Ezra 3:7 ASV
They gave money also unto the masons, and to the carpenters; and food, and drink, and oil, unto them of Sidon, and to them of Tyre, to bring cedar-trees from Lebanon to the sea, unto Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.
Read Ezra 3 ASV
|
Read Ezra 3:7 ASV in parallel
Ezra 3:7 BBE
And they gave money to the stoneworkers and woodworkers; and meat and drink and oil to the people of Zidon and of Tyre, for the transport of cedar-trees from Lebanon to the sea, to Joppa, as Cyrus, king of Persia, had given them authority to do.
Read Ezra 3 BBE
|
Read Ezra 3:7 BBE in parallel
Ezra 3:7 CSB
They gave money to the stonecutters and artisans, and [gave] food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre, so they could bring cedar wood from Lebanon to Joppa by sea, according to the authorization [given] them by King Cyrus of Persia.
Read Ezra 3 CSB
|
Read Ezra 3:7 CSB in parallel
Ezra 3:7 NKJV
They also gave money to the masons and the carpenters, and food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre to bring cedar logs from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the permission which they had from Cyrus king of Persia.
Read Ezra 3 NKJV
|
Read Ezra 3:7 NKJV in parallel
Ezra 3:7 CJB
They also gave money for the stone-workers and carpenters, as well as food, drink and olive oil for the people of Tzidon and Tzor bringing cedar logs from the L'vanon to the sea and on to Yafo, in accordance with the authorization granted by Koresh king of Persia.
Read Ezra 3 CJB
|
Read Ezra 3:7 CJB in parallel
Ezra 3:7 RHE
And they gave money to hewers of stones and to masons: and meat and drink, and oil to the Sidonians and Tyrians, to bring cedar trees from Libanus to the sea of Joppe, according to the orders which Cyrus king of the Persians had given them.
Read Ezra 3 RHE
|
Read Ezra 3:7 RHE in parallel
Ezra 3:7 ELB
Und sie gaben den Steinhauern und den Zimmerleuten Geld, und Speise und Trank und Öl den Zidoniern und den Tyrern, damit sie Zedernholz vom Libanon nach dem Meere von Japho brächten, gemäß der Vollmacht Kores', des Königs von Persien, an sie.
Read Ezra 3 ELB
|
Read Ezra 3:7 ELB in parallel
Ezra 3:7 ESV
So they gave money to the masons and the carpenters, and food, drink, and oil to the Sidonians and the Tyrians to bring cedar trees from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the grant that they had from Cyrus king of Persia.
Read Ezra 3 ESV
|
Read Ezra 3:7 ESV in parallel
Ezra 3:7 GDB
Ed essi diedero danari agli scarpellini, ed a’ legnaiuoli; diedero eziandio vittuaglia, e bevanda, ed olio, a’ Sidonii, e a’ Tirii, per portar legname di cedro dal Libano al mar di Iafo, secondo la concessione che Ciro, re di Persia, avea loro fatta.
Read Ezra 3 GDB
|
Read Ezra 3:7 GDB in parallel
Ezra 3:7 GW
So they gave money to the stonecutters and carpenters. Then they gave food, drink, and olive oil to the men from Sidon and Tyre in exchange for cedar, which the men would bring by sea from Lebanon to Joppa as King Cyrus of Persia had authorized them to do.
Read Ezra 3 GW
|
Read Ezra 3:7 GW in parallel
Ezra 3:7 GNT
The people gave money to pay the stonemasons and the carpenters and gave food, drink, and olive oil to be sent to the cities of Tyre and Sidon in exchange for cedar trees from Lebanon, which were to be brought by sea to Joppa. All this was done with the permission of Emperor Cyrus of Persia.
Read Ezra 3 GNT
|
Read Ezra 3:7 GNT in parallel
Ezra 3:7 HNV
They gave money also to the masons, and to the carpenters; and food, and drink, and oil, to them of Tzidon, and to them of Tzor, to bring cedar trees from Levanon to the sea, to Yafo, according to the grant that they had of Koresh king of Paras.
Read Ezra 3 HNV
|
Read Ezra 3:7 HNV in parallel
Ezra 3:7 BLA
Entonces dieron dinero a los canteros y a los carpinteros, y alimento, bebida y aceite a los sidonios y a los tirios para que trajeran madera de cedro desde el Líbano por mar a Jope, conforme al permiso que tenían de Ciro, rey de Persia.
