Compare Translations for Ezra 3:9

Ezra 3:9 ASV
Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to have the oversight of the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.
Read Ezra 3 ASV  |  Read Ezra 3:9 ASV in parallel  
Ezra 3:9 BBE
Then Jeshua with his sons and his brothers, Kadmiel with his sons, the sons of Hodaviah, together took up the work of overseeing the workmen in the house of God: the sons of Henadad with their sons and their brothers, the Levites.
Read Ezra 3 BBE  |  Read Ezra 3:9 BBE in parallel  
Ezra 3:9 CEB
Then Jeshua with his sons and his kin, Kadmiel and his sons, Binnui and his sons, the sons of Judah, along with the sons of Henadad, the Levites, and their sons and kin, collaborated to supervise the workers in God's house.
Read Ezra 3 CEB  |  Read Ezra 3:9 CEB in parallel  
Ezra 3:9 CJB
Yeshua and his sons and brothers, Kadmi'el and his sons, and Y'hudah's sons together directed the workers in the house of God; also the sons of Henadad, with their sons and their kinsmen the L'vi'im.
Read Ezra 3 CJB  |  Read Ezra 3:9 CJB in parallel  
Ezra 3:9 RHE
Then Josue and his sons and his brethren, Cedmihel, and his sons, and the children of Juda, as one man, stood to hasten them that did the work in the temple of God: the sons of Henadad, and their sons, and their brethren the Levites.
Read Ezra 3 RHE  |  Read Ezra 3:9 RHE in parallel  
Ezra 3:9 ESV
And Jeshua with his sons and his brothers, and Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together supervised the workmen in the house of God, along with the sons of Henadad and the Levites, their sons and brothers.
Read Ezra 3 ESV  |  Read Ezra 3:9 ESV in parallel  
Ezra 3:9 GW
Then Jeshua with his sons and relatives and Kadmiel with his sons who were Judah's descendants joined Henadad's family and their sons and relatives, the Levites, in directing those working on God's house.
Read Ezra 3 GW  |  Read Ezra 3:9 GW in parallel  
Ezra 3:9 GNT
The Levite Jeshua and his sons and relatives, and Kadmiel and his sons (the clan of Hodaviah ) joined together in taking charge of the rebuilding of the Temple. (They were helped by the Levites of the clan of Henadad.)
Read Ezra 3 GNT  |  Read Ezra 3:9 GNT in parallel  
Ezra 3:9 HNV
Then stood Yeshua with his sons and his brothers, Kadmi'el and his sons, the sons of Yehudah, together, to have the oversight of the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.
Read Ezra 3 HNV  |  Read Ezra 3:9 HNV in parallel  
Ezra 3:9 CSB
Jeshua with his sons and brothers, Kadmiel with his sons, and the sons of Judah and of Henadad, with their sons and brothers, the Levites, joined together to supervise those working on the house of God.
Read Ezra 3 CSB  |  Read Ezra 3:9 CSB in parallel  
Ezra 3:9 KJV
Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.
Read Ezra 3 KJV  |  Read Ezra 3:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ezra 3:9 LEB
And Jeshua [with] his sons and brothers, and Kadmiel and his sons--the sons of Judah--together directed the workers in the house of God, [along with] the sons of Henadad and their sons and brothers the Levites.
Read Ezra 3 LEB  |  Read Ezra 3:9 LEB in parallel  
Ezra 3:9 NAS
Then Jeshua with his sons and brothers stood united with Kadmiel and his sons, the sons of Judah and the sons of Henadad with their sons and brothers the Levites, to oversee the workmen in the temple of God.
Read Ezra 3 NAS  |  Read Ezra 3:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ezra 3:9 NCV
These men were in charge of the work of building the Temple of God: Jeshua and his sons and brothers; Kadmiel and his sons who were the descendants of Hodaviah; and the sons of Henadad and their sons and brothers. They were all Levites.
Read Ezra 3 NCV  |  Read Ezra 3:9 NCV in parallel  
Ezra 3:9 NIRV
Those who joined together to direct the work included Jeshua and his sons and brothers. They also included Kadmiel and his sons. And they included the sons of Henadad and all of their sons and brothers. All of those men were Levites. Kadmiel and his sons were members of the family line of Hodaviah.
