Compare Translations for Galatians 3:10

Galatians 3:10 BBE
For all who are of the works of the law are under a curse: because it is said in the Writings, A curse is on everyone who does not keep on doing all the things which are ordered in the book of the law.
Read Galatians 3 BBE  |  Read Galatians 3:10 BBE in parallel  
Galatians 3:10 KJV
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written , Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
Read Galatians 3 KJV  |  Read Galatians 3:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Galatians 3:10 NAS
For as many as are of the works of the Law are under a curse ; for it is written, "CURSED IS EVERYONE WHO DOES NOT ABIDE BY ALL THINGS WRITTEN IN THE BOOK OF THE LAW, TO PERFORM
Read Galatians 3 NAS  |  Read Galatians 3:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Galatians 3:10 NKJV
For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written, "Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law, to do them."
Read Galatians 3 NKJV  |  Read Galatians 3:10 NKJV in parallel  
Galatians 3:10 NRS
For all who rely on the works of the law are under a curse; for it is written, "Cursed is everyone who does not observe and obey all the things written in the book of the law."
Read Galatians 3 NRS  |  Read Galatians 3:10 NRS in parallel  
Galatians 3:10 ASV
For as many as are of the works of the law are under a curse: for it is written, Cursed is every one who continueth not in all things that are written in the book of the law, to do them.
Read Galatians 3 ASV  |  Read Galatians 3:10 ASV in parallel  
Galatians 3:10 CJB
For everyone who depends on legalistic observance of Torah commands lives under a curse, since it is written, "Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the Scroll of the Torah."d
Read Galatians 3 CJB  |  Read Galatians 3:10 CJB in parallel  
Galatians 3:10 RHE
For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written: Cursed is every one that abideth, not in all things which are written in the book of the law to do them.
Read Galatians 3 RHE  |  Read Galatians 3:10 RHE in parallel  
Galatians 3:10 ELB
Denn so viele aus Gesetzeswerken sind, sind unter dem Fluche; denn es steht geschrieben: "Verflucht ist jeder, der nicht bleibt in allem, was im Buche des Gesetzes geschrieben ist, um es zu tun!"
Read Galatians 3 ELB  |  Read Galatians 3:10 ELB in parallel  
Galatians 3:10 ESV
For all who rely on works of the law are under a curse; for it is written, "Cursed be everyone who does not abide by all things written in the Book of the Law, and do them."
Read Galatians 3 ESV  |  Read Galatians 3:10 ESV in parallel  
Galatians 3:10 GDB
Poichè tutti coloro che son delle opere della legge, sono sotto maledizione; perciocchè egli è scritto: Maledetto chiunque non persevera in tutte le cose scritte nel libro della legge, per farle.
Read Galatians 3 GDB  |  Read Galatians 3:10 GDB in parallel  
Galatians 3:10 GW
Certainly, there is a curse on all who rely on their own efforts to live according to a set of standards because Scripture says, "Whoever doesn't obey everything that is written in Moses' Teachings is cursed."
Read Galatians 3 GW  |  Read Galatians 3:10 GW in parallel  
Galatians 3:10 GNT
Those who depend on obeying the Law live under a curse. For the scripture says, "Whoever does not always obey everything that is written in the book of the Law is under God's curse!"
Read Galatians 3 GNT  |  Read Galatians 3:10 GNT in parallel  
Galatians 3:10 HNV
For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written, "Cursed is everyone who doesn't continue in all things that are written in the book of the law, to do them."
Read Galatians 3 HNV  |  Read Galatians 3:10 HNV in parallel  
Galatians 3:10 CSB
For all who [rely on] the works of the law are under a curse, because it is written: Cursed is everyone who does not continue doing everything written in the book of the law.
Read Galatians 3 CSB  |  Read Galatians 3:10 CSB in parallel  
Galatians 3:10 BLA
Porque todos los que son de las obras de la ley están bajo maldición, pues escrito está: MALDITO TODO EL QUE NO PERMANECE EN TODAS LAS COSAS ESCRITAS EN EL LIBRO DE LA LEY, PARA HACERLAS.
Read Galatians 3 BLA  |  Read Galatians 3:10 BLA in parallel  
Galatians 3:10 RVR
Porque todos los que son de las obras de la ley, están bajo de maldición. Porque escrito está: Maldito todo aquel que no permaneciere en todas las cosas que están escritas en el libro de la ley, para hacerlas.
Read Galatians 3 RVR  |  Read Galatians 3:10 RVR in parallel  
Galatians 3:10 LEB
For as many as are of the works of the law are under a curse, for it is written, "Cursed [is] everyone who does not abide by all [the things] that are written in the book of the law to do them."
Read Galatians 3 LEB  |  Read Galatians 3:10 LEB in parallel  
Galatians 3:10 LSG
Car tous ceux qui s'attachent aux oeuvres de la loi sont sous la malédiction; car il est écrit: Maudit est quiconque n'observe pas tout ce qui est écrit dans le livre de la loi, et ne le met pas en pratique.
Read Galatians 3 LSG  |  Read Galatians 3:10 LSG in parallel  
Galatians 3:10 LUT
Denn die mit des Gesetzes Werken umgehen, die sind unter dem Fluch. Denn es steht geschrieben: "Verflucht sei jedermann, der nicht bleibt in alle dem, was geschrieben steht in dem Buch des Gesetzes, daß er's tue."