Read Ezra 3 BLA
|
Read Ezra 3:7 BLA in parallel
Ezra 3:7 RVR
Y dieron dinero á los carpinteros y oficiales; asimismo comida y bebida y aceite á los Sidonios y Tirios, para que trajesen madera de cedro del Líbano á la mar de Joppe, conforme á la voluntad de Ciro rey de Persia acerca de esto.
Read Ezra 3 RVR
|
Read Ezra 3:7 RVR in parallel
Ezra 3:7 LSG
On donna de l'argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers, et des vivres, des boissons et de l'huile aux Sidoniens et aux Tyriens, pour qu'ils amenassent par mer jusqu'? Japho des bois de c?dre du Liban, suivant l'autorisation qu'on avait eue de Cyrus, roi de Perse.
Read Ezra 3 LSG
|
Read Ezra 3:7 LSG in parallel
Ezra 3:7 LUT
Sie gaben aber Geld den Steinmetzen und Zimmerleuten und Speise und Trank und Öl denen zu Sidon und zu Tyrus, daß sie Zedernholz vom Libanon aufs Meer gen Japho brächten nach dem Befehl des Kores, des Königs in Persien, an sie.
Read Ezra 3 LUT
|
Read Ezra 3:7 LUT in parallel
Ezra 3:7 NCV
Then they gave money to the bricklayers and carpenters. They also gave food, wine, and oil to the cities of Sidon and Tyre so they would float cedar logs from Lebanon to the seacoast town of Joppa. Cyrus king of Persia had given permission for this.
Read Ezra 3 NCV
|
Read Ezra 3:7 NCV in parallel
Ezra 3:7 NIRV
The people gave money to those who worked with stone and those who worked with wood. They gave food and drink and olive oil to the people of Sidon and Tyre. Then those people brought cedar logs down from Lebanon to the Mediterranean Sea. They floated them down to Joppa. Cyrus, the king of Persia, authorized them to do it.
Read Ezra 3 NIRV
|
Read Ezra 3:7 NIRV in parallel
Ezra 3:7 NIV
Then they gave money to the masons and carpenters, and gave food and drink and oil to the people of Sidon and Tyre, so that they would bring cedar logs by sea from Lebanon to Joppa, as authorized by Cyrus king of Persia.
Read Ezra 3 NIV
|
Read Ezra 3:7 NIV in parallel
Ezra 3:7 NLT
Then they hired masons and carpenters and bought cedar logs from the people of Tyre and Sidon, paying them with food, wine, and olive oil. The logs were brought down from the Lebanon mountains and floated along the coast of the Mediterranean Sea to Joppa, for King Cyrus had given permission for this.
Read Ezra 3 NLT
|
Read Ezra 3:7 NLT in parallel
Ezra 3:7 NRS
So they gave money to the masons and the carpenters, and food, drink, and oil to the Sidonians and the Tyrians to bring cedar trees from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the grant that they had from King Cyrus of Persia.
Read Ezra 3 NRS
|
Read Ezra 3:7 NRS in parallel
Ezra 3:7 OST
Mais ils donnèrent de l'argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers; ils donnèrent aussi à manger et à boire, ainsi que de l'huile, aux Sidoniens et aux Tyriens, afin qu'ils amenassent du bois de cèdre, du Liban à la mer de Japho, selon la permission que Cyrus, roi de Perse, leur en avait donnée.
Read Ezra 3 OST
|
Read Ezra 3:7 OST in parallel
Ezra 3:7 RSV
So they gave money to the masons and the carpenters, and food, drink, and oil to the Sido'nians and the Tyrians to bring cedar trees from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the grant which they had from Cyrus king of Persia.
Read Ezra 3 RSV
|
Read Ezra 3:7 RSV in parallel
Ezra 3:7 RIV
E diedero del danaro agli scalpellini ed ai legnaiuoli, e de’ viveri e delle bevande e dell’olio ai Sidoni e ai Tiri perché portassero per mare sino a Jafo del legname di cedro del Libano, secondo la concessione che Ciro, re di Persia, avea loro fatta.
Read Ezra 3 RIV
|
Read Ezra 3:7 RIV in parallel
Ezra 3:7 SEV
Y dieron dinero a los carpinteros y oficiales; asimismo comida y bebida, y aceite a los sidonios y tirios, para que trajesen madera de cedro del Líbano al mar de Jope, conforme a la voluntad de Ciro rey de Persia sobre ellos.
