Compare Translations for Ezekiel 16:4

Ezekiel 16:4 BBE
As for your birth, on the day of your birth your cord was not cut and you were not washed in water to make you clean; you were not salted or folded in linen bands.
Read Ezekiel 16 BBE  |  Read Ezekiel 16:4 BBE in parallel  
Ezekiel 16:4 CSB
As for your birth, your umbilical cord wasn't cut on the day you were born, and you weren't washed clean with water. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
Read Ezekiel 16 CSB  |  Read Ezekiel 16:4 CSB in parallel  
Ezekiel 16:4 NAS
"As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing ; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths.
Read Ezekiel 16 NAS  |  Read Ezekiel 16:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ezekiel 16:4 NKJV
As for your nativity, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed in water to cleanse you; you were not rubbed with salt nor wrapped in swaddling cloths.
Read Ezekiel 16 NKJV  |  Read Ezekiel 16:4 NKJV in parallel  
Ezekiel 16:4 WBT
And [as for] thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple [thee]; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Read Ezekiel 16 WBT  |  Read Ezekiel 16:4 WBT in parallel  
Ezekiel 16:4 ASV
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to cleanse thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Read Ezekiel 16 ASV  |  Read Ezekiel 16:4 ASV in parallel  
Ezekiel 16:4 CJB
As for your birth - on the day you were born nobody cut your umbilical cord, washed you in water to clean you off, rubbed salt on you or wrapped you in cloth.
Read Ezekiel 16 CJB  |  Read Ezekiel 16:4 CJB in parallel  
Ezekiel 16:4 RHE
And when thou wast born, in the day of thy nativity thy navel was not cut, neither wast thou washed with water for thy health, nor salted with salt, nor swaddled with clouts.
Read Ezekiel 16 RHE  |  Read Ezekiel 16:4 RHE in parallel  
Ezekiel 16:4 ELB
Und was deine Geburt betrifft, an dem Tage, da du geboren wurdest, wurde dein Nabel nicht abgeschnitten, und du wurdest nicht in Wasser gebadet zur Reinigung, und nicht mit Salz abgerieben, und nicht in Windeln gewickelt.
Read Ezekiel 16 ELB  |  Read Ezekiel 16:4 ELB in parallel  
Ezekiel 16:4 ESV
And as for your birth, on the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in swaddling cloths.
Read Ezekiel 16 ESV  |  Read Ezekiel 16:4 ESV in parallel  
Ezekiel 16:4 GDB
E quant’è al tuo nascimento, nel giorno che tu nascesti, il bellico non ti fu tagliato, e non fosti lavata con acqua, per esser nettata; non fosti punto fregata con sale, nè fasciata di fasce.
Read Ezekiel 16 GDB  |  Read Ezekiel 16:4 GDB in parallel  
Ezekiel 16:4 GW
When you were born, your umbilical cord wasn't cut. You weren't washed with water to make you clean. You weren't rubbed with salt or wrapped in cloth.
Read Ezekiel 16 GW  |  Read Ezekiel 16:4 GW in parallel  
Ezekiel 16:4 GNT
When you were born, no one cut your umbilical cord or washed you or rubbed you with salt or wrapped you in cloths.
Read Ezekiel 16 GNT  |  Read Ezekiel 16:4 GNT in parallel  
Ezekiel 16:4 HNV
As for your birth, in the day you were born your navel was not cut, neither were you washed in water to cleanse you; you weren't salted at all, nor swaddled at all.
Read Ezekiel 16 HNV  |  Read Ezekiel 16:4 HNV in parallel  
Ezekiel 16:4 KJV
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut , neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all , nor swaddled at all .
Read Ezekiel 16 KJV  |  Read Ezekiel 16:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ezekiel 16:4 BLA
'En cuanto a tu nacimiento, el día que naciste no fue cortado tu cordón umbilical, ni fuiste lavada con agua para limpiarte; no fuiste frotada con sal, ni envuelta en pañales.
Read Ezekiel 16 BLA  |  Read Ezekiel 16:4 BLA in parallel  
Ezekiel 16:4 RVR
Y cuanto á tu nacimiento, el día que naciste no fué cortado tu ombligo, ni fuiste lavada con aguas para atemperarte, ni salada con sal, ni fuiste envuelta con fajas.
Read Ezekiel 16 RVR  |  Read Ezekiel 16:4 RVR in parallel  
Ezekiel 16:4 LSG
A ta naissance, au jour o? tu naquis, ton nombril n'a pas ?t? coup?, tu n'as pas ?t? lav?e dans l'eau pour ?tre purifi?e, tu n'as pas ?t? frott?e avec du sel, tu n'as pas ?t? envelopp?e dans des langes.
Read Ezekiel 16 LSG  |  Read Ezekiel 16:4 LSG in parallel  
Ezekiel 16:4 LUT
Deine Geburt ist also gewesen: Dein Nabel, da du geboren wurdest, ist nicht verschnitten; so hat man dich auch nicht in Wasser gebadet, daß du sauber würdest, noch mit Salz abgerieben noch in Windeln gewickelt.
Read Ezekiel 16 LUT  |  Read Ezekiel 16:4 LUT in parallel  
Ezekiel 16:4 NCV
On the day you were born, your cordn was not cut. You were not washed with water to clean you. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
Read Ezekiel 16 NCV  |  Read Ezekiel 16:4 NCV in parallel  
Ezekiel 16:4 NIRV
On the day you were born your cord was not cut. You were not washed with water to clean you up. You were not rubbed with salt. And you were not wrapped in large strips of cloth.
Read Ezekiel 16 NIRV  |  Read Ezekiel 16:4 NIRV in parallel  
Ezekiel 16:4 NIV
On the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to make you clean, nor were you rubbed with salt or wrapped in cloths.
