Compare Translations for Ezra 9:14

14 should we break Your commandments again and intermarry with the peoples who commit these detestable practices? Wouldn't You become [so] angry with us that You would destroy us, leaving no survivors?
14 shall we break your commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Would you not be angry with us until you consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
14 Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?
14 Yet here we are, at it again, breaking your commandments by intermarrying with the people who practice all these obscenities! Are you angry to the point of wiping us out completely, without even a few stragglers, with no way out at all?
14 shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would You not be angry with us to the point of destruction, until there is no remnant nor any who escape?
14 Shall we then break your commands again and intermarry with the peoples who commit such detestable practices? Would you not be angry enough with us to destroy us, leaving us no remnant or survivor?
14 should we again break Your commandments, and join in marriage with the people committing these abominations? Would You not be angry with us until You had consumed us, so that there would be no remnant or survivor?
14 But even so, we are again breaking your commands and intermarrying with people who do these detestable things. Won’t your anger be enough to destroy us, so that even this little remnant no longer survives?
14 shall we break your commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Would you not be angry with us until you destroy us without remnant or survivor?
14 shall we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
14 Are we again to go against your orders, taking wives from among the people who do these disgusting things? would you not be angry with us till our destruction was complete, till there was not one who got away safe?
14 will we once again break your commandments and intermarry with the peoples who practice these detestable things? Would you not be so angry with us that you leave us without remnant or survivor?
14 will we once again break your commandments and intermarry with the peoples who practice these detestable things? Would you not be so angry with us that you leave us without remnant or survivor?
14 are we to break your mitzvot again by making marriages with the peoples who have these disgusting practices? Won't you become so angry with us that you would destroy us completely, so that there would be no surviving remnant and no one who escapes?
14 should we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples of these abominations? wouldest thou not be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor any to escape?
14 Then how can we ignore your commandments again and intermarry with these wicked people? If we do, you will be so angry that you will destroy us completely and let no one survive.
14 Then how can we ignore your commandments again and intermarry with these wicked people? If we do, you will be so angry that you will destroy us completely and let no one survive.
14 If we break your commandments again and intermarry with people doing these disgusting things, you will become even more angry with us until you finally destroy us and no survivors are left.
14 shall we again break your mitzvot, and join in affinity with the peoples that do these abominations? would not you be angry with us until you had consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
14 should we again break thy commandments and join in affinity with the people of these abominations? Would thou not be angry with us until thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escape?
14 Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?
14 Shall we again break your commandments and intermarry with the peoples who practice these detestable things? Would you not be angry with us until you destroy us with no remnant or remainder?
14 whereas we have repeatedly broken thy commandments, and intermarried with the people of the lands: be not very angry with us to utter destruction, so that there should be no remnant or escaping one.
14 We should not again break your commands by allowing marriages with these wicked people. If we did, you would get angry enough to destroy us, and none of us would be left alive.
14 Suppose we don't obey your commands again. And suppose we continue to get married to people who commit sins that you hate. If we do, you will be so angry with us that you will destroy us. You won't leave us even a few people. You won't leave anyone alive.
14 shall we break your commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Would you not be angry with us until you destroy us without remnant or survivor?
14 Should we again break Thy mitzvot, and join in affinity with the people of these to’evot (abominations)? Wouldest not Thou be angry with us till Thou hadst consumed us, so that there should be no she’erit (remnant) nor escaping?
14 That we should not turn away, nor break thy commandments, nor join in marriage with the people of these abominations. Art thou angry with us unto utter destruction, not to leave us a remnant to be saved?
14 shall we break thy commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Wouldst thou not be angry with us till thou wouldst consume us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
14 shall we break thy commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Wouldst thou not be angry with us till thou wouldst consume us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
14 Zullen wij nu wederkeren, om Uw geboden te vernietigen, en ons te verzwageren met de volken dezer gruwelen? Zoudt Gij niet tegen ons toornen tot verterens toe, dat er geen overblijfsel noch ontkoming zij?
14 should we again break Thy commandments and join in affinity with the people of these abominations? Wouldest not Thou be angry with us until Thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?
14 should we again break Thy commandments and join in affinity with the people of these abominations? Wouldest not Thou be angry with us until Thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?
14 ut non converteremur et irrita faceremus mandata tua neque matrimonia iungeremus cum populis abominationum istarum numquid iratus es nobis usque ad consummationem ne dimitteres nobis reliquias et salutem
14 ut non converteremur et irrita faceremus mandata tua neque matrimonia iungeremus cum populis abominationum istarum numquid iratus es nobis usque ad consummationem ne dimitteres nobis reliquias et salutem
14 Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldst thou not be angry with us till thou hadst consumed [us], so that [there should be] no remnant nor escaping?
14 shall we again break your commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? would not you be angry with us until you had consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
14 that we should not be turned away from thee, and make void thy commandments, and that we should not join matrimonies with the peoples of these abominations. Whether thou art wroth to us till to the ending, that thou shouldest not leave to us remnants, that is, a few men, and health? (so now should we turn away from thee, and make void thy commandments, and join matrimonies with the peoples of these abominations? Nay! For wouldest thou not then be angry with us unto the end, so that thou wouldest leave no remnant, that is, even a few people, who would survive?)
14 do we turn back to break Thy commands, and to join ourselves in marriage with the people of these abominations? art not Thou angry against us -- even to consumption -- till there is no remnant and escaped part?

Ezra 9:14 Commentaries