Compare Translations for Ezra 7:7

Ezra 7:7 BBE
And some of the children of Israel went up, with some of the priests and the Levites and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Read Ezra 7 BBE  |  Read Ezra 7:7 BBE in parallel  
Ezra 7:7 RHE
And there went up some of the children of Israel, and of the children of the priests, and of the children of the Levites, and of the singing men, and of the porters, and of the Nathinites to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king.
Read Ezra 7 RHE  |  Read Ezra 7:7 RHE in parallel  
Ezra 7:7 ELB
Und es zog mit ihm eine Anzahl von den Kindern Israel und von den Priestern und den Leviten und den Sängern und den Torhütern und den Nethinim nach Jerusalem hinauf, im siebten Jahre des Königs Artasasta.
Read Ezra 7 ELB  |  Read Ezra 7:7 ELB in parallel  
Ezra 7:7 KJV
And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers , and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Read Ezra 7 KJV  |  Read Ezra 7:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ezra 7:7 NKJV
Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Read Ezra 7 NKJV  |  Read Ezra 7:7 NKJV in parallel  
Ezra 7:7 ASV
And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Read Ezra 7 ASV  |  Read Ezra 7:7 ASV in parallel  
Ezra 7:7 CJB
In the seventh year of Artach'shashta the king, some of the people of Isra'el, and some of the cohanim, L'vi'im, singers, gatekeepers and temple servants went up to Yerushalayim.
Read Ezra 7 CJB  |  Read Ezra 7:7 CJB in parallel  
Ezra 7:7 ESV
And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king, some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants.
Read Ezra 7 ESV  |  Read Ezra 7:7 ESV in parallel  
Ezra 7:7 GDB
E con lui ritornarono in Gerusalemme de’ figliuoli d’Israele, e de’ sacerdoti, e dei Leviti, e de’ cantori, e de’ portinai, e dei Netinei; l’anno settimo del re Artaserse.
Read Ezra 7 GDB  |  Read Ezra 7:7 GDB in parallel  
Ezra 7:7 GW
Some Israelites (including priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants) went to Jerusalem in Artaxerxes' seventh year as king.
Read Ezra 7 GW  |  Read Ezra 7:7 GW in parallel  
Ezra 7:7 HNV
There went up some of the children of Yisra'el, and of the Kohanim, and the Levites, and the singers, and the porters, and the temple servants, to Yerushalayim, in the seventh year of Artachshasta the king.
Read Ezra 7 HNV  |  Read Ezra 7:7 HNV in parallel  
Ezra 7:7 CSB
Some of the Israelites, priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants accompanied [him] to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Read Ezra 7 CSB  |  Read Ezra 7:7 CSB in parallel  
Ezra 7:7 BLA
También algunos de los hijos de Israel y de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros y sirvientes del templo subieron a Jerusalén en el año séptimo del rey Artajerjes.
Read Ezra 7 BLA  |  Read Ezra 7:7 BLA in parallel  
Ezra 7:7 RVR
Y subieron con él á Jerusalem de los hijos de Israel, y de los sacerdotes, y Levitas, y cantores, y porteros, y Nethineos, en el séptimo año del rey Artajerjes.
Read Ezra 7 RVR  |  Read Ezra 7:7 RVR in parallel  
Ezra 7:7 LSG
Plusieurs des enfants d'Isra?l, des sacrificateurs et des L?vites, des chantres, des portiers, et des N?thiniens, vinrent aussi ? J?rusalem, la septi?me ann?e du roi Artaxerx?s.
Read Ezra 7 LSG  |  Read Ezra 7:7 LSG in parallel  
Ezra 7:7 LUT
Und es zogen herauf etliche der Kinder Israel und der Priester und der Leviten, der Sänger, der Torhüter und der Tempelknechte gen Jerusalem, im siebenten Jahr Arthahsasthas, des Königs.
Read Ezra 7 LUT  |  Read Ezra 7:7 LUT in parallel  
Ezra 7:7 NAS
Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Read Ezra 7 NAS  |  Read Ezra 7:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ezra 7:7 NCV
In the seventh year of King Artaxerxes more Israelites came to Jerusalem. Among them were priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants.
Read Ezra 7 NCV  |  Read Ezra 7:7 NCV in parallel  
Ezra 7:7 NIRV
Some of the people of Israel came up to Jerusalem too. They included priests, Levites and singers. They also included the temple servants and those who guarded the temple gates. It was in the seventh year that Artaxerxes was king.
Read Ezra 7 NIRV  |  Read Ezra 7:7 NIRV in parallel  
Ezra 7:7 NIV
Some of the Israelites, including priests, Levites, singers, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Read Ezra 7 NIV  |  Read Ezra 7:7 NIV in parallel  
Ezra 7:7 NLT
Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes' reign.
Read Ezra 7 NLT  |  Read Ezra 7:7 NLT in parallel  
Ezra 7:7 NRS
Some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants also went up to Jerusalem, in the seventh year of King Artaxerxes.
Read Ezra 7 NRS  |  Read Ezra 7:7 NRS in parallel  
Ezra 7:7 OST
Quelques-uns des enfants d'Israël, des sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, et des Néthiniens, montèrent aussi à Jérusalem, la septième année du roi Artaxerxès.
Read Ezra 7 OST  |  Read Ezra 7:7 OST in parallel  
Ezra 7:7 RSV
And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Ar-ta-xerx'es the king, some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants.
Read Ezra 7 RSV  |  Read Ezra 7:7 RSV in parallel  
Ezra 7:7 RIV
E alcuni de’ figliuoli d’Israele e alcuni de’ sacerdoti, de’ Leviti, de’ cantori, dei portinai e de’ Nethinei saliron pure con lui a Gerusalemme, il settimo anno del re Artaserse.
Read Ezra 7 RIV  |  Read Ezra 7:7 RIV in parallel  
Ezra 7:7 SEV
Y subieron con él a Jerusalén de los hijos de Israel, y de los sacerdotes, y levitas, y cantores, y porteros, y netineos, en el séptimo año del rey Artajerjes.
Read Ezra 7 SEV  |  Read Ezra 7:7 SEV in parallel  
Ezra 7:7 SVV
Ook sommigen van de kinderen Israels, en van de priesteren en de Levieten, en de zangers, en de poortiers, en de Nethinim, togen op naar Jeruzalem, in het zevende jaar van den koning Arthahsasta.
Read Ezra 7 SVV  |  Read Ezra 7:7 SVV in parallel  
Ezra 7:7 DBY
(And there went up [some] of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.)
Read Ezra 7 DBY  |  Read Ezra 7:7 DBY in parallel  
Ezra 7:7 VUL
et ascenderunt de filiis Israhel et de filiis sacerdotum et de filiis Levitarum et de cantoribus et de ianitoribus et de Nathinneis in Hierusalem anno septimo Artarxersis regis
Read Ezra 7 VUL  |  Read Ezra 7:7 VUL in parallel  
Ezra 7:7 MSG
Some of the Israelites - priests, Levites, singers, temple security guards, and temple slaves - went with him to Jerusalem. It was in the seventh year of Artaxerxes the king.
Read Ezra 7 MSG  |  Read Ezra 7:7 MSG in parallel  
Ezra 7:7 WBT
And there went [some] of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Read Ezra 7 WBT  |  Read Ezra 7:7 WBT in parallel  
Ezra 7:7 TMB
And there went up some of the children of Israel, and of the priests and the Levites, and the singers and the gatekeepers, and the Nethinim, unto Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king.
Read Ezra 7 TMB  |  Read Ezra 7:7 TMB in parallel  
Ezra 7:7 TNIV
Some of the Israelites, including priests, Levites, musicians, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
Read Ezra 7 TNIV  |  Read Ezra 7:7 TNIV in parallel  
Ezra 7:7 WEB
There went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Read Ezra 7 WEB  |  Read Ezra 7:7 WEB in parallel  
Ezra 7:7 WYC
And in the seventh year of Artaxerxes (the) king, there went up into Jerusalem men of the sons of Israel, and of the sons of priests, and of the sons of deacons, and of singers, and of porters, and of Nethinims. (And in the seventh year of King Artaxerxes, some men of the Israelites, and of the sons of the priests, and of the sons of the Levites, and some of the singers, and the guards, or the doorkeepers, and the Temple workers, went up with Ezra to Jerusalem.)
Read Ezra 7 WYC  |  Read Ezra 7:7 WYC in parallel  
Ezra 7:7 YLT
And there go up of the sons of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Read Ezra 7 YLT  |  Read Ezra 7:7 YLT in parallel  

