn away from Him that speaks from thence.

Verses 26-28 The eternal Son, the second Person in the Trinity, who afterwards took the human nature, is here denoted. The first thing observed was a throne. It is a throne of glory, a throne of grace, a throne of triumph, a throne of government, a throne of judgment. It is good news to men, that the throne above the firmament is filled with One who appears, even there, in the likeness of a man. The throne is surrounded with a rainbow, the well-known emblem of the covenant, representing God's mercy and covenanted love to his people. The fire of God's wrath was breaking out against Jerusalem, but bounds should be set to it; he would look upon the bow, and remember the covenant. All the prophet saw was only to prepare him for what he was to hear. When he fell on his face, he heard the voice of One that spake. God delights to teach the humble. Let sinners, then, humble themselves before him. And let believers think upon his glory, that they may be gradually changed into his image by the Spirit of the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use