Compare Translations for Ezekiel 44:17

17 When they enter the gates of the inner court they must wear linen garments; they must not have on them anything made of wool when they minister at the gates of the inner court and within [it].
17 When they enter the gates of the inner court, they shall wear linen garments. They shall have nothing of wool on them, while they minister at the gates of the inner court, and within.
17 And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within.
17 "When they enter the gate complex of the inside courtyard, they are to dress in linen. No woolens are to be worn while serving at the gate complex of the inside courtyard or inside the Temple itself.
17 "It shall be that when they enter at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and wool shall not be on them while they are ministering in the gates of the inner court and in the house.
17 “ ‘When they enter the gates of the inner court, they are to wear linen clothes; they must not wear any woolen garment while ministering at the gates of the inner court or inside the temple.
17 And it shall be, whenever they enter the gates of the inner court, that they shall put on linen garments; no wool shall come upon them while they minister within the gates of the inner court or within the house.
17 “When they enter the gateway to the inner courtyard, they must wear only linen clothing. They must wear no wool while on duty in the inner courtyard or in the Temple itself.
17 When they enter the gates of the inner court, they shall wear linen vestments; they shall have nothing of wool on them, while they minister at the gates of the inner court, and within.
17 And it shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the inner court, and within.
17 And when they come in by the doorways of the inner square, they are to be clothed in linen robes; there is to be no wool on them while they are doing my work in the doorway of the inner square and inside the house.
17 When they come through the gates to the inner courtyard, they will wear linen garments. They won't wear any wool when they minister at the gates of the inner courtyard or in the temple.
17 When they come through the gates to the inner courtyard, they will wear linen garments. They won't wear any wool when they minister at the gates of the inner courtyard or in the temple.
17 "'Once they enter the gates of the inner courtyard, they are to wear linen clothing; they are not to wear any wool while serving at the gates of the inner courtyard or inside it.
17 And it shall come to pass when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, when they minister in the gates of the inner court, and towards the house.
17 When they enter the gateway to the inner courtyard of the Temple, they are to put on linen clothing. They must not wear anything made of wool when they are on duty in the inner courtyard or in the Temple.
17 When they enter the gateway to the inner courtyard of the Temple, they are to put on linen clothing. They must not wear anything made of wool when they are on duty in the inner courtyard or in the Temple.
17 When they enter the gateways to the inner courtyard, they must wear linen clothes. They must have no wool on them while they serve in the gateways to the inner courtyard and in the temple.
17 It shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come on them, while they minister in the gates of the inner court, and within.
17 And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the inner court and within.
17 And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within.
17 {And then} {when they come} to the gates of the inner courtyards, they shall put on their inner linen garments and not wear wool [garments] {when they serve} in the gates of the inner courtyard and {inside} the temple.
17 Lorsqu'ils franchiront les portes du parvis intérieur, ils revêtiront des habits de lin; ils n'auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis intérieur et dans la maison.
17 "'When they enter the gates of the inner courtyard, they must wear linen robes. They must not wear wool to serve at the gates of the inner courtyard or in the Temple.
17 "They will enter the gates of the inner courtyard. When they do, they must wear linen clothes. They will serve at the gates of the inner courtyard or inside the temple. When they do, they must not wear any clothes that are made out of wool.
17 When they enter the gates of the inner court, they shall wear linen vestments; they shall have nothing of wool on them, while they minister at the gates of the inner court, and within.
17 Lorsqu'ils entreront par les portes du parvis intérieur, ils auront à se vêtir de vêtements de lin; ils n'auront point de laine sur eux, pendant qu'ils feront le service aux portes du parvis intérieur et dans la maison.
17 And when they shall enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments: neither shall any woollen come upon them, when they minister in the gates of the inner court and within.
17 When they enter the gates of the inner court, they shall wear linen garments; they shall have nothing of wool on them, while they minister at the gates of the inner court, and within.
17 When they enter the gates of the inner court, they shall wear linen garments; they shall have nothing of wool on them, while they minister at the gates of the inner court, and within.
17 And it shall come to pass that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them while they minister in the gates of the inner court and within.
17 And it shall come to pass that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them while they minister in the gates of the inner court and within.
17 cumque ingredientur portas atrii interioris vestibus lineis induentur nec ascendet super eos quicquam laneum quando ministrant in portis atrii interioris et intrinsecus
17 cumque ingredientur portas atrii interioris vestibus lineis induentur nec ascendet super eos quicquam laneum quando ministrant in portis atrii interioris et intrinsecus
17 And it shall come to pass, [that] when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the inner court, and within.
17 It shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come on them, while they minister in the gates of the inner court, and within.
17 And when they shall enter into the gates of the inner foreyard, they shall be clothed with linen clothes, neither any woolen thing shall go on them, when they minister in the gates of the inner foreyard, and within; (And when they shall enter into the gates of the inner courtyard, they shall be clothed with linen clothes, yea, no woolen thing shall be upon them, when they serve me at the gates of the inner courtyard, and within;)
17 And it hath come to pass, in their going in unto the gates of the inner court, linen garments they put on; and no wool cometh up on them in their ministering in the gates of the inner court and within.

Ezekiel 44:17 Commentaries