Ezra 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Ezra goes up to Jerusalem. (1-10) The commission to Ezra. (11-26) Ezra blesses God for his favour. (27,28)

Verses 1-10 Ezra went from Babylon to Jerusalem, for the good of his country. The king was kind to him; he granted all his requests, whatever Ezra desired to enable him to serve his country. When he went, many went with him; he obtained favour from his king, by the Divine favour. Every creature is that to us, which God makes it to be. We must see the hand of God in the events that befal us, and acknowledge him with thankfulness.

Verses 11-26 The liberality of heathen kings to support the worship of God, reproached the conduct of many kings of Judah, and will rise up in judgment against the covetousness of wealthy professed Christians, who will not promote the cause of God. But the weapons of Christian ministers are not carnal. Faithful preaching, holy lives, fervent prayers, and patient suffering when called to it, are the means to bring men into obedience to Christ.

Verses 27-28 Two things Ezra blessed God for: 1. For his commission. If any good appear in our hearts, or in the hearts of others, we must own that God put it there, and bless him; it is he that worketh in us, both to will and to do that which is good. 2. For his encouragement: God has extended mercy to me. Ezra was a man of courage, yet he ascribed this not to his own heart, but to God's hand. If God give us his hand, we are bold and cheerful; if he withdraw it, we are weak as water. Whatever we are enabled to do for God and those around us, God must have all the glory.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use