Read Ezra 3 SEV
|
Read Ezra 3:7 SEV in parallel
Ezra 3:7 SVV
Zo gaven zij geld aan de houwers en werkmeesters, ook spijs en drank, en olie, aan de Sidoniers en aan de Tyriers, om cederenhout van den Libanon te brengen aan de zee naar Jafo, naar de vergunning van Kores, koning van Perzie, aan hen.
Read Ezra 3 SVV
|
Read Ezra 3:7 SVV in parallel
Ezra 3:7 DBY
And they gave money to the masons and to the carpenters; and meat and drink and oil to the Zidonians and to the Tyrians, to bring cedar-trees from Lebanon to the sea at Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.
Read Ezra 3 DBY
|
Read Ezra 3:7 DBY in parallel
Ezra 3:7 MSG
They gave money to hire masons and carpenters. They gave food, drink, and oil to the Sidonians and Tyrians in exchange for the cedar lumber they had brought by sea from Lebanon to Joppa, a shipment authorized by Cyrus the king of Persia.
Read Ezra 3 MSG
|
Read Ezra 3:7 MSG in parallel
Ezra 3:7 WBT
They gave money also to the masons, and to the carpenters; and provisions, and drink, and oil, to them of Zidon, and to them of Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea of Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.
Read Ezra 3 WBT
|
Read Ezra 3:7 WBT in parallel
Ezra 3:7 TMB
They gave money also unto the masons and to the carpenters, and meat and drink and oil unto those of Sidon and to those of Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea at Joppa, according to the grant that they had from Cyrus king of Persia.
Read Ezra 3 TMB
|
Read Ezra 3:7 TMB in parallel
Ezra 3:7 WEB
They gave money also to the masons, and to the carpenters; and food, and drink, and oil, to them of Sidon, and to them of Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.
Read Ezra 3 WEB
|
Read Ezra 3:7 WEB in parallel
Ezra 3:7 WYC
But they gave money to the hewers of stone(s), and to the layers of stone(s), and they gave meat, and drink, and oil, to men of Sidon, and to men of Tyre, that they should bring cedar trees from the Lebanon to the sea of Joppa, by that that Cyrus, king of Persia, had commanded to them. (And they gave money to the stone-cutters, and to the stone-layers, and they gave food, and drink, and oil, to men of Sidon, and to men of Tyre, to bring cedar wood from Lebanon over the sea to Joppa, as Cyrus, the king of Persia, had commanded them.)
Read Ezra 3 WYC
|
Read Ezra 3:7 WYC in parallel
Ezra 3:7 YLT
and they give money to hewers and to artificers, and food, and drink, and oil to Zidonians and to Tyrians, to bring in cedar-trees from Lebanon unto the sea of Joppa, according to the permission of Cyrus king of Persia concerning them.
Read Ezra 3 YLT
|
Read Ezra 3:7 YLT in parallel
The altar and festivals. (1-7) The foundations of the temple laid. (8-13)
Verses 1-7 From the proceedings of the Jews on their arrival, let us learn to begin with God, and to do what we can in the worship of God, when we cannot do what we would. They could not at once have a temple, but they would not be without an altar. Fear of danger should stir us to our duty. Have we many enemies? Then it is good to have God our Friend, and to keep up communion with him. Our fears should drive us to our knees. The sacrifices for all these solemnities were a heavy expense for so poor a company; yet besides those expressly appointed, many brought free-will offerings to the Lord. And they made preparation for the building of the temple without delay: whatever God calls us to do, we may depend upon his providence to furnish us with the needful means.
Verses 8-13 There was a remarkable mixture of affections upon laying the foundation of the temple. Those that only knew the misery of having no temple at all, praised the Lord with shouts of joy. To them, even this foundation seemed great. We ought to be thankful for the beginnings of mercy, though it be not yet perfect. But those who remembered the glory of the first temple, and considered how far inferior this was likely to be, wept with a loud voice. There was reason for it, and if they bewailed the sin that was the cause of this melancholy change, they did well. Yet it was wrong to cast a damp upon the common joys. They despised the day of small things, and were unthankful for the good they enjoyed. Let not the remembrance of former afflictions drown the sense of present mercies.