Read Ezekiel 16 NIV  |  Read Ezekiel 16:4 NIV in parallel  
Ezekiel 16:4 NLT
When you were born, no one cared about you. Your umbilical cord was left uncut, and you were never washed, rubbed with salt, and dressed in warm clothing.
Read Ezekiel 16 NLT  |  Read Ezekiel 16:4 NLT in parallel  
Ezekiel 16:4 NRS
As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in cloths.
Read Ezekiel 16 NRS  |  Read Ezekiel 16:4 NRS in parallel  
Ezekiel 16:4 OST
A ta naissance, au jour où tu naquis, ton nombril ne fut point coupé, tu ne fus point lavée dans l'eau pour être nettoyée, tu ne fus pas purifiée avec du sel, ni enveloppée de langes.
Read Ezekiel 16 OST  |  Read Ezekiel 16:4 OST in parallel  
Ezekiel 16:4 RSV
And as for your birth, on the day you were born your navel string was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor swathed with bands.
Read Ezekiel 16 RSV  |  Read Ezekiel 16:4 RSV in parallel  
Ezekiel 16:4 RIV
Quanto alla tua nascita, il giorno che nascesti l’ombelico non ti fu tagliato, non fosti lavata con acqua per nettarti, non fosti sfregata con sale, né fosti fasciata.
Read Ezekiel 16 RIV  |  Read Ezekiel 16:4 RIV in parallel  
Ezekiel 16:4 SEV
En cuanto a tu nacimiento, el día que naciste no fue cortado tu ombligo, ni fuiste lavada con aguas para ablandarte, ni salada con sal, ni fuiste envuelta con fajas.
Read Ezekiel 16 SEV  |  Read Ezekiel 16:4 SEV in parallel  
Ezekiel 16:4 SVV
En aangaande uw geboorten: ten dage, als gij geboren waart, werd uw navel niet afgesneden; en gij waart niet met water gewassen, toen Ik u aanschouwde; gij waart ook geenszins met zout gewreven, noch in windselen gewonden.
Read Ezekiel 16 SVV  |  Read Ezekiel 16:4 SVV in parallel  
Ezekiel 16:4 DBY
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water for cleansing; thou wast not rubbed with salt at all, nor swaddled at all.
Read Ezekiel 16 DBY  |  Read Ezekiel 16:4 DBY in parallel  
Ezekiel 16:4 VUL
et quando nata es in die ortus tui non est praecisus umbilicus tuus et in aqua non es lota in salutem nec sale salita nec involuta pannis
Read Ezekiel 16 VUL  |  Read Ezekiel 16:4 VUL in parallel  
Ezekiel 16:4 MSG
"'On the day you were born your umbilical cord was not cut, you weren't bathed and cleaned up, you weren't rubbed with salt, you weren't wrapped in a baby blanket.
Read Ezekiel 16 MSG  |  Read Ezekiel 16:4 MSG in parallel  
Ezekiel 16:4 TMB
And as for thy nativity, on the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to soothe thee. Thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Read Ezekiel 16 TMB  |  Read Ezekiel 16:4 TMB in parallel  
Ezekiel 16:4 TNIV
On the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to make you clean, nor were you rubbed with salt or wrapped in cloths.
Read Ezekiel 16 TNIV  |  Read Ezekiel 16:4 TNIV in parallel  
Ezekiel 16:4 WEB
As for your birth, in the day you were born your navel was not cut, neither were you washed in water to cleanse you; you weren't salted at all, nor swaddled at all.
Read Ezekiel 16 WEB  |  Read Ezekiel 16:4 WEB in parallel  
Ezekiel 16:4 WYC
And when thou were born, thy navel was not cut away in the day of thy birth (thy navel-string was not cut on the day of thy birth), and thou were not washed in water into health, neither salted with salt, neither wrapped in (swaddling) ?clothes.
Read Ezekiel 16 WYC  |  Read Ezekiel 16:4 WYC in parallel  
Ezekiel 16:4 YLT
As to thy nativity, in the day thou wast born, Thou -- thy navel hath not been cut, And in water thou wast not washed for ease, And thou hast not been salted at all, And thou hast not been swaddled at all.
Read Ezekiel 16 YLT  |  Read Ezekiel 16:4 YLT in parallel  

Ezekiel 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

A parable showing the first low estate of the Jewish nation, its prosperity, idolatries, and punishment.

Verses 1-58 In this chapter God's dealings with the Jewish nation, and their conduct towards him, are described, and their punishment through the surrounding nations, even those they most trusted in. This is done under the parable of an exposed infant rescued from death, educated, espoused, and richly provided for, but afterwards guilty of the most abandoned conduct, and punished for it; yet at last received into favour, and ashamed of her base conduct. We are not to judge of these expressions by modern ideas, but by those of the times and places in which they were used, where many of them would not sound as they do to us. The design was to raise hatred to idolatry, and such a parable was well suited for that purpose.

Verses 59-63 After a full warning of judgments, mercy is remembered, mercy is reserved. These closing verses are a precious promise, in part fulfilled at the return of the penitent and reformed Jews out of Babylon, but to have fuller accomplishment in gospel times. The Divine mercy should be powerful to melt our hearts into godly sorrow for sin. Nor will God ever leave the sinner to perish, who is humbled for his sins, and comes to trust in His mercy and grace through Jesus Christ; but will keep him by his power, through faith unto salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use