Read Galatians 3 LUT  |  Read Galatians 3:10 LUT in parallel  
Galatians 3:10 NCV
But those who depend on following the law to make them right are under a curse, because the Scriptures say, "Anyone will be cursed who does not always obey what is written in the Book of the Law."
Read Galatians 3 NCV  |  Read Galatians 3:10 NCV in parallel  
Galatians 3:10 NIRV
All who depend on obeying the law are under a curse. It is written, "May everyone who doesn't continue to do everything that is written in the Book of the Law be under God's curse."#1(Deuteronomy 27:26)#2
Read Galatians 3 NIRV  |  Read Galatians 3:10 NIRV in parallel  
Galatians 3:10 NIV
All who rely on observing the law are under a curse, for it is written: "Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law."
Read Galatians 3 NIV  |  Read Galatians 3:10 NIV in parallel  
Galatians 3:10 NLT
But those who depend on the law to make them right with God are under his curse, for the Scriptures say, "Cursed is everyone who does not observe and obey all these commands that are written in God's Book of the Law."
Read Galatians 3 NLT  |  Read Galatians 3:10 NLT in parallel  
Galatians 3:10 OST
Mais tous ceux qui s'attachent aux œuvres de la loi, sont sous la malédiction, puisqu'il est écrit: Maudit est quiconque ne persévère pas à faire toutes les choses qui sont écrites dans le livre de la loi!
Read Galatians 3 OST  |  Read Galatians 3:10 OST in parallel  
Galatians 3:10 RSV
For all who rely on works of the law are under a curse; for it is written, "Cursed be every one who does not abide by all things written in the book of the law, and do them."
Read Galatians 3 RSV  |  Read Galatians 3:10 RSV in parallel  
Galatians 3:10 RIV
Poiché tutti coloro che si basano sulle opere della legge sono sotto maledizione; perché è scritto: Maledetto chiunque non persevera in tutte le cose scritte nel libro della legge per metterle in pratica!
Read Galatians 3 RIV  |  Read Galatians 3:10 RIV in parallel  
Galatians 3:10 SEV
Porque todos los que son de las obras de la ley, están bajo maldición. Porque escrito está: Maldito todo aquel que no permaneciere en todas las cosas que están escritas en el libro de la ley, para hacerlas.
Read Galatians 3 SEV  |  Read Galatians 3:10 SEV in parallel  
Galatians 3:10 SVV
Want zovelen als er uit de werken der wet zijn, die zijn onder den vloek; want er is geschreven: Vervloekt is een iegelijk, die niet blijft in al hetgeen geschreven is in het boek der wet, om dat te doen.
Read Galatians 3 SVV  |  Read Galatians 3:10 SVV in parallel  
Galatians 3:10 DBY
For as many as are on the principle of works of law are under curse. For it is written, Cursed is every one who does not continue in all things which [are] written in the book of the law to do them;
Read Galatians 3 DBY  |  Read Galatians 3:10 DBY in parallel  
Galatians 3:10 VUL
quicumque enim ex operibus legis sunt sub maledicto sunt scriptum est enim maledictus omnis qui non permanserit in omnibus quae scripta sunt in libro legis ut faciat ea
Read Galatians 3 VUL  |  Read Galatians 3:10 VUL in parallel  
Galatians 3:10 MSG
And that means that anyone who tries to live by his own effort, independent of God, is doomed to failure. Scripture backs this up: "Utterly cursed is every person who fails to carry out every detail written in the Book of the law."
Read Galatians 3 MSG  |  Read Galatians 3:10 MSG in parallel  
Galatians 3:10 WBT
For as many as are of the works of the law, are under the curse: for it is written, Accursed [is] every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
Read Galatians 3 WBT  |  Read Galatians 3:10 WBT in parallel  
Galatians 3:10 TMB
For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written: "Cursed is every one who continueth not in all things which are written in the book of the law to do them."
Read Galatians 3 TMB  |  Read Galatians 3:10 TMB in parallel  
Galatians 3:10 TNIV
All who rely on observing the law are under a curse, for it is written: "Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law."
Read Galatians 3 TNIV  |  Read Galatians 3:10 TNIV in parallel  
Galatians 3:10 WNT
All who are depending upon their own obedience to the Law are under a curse, for it is written, "Cursed is every one who does not remain faithful to all the precepts of the Law, and practise them."
Read Galatians 3 WNT  |  Read Galatians 3:10 WNT in parallel  
Galatians 3:10 WEB
For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written, "Cursed is everyone who doesn't continue in all things that are written in the book of the law, to do them."
Read Galatians 3 WEB  |  Read Galatians 3:10 WEB in parallel  
Galatians 3:10 WYC
For all that be of the works of the law, be under curse; for it is written, Each man is cursed, that abideth not in all things that be written in the book of the law, to do those things. [+Forsooth whoever be of the works of the law, be under curse; for it is written, Cursed is each man, that dwelleth not in all things that be written in the book of the law, that he do them.]
Read Galatians 3 WYC  |  Read Galatians 3:10 WYC in parallel  
Galatians 3:10 YLT
for as many as are of works of law are under a curse, for it hath been written, `Cursed [is] every one who is not remaining in all things that have been written in the Book of the Law -- to do them,'
Read Galatians 3 YLT  |  Read Galatians 3:10 YLT in parallel  