Read Ezra 3 NIRV  |  Read Ezra 3:9 NIRV in parallel  
Ezra 3:9 NIV
Jeshua and his sons and brothers and Kadmiel and his sons (descendants of Hodaviah ) and the sons of Henadad and their sons and brothers--all Levites--joined together in supervising those working on the house of God.
Read Ezra 3 NIV  |  Read Ezra 3:9 NIV in parallel  
Ezra 3:9 NKJV
Then Jeshua with his sons and brothers, Kadmiel with his sons, and the sons of Judah, arose as one to oversee those working on the house of God: the sons of Henadad with their sons and their brethren the Levites.
Read Ezra 3 NKJV  |  Read Ezra 3:9 NKJV in parallel  
Ezra 3:9 NLT
The workers at the Temple of God were supervised by Jeshua with his sons and relatives, and Kadmiel and his sons, all descendants of Hodaviah. They were helped in this task by the Levites of the family of Henadad.
Read Ezra 3 NLT  |  Read Ezra 3:9 NLT in parallel  
Ezra 3:9 NRS
And Jeshua with his sons and his kin, and Kadmiel and his sons, Binnui and Hodaviah along with the sons of Henadad, the Levites, their sons and kin, together took charge of the workers in the house of God.
Read Ezra 3 NRS  |  Read Ezra 3:9 NRS in parallel  
Ezra 3:9 RSV
And Jeshua with his sons and his kinsmen, and Kad'mi-el and his sons, the sons of Judah, together took the oversight of the workmen in the house of God, along with the sons of Hen'adad and the Levites, their sons and kinsmen.
Read Ezra 3 RSV  |  Read Ezra 3:9 RSV in parallel  
Ezra 3:9 DBY
And Jeshua stood up, his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, as one [man], to superintend the workmen in the house of God; [also] the sons of Henadad, their sons and their brethren, the Levites.
Read Ezra 3 DBY  |  Read Ezra 3:9 DBY in parallel  
Ezra 3:9 MSG
Jeshua and his family joined Kadmiel, Binnui, and Hodaviah, along with the extended family of Henadad - all Levites - to direct the work crew on The Temple of God.
Read Ezra 3 MSG  |  Read Ezra 3:9 MSG in parallel  
Ezra 3:9 WBT
Then stood Jeshua [with] his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, [with] their sons and their brethren the Levites.
Read Ezra 3 WBT  |  Read Ezra 3:9 WBT in parallel  
Ezra 3:9 TMB
Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah together, to supervise the workmen in the house of God: the sons of Henadad with their sons and their brethren the Levites.
Read Ezra 3 TMB  |  Read Ezra 3:9 TMB in parallel  
Ezra 3:9 TNIV
Joshua and his sons and brothers and Kadmiel and his sons (descendants of Hodaviah ) and the sons of Henadad and their sons and brothers--all Levites--joined together in supervising those working on the house of God.
Read Ezra 3 TNIV  |  Read Ezra 3:9 TNIV in parallel  
Ezra 3:9 WEB
Then stood Jeshua with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to have the oversight of the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.
Read Ezra 3 WEB  |  Read Ezra 3:9 WEB in parallel  
Ezra 3:9 WYC
and Joshua stood, and his sons, and his brethren, Kadmiel and his sons, and the sons of Judah together, as one man, to be busy over them that made the work in the temple of God; and the sons of Henadad, (with) their sons, and their brethren, (the) deacons. (and Jeshua, and his sons, and his kinsmen, and Kadmiel, and his sons, the sons of Judah/the sons of Hodaviah, all stood together as one person, to oversee those who did the work in the Temple of God; and they were helped by the sons of Henadad, with their sons, and their kinsmen, the Levites.)
Read Ezra 3 WYC  |  Read Ezra 3:9 WYC in parallel  
Ezra 3:9 YLT
And Jeshua standeth, [and] his sons, and his brethren, Kadmiel and his sons, sons of Judah together, to overlook those doing the work in the house of God; the sons of Henadad, [and] their sons and their brethren the Levites.
Read Ezra 3 YLT  |  Read Ezra 3:9 YLT in parallel  

