Compare Translations for Ezekiel 44:2

2 The Lord said to me: "This gate will remain closed. It will not be opened, and no one will enter through it, because the Lord, the God of Israel, has entered through it. Therefore it will remain closed.
2 And the LORD said to me, "This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for the LORD, the God of Israel, has entered by it. Therefore it shall remain shut.
2 Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
2 God spoke to me: "This gate is shut and it's to stay shut. No one is to go through it because God, the God of Israel, has gone through it. It stays shut.
2 The LORD said to me, "This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for the LORD God of Israel has entered by it; therefore it shall be shut.
2 The LORD said to me, “This gate is to remain shut. It must not be opened; no one may enter through it. It is to remain shut because the LORD, the God of Israel, has entered through it.
2 And the Lord said to me, "This gate shall be shut; it shall not be opened, and no man shall enter by it, because the Lord God of Israel has entered by it; therefore it shall be shut.
2 And the LORD said to me, “This gate must remain closed; it will never again be opened. No one will ever open it and pass through, for the LORD, the God of Israel, has entered here. Therefore, it must always remain shut.
2 The Lord said to me: This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it; for the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall remain shut.
2 And Jehovah said unto me, This gate shall be shut; it shall not be opened, neither shall any man enter in by it; for Jehovah, the God of Israel, hath entered in by it; therefore it shall be shut.
2 And the Lord said to me, This doorway is to be shut, it is not to be open, and no man is to go in by it, because the Lord, the God of Israel, has gone in by it; and it is to be shut.
2 The LORD said to me, This gate remains closed. It shouldn't be opened. No one should come in through it because the LORD, Israel's God, has entered through it. It will remain closed.
2 The LORD said to me, This gate remains closed. It shouldn't be opened. No one should come in through it because the LORD, Israel's God, has entered through it. It will remain closed.
2 ADONAI said to me, "This gate will remain shut; it will not be opened, and no one will go through it; because ADONAI, the God of Isra'el, has gone through it. Therefore, it is to be kept shut.
2 And Jehovah said unto me, This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter in by it: for Jehovah, the God of Israel, hath entered in by it; and it shall be shut.
2 and the Lord said to me, "This gate will stay closed and will never be opened. No human being is allowed to use it, because I, the Lord God of Israel, have entered through it. It is to remain closed.
2 and the Lord said to me, "This gate will stay closed and will never be opened. No human being is allowed to use it, because I, the Lord God of Israel, have entered through it. It is to remain closed.
2 The LORD said to me, "This gate will stay shut and will not be opened. No one may enter through it because the LORD God of Israel entered through it. It must be kept shut.
2 The LORD said to me, This gate shall be shut; it shall not be opened, neither shall any man enter in by it; for the LORD, the God of Yisra'el, has entered in by it; therefore it shall be shut.
2 Then the LORD said unto me: This gate shall be shut; it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, has entered in by it, therefore it shall be shut.
2 Then said the LORD unto me; This gate shall be shut , it shall not be opened , and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut .
2 And Yahweh said to me, "This gate will be shut. It shall not be opened, and {no one} will go through it, for Yahweh, the God of Israel, has entered it, and it will be shut.
2 Et l'Eternel me dit: Cette porte sera fermée, elle ne s'ouvrira point, et personne n'y passera; car l'Eternel, le Dieu d'Israël est entré par là. Elle restera fermée.
2 The Lord said to me, "This gate will stay shut; it will not be opened. No one may enter through it, because the Lord God of Israel has entered through it. So it must stay shut.
2 The LORD said to me, "This gate must remain shut. It must not be opened. No one can enter through it. It must remain shut because I have entered through it. I am the God of Israel.
2 The Lord said to me: This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it; for the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall remain shut.
2 L'Éternel me dit: Cette porte sera fermée, et ne sera point ouverte; personne n'entrera par elle, parce que l'Éternel, le Dieu d'Israël est entré par elle; elle demeurera fermée.
2 And the Lord said to me: This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall pass through it: because the Lord the God of Israel hath entered in by it, and it shall be shut
2 And he said to me, "This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it; for the LORD, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall remain shut.
2 And he said to me, "This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it; for the LORD, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall remain shut.
2 Then said the LORD unto me, "This gate shall be shut. It shall not be opened and no man shall enter in by it, because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it; therefore it shall be shut.
2 Then said the LORD unto me, "This gate shall be shut. It shall not be opened and no man shall enter in by it, because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it; therefore it shall be shut.
2 et dixit Dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam Dominus Deus Israhel ingressus est per eam eritque clausa
2 et dixit Dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam Dominus Deus Israhel ingressus est per eam eritque clausa
2 Then said the LORD to me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD the God of Israel hath entered in by it, therefore it shall be shut.
2 Yahweh said to me, This gate shall be shut; it shall not be opened, neither shall any man enter in by it; for Yahweh, the God of Israel, has entered in by it; therefore it shall be shut.
2 And the Lord said to me, This gate shall be closed, and shall not be opened, and a man shall not pass through it; for the Lord God of Israel entered [in] by it, and it shall (also) be closed to the prince.
2 And Jehovah saith unto me, `This gate is shut, it is not opened, and none doth go in by it, for Jehovah, God of Israel, hath come in by it, and it hath been shut.

Ezekiel 44:2 Commentaries