Compare Translations for Ezekiel 32:7

7 When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
7 When I blot you out, I will cover the heavens and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
7 And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 When I blot you out, I'll pull the curtain on the skies and shut out the stars. I'll throw a cloud across the sun and turn off the moonlight.
7 "And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.
7 When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
7 When I put out your light, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give her light.
7 When I blot you out, I will veil the heavens and darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give you its light.
7 When I blot you out, I will cover the heavens, and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
7 And when I shall extinguish thee, I will cover the heavens, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
7 And when I put out your life, the heaven will be covered and its stars made dark; I will let the sun be covered with a cloud and the moon will not give her light.
7 When you are snuffed out, I will cover the sky, and I will darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon won't radiate its light.
7 When you are snuffed out, I will cover the sky, and I will darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon won't radiate its light.
7 When I extinguish you, I will cover the sky and make its stars black; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
7 And when I shall put thee out, I will cover the heavens, and make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 When I destroy you, I will cover the sky and blot out the stars. The sun will hide behind the clouds, and the moon will give no light.
7 When I destroy you, I will cover the sky and blot out the stars. The sun will hide behind the clouds, and the moon will give no light.
7 "'When I put out your light, I will cover the sky and darken the stars. I will cover the sun with clouds, and the moon won't shine anymore.
7 When I shall extinguish you, I will cover the heavens, and make the stars of it dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
7 And when thou art dead, I will cover the heavens and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 And when I shall put thee out , I will cover the heaven, and make the stars thereof dark ; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 And I will cover [you] at extinguishing your heavens, and I will make dark their stars, and I will cover [the] sun with the cloud, and [the] moon will not give its light.
7 Quand je t'éteindrai, je voilerai les cieux Et j'obscurcirai leurs étoiles, Je couvrirai le soleil de nuages, Et la lune ne donnera plus sa lumière.
7 When I make you disappear, I will cover the sky and make the stars dark. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine.
7 When I wipe you out, I will put a cover over the heavens. I will darken the stars. I will cover the sun with a cloud. The moon will stop shining.
7 When I blot you out, I will cover the heavens, and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
7 Quand je t'éteindrai, je couvrirai les cieux, et j'obscurcirai leurs étoiles; je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa lumière.
7 And I will cover the heavens, when thou shalt be put out, and I will make the stars thereof dark: I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 When I blot you out, I will cover the heavens, and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
7 When I blot you out, I will cover the heavens, and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
7 And when I shall put thee out, I will cover the heaven and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 And when I shall put thee out, I will cover the heaven and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 et operiam cum extinctus fueris caelos et nigrescere faciam stellas eius solem nube tegam et luna non dabit lumen suum
7 et operiam cum extinctus fueris caelos et nigrescere faciam stellas eius solem nube tegam et luna non dabit lumen suum
7 And when I shall extinguish thee, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 When I shall extinguish you, I will cover the heavens, and make the stars of it dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
7 And when thou shalt be quenched, I shall cover (the) heavens, and I shall make black the stars thereof; I shall cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 And in quenching thee I have covered the heavens, And have made black their stars, The sun with a cloud I do cover, And the moon causeth not its light to shine.

Ezekiel 32:7 Commentaries