Ezra 3 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 3

The altar and festivals. (1-7) The foundations of the temple laid. (8-13)

Verses 1-7 From the proceedings of the Jews on their arrival, let us learn to begin with God, and to do what we can in the worship of God, when we cannot do what we would. They could not at once have a temple, but they would not be without an altar. Fear of danger should stir us to our duty. Have we many enemies? Then it is good to have God our Friend, and to keep up communion with him. Our fears should drive us to our knees. The sacrifices for all these solemnities were a heavy expense for so poor a company; yet besides those expressly appointed, many brought free-will offerings to the Lord. And they made preparation for the building of the temple without delay: whatever God calls us to do, we may depend upon his providence to furnish us with the needful means.

Verses 8-13 There was a remarkable mixture of affections upon laying the foundation of the temple. Those that only knew the misery of having no temple at all, praised the Lord with shouts of joy. To them, even this foundation seemed great. We ought to be thankful for the beginnings of mercy, though it be not yet perfect. But those who remembered the glory of the first temple, and considered how far inferior this was likely to be, wept with a loud voice. There was reason for it, and if they bewailed the sin that was the cause of this melancholy change, they did well. Yet it was wrong to cast a damp upon the common joys. They despised the day of small things, and were unthankful for the good they enjoyed. Let not the remembrance of former afflictions drown the sense of present mercies.

Ezra 3 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 3

Ezra 3:1-13 . THE ALTAR SET UP.

1. when the seventh month was come--The departure of the returning exiles from Babylon took place in the spring. For some time after their arrival they were occupied in the necessary work of rearing habitations to themselves amid the ruins of Jerusalem and its neighborhood. This preliminary work being completed, they addressed themselves to rebuild the altar of burnt offering. As the seventh month of the sacred year was at hand--corresponding to the latter end of our September--when the feast of tabernacles ( Leviticus 23:34 ) fell to be observed, they resolved to celebrate that religious festival, just as if the temple had been fully restored.

2. Jeshua--the grandson of Seraiah, the high priest, put to death by Nebuchadnezzar at Riblah ( 2 Kings 25:18-21 ). His father, Josedech, had been carried captive to Babylon, and died there, some time before this.
Zerubbabel--was, according to the order of nature, son of Pedaiah ( 1 Chronicles 3:17-19 ); but having been brought up by Salathiel, he was called his son.
builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon--This was of urgent and immediate necessity, in order, first, to make atonement for their sins; secondly, to obtain the divine blessing on their preparations for the temple, as well as animate their feelings of piety and patriotism for the prosecution of that national work.

3. they set the altar upon his bases--They reared it upon its old foundation, so that it occupied as nearly as possible the site on which it had formerly stood.
they offered burnt offerings . . . morning and evening--Deeming it their duty to perform the public rites of religion, they did not wait till the temple should be rebuilt and dedicated; but, at the outset, they resumed the daily service prescribed by the law ( Exodus 29:38 Exodus 29:39 , Leviticus 6:9 Leviticus 6:11 ), as well as observed the annual seasons of solemn observance.

Ezra 3:4-7 . OFFERINGS RENEWED.

4, 6. They kept also the feast of tabernacles . . . From the first day of the seventh month--They revived at that time the daily oblation, and it was on the fifteenth day of that month the feast of tabernacles was held.

7. They gave . . . meat . . . drink, and oil, unto them of Zidon--They opened negotiations with the Tyrians for workmen, as well as for timber, on the same terms and with the same views as Solomon had done ( 1 Kings 5:11 , 2 Chronicles 2:15 2 Chronicles 2:16 ).

Ezra 3:8-13 . THE FOUNDATION OF THE TEMPLE LAID.

8. appointed the Levites . . . to set forward the work--that is, to act as overseers of the workmen, and to direct and animate the laborers in the various departments.

9. Jeshua with his sons--not the high priest, but a Levite ( Ezra 2:40 ). To these, as probably distinguished for their mechanical skill and taste, the duty of acting as overseers was particularly committed.

12. But many of the priests and Levites and chief of the fathers . . . wept with a loud voice--Those painful emotions were excited by the sad contrast between the prosperous circumstances in which the foundations of the first temple had been laid and the desolate, reduced state of the country and city when the second was begun; between the inferior size and less costliness of the stones used in the foundations of the second ( 1 Kings 7:9 1 Kings 7:10 ), and the much smaller extent of the foundation itself, including all the appurtenances of the building ( Haggai 2:3 ); between the comparative smallness of their present means and the immense resources of David and Solomon. Perhaps, however, the chief cause of grief was that the second temple would be destitute of those things which formed the great and distinguishing glory of the first; namely, the ark, the shekinah, the Urim and Thummim, &c. Not that this second temple was not a very grand and beautiful structure. But no matter how great its material splendor was, it was inferior in this respect to that of Solomon. Yet the glory of the second far outshone that of the first temple in another and more important point of view, namely, the receiving within its walls the incarnate Saviour ( Haggai 2:9 ).

13. the people could not discern the shout of joy from the noise of the weeping of the people--Among Eastern people, expressions of sorrow are always very loud and vehement. It is indicated by wailing, the howl of which is sometimes not easily distinguishable from joyful acclamations.