Galatians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The Galatians reproved for departing from the great doctrine of justification alone, through faith in Christ. (1-5) This doctrine established from the example of Abraham. (6-9) From the tenor of the law and the severity of its curse. (10-14) From the covenant of promises, which the law could not disannul. (15-18) The law was a school master to lead them to Christ. (19-25) Under the gospel state true believers are all one in Christ. (26-29)

Verses 1-5 Several things made the folly of the Galatian Christians worse. They had the doctrine of the cross preached, and the Lord's supper administered among them, in both which Christ crucified, and the nature of his sufferings, had been fully and clearly set forth. Had they been made partakers of the Holy Spirit, by the ministration of the law, or on account of any works done by them in obedience thereto? Was it not by their hearing and embracing the doctrine of faith in Christ alone for justification? Which of these had God owned with tokens of his favour and acceptance? It was not by the first, but the last. And those must be very unwise, who suffer themselves to be turned away from the ministry and doctrine which have been blessed to their spiritual advantage. Alas, that men should turn from the all-important doctrine of Christ crucified, to listen to useless distinctions, mere moral preaching, or wild fancies! The god of this world, by various men and means, has blinded men's eyes, lest they should learn to trust in a crucified Saviour. We may boldly demand where the fruits of the Holy Spirit are most evidently brought forth? whether among those who preach justification by the works of the law, or those who preach the doctrine of faith? Assuredly among the latter.

Verses 6-14 The apostle proves the doctrine he had blamed the Galatians for rejecting; namely, that of justification by faith without the works of the law. This he does from the example of Abraham, whose faith fastened upon the word and promise of God, and upon his believing he was owned and accepted of God as a righteous man. The Scripture is said to foresee, because the Holy Spirit that indited the Scripture did foresee. Through faith in the promise of God he was blessed; and it is only in the same way that others obtain this privilege. Let us then study the object, nature, and effects of Abraham's faith; for who can in any other way escape the curse of the holy law? The curse is against all sinners, therefore against all men; for all have sinned, and are become guilty before God: and if, as transgressors of the law, we are under its curse, it must be vain to look for justification by it. Those only are just or righteous who are freed from death and wrath, and restored into a state of life in the favour of God; and it is only through faith that persons become righteous. Thus we see that justification by faith is no new doctrine, but was taught in the church of God, long before the times of the gospel. It is, in truth, the only way wherein any sinners ever were, or can be justified. Though deliverance is not to be expected from the law, there is a way open to escape the curse, and regain the favour of God, namely, through faith in Christ. Christ redeemed us from the curse of the law; being made sin, or a sin-offering, for us, he was made a curse for us; not separated from God, but laid for a time under the Divine punishment. The heavy sufferings of the Son of God, more loudly warn sinners to flee from the wrath to come, than all the curses of the law; for how can God spare any man who remains under sin, seeing that he spared not his own Son, when our sins were charged upon him? Yet at the same time, Christ, as from the cross, freely invites sinners to take refuge in him.

Verses 15-18 The covenant God made with Abraham, was not done away by the giving the law to Moses. The covenant was made with Abraham and his Seed. It is still in force; Christ abideth for ever in his person, and his spiritual seed, who are his by faith. By this we learn the difference between the promises of the law and those of the gospel. The promises of the law are made to the person of every man; the promises of the gospel are first made to Christ, then by him to those who are by faith ingrafted into Christ. Rightly to divide the word of truth, a great difference must be put between the promise and the law, as to the inward affections, and the whole practice of life. When the promise is mingled with the law, it is made nothing but the law. Let Christ be always before our eyes, as a sure argument for the defence of faith, against dependence on human righteousness.

Verses 19-22 If that promise was enough for salvation, wherefore then serveth the law? The Israelites, though chosen to be God's peculiar people, were sinners as well as others. The law was not intended to discover a way of justification, different from that made known by the promise, but to lead men to see their need of the promise, by showing the sinfulness of sin, and to point to Christ, through whom alone they could be pardoned and justified. The promise was given by God himself; the law was given by the ministry of angels, and the hand of a mediator, even Moses. Hence the law could not be designed to set aside the promise. A mediator, as the very term signifies, is a friend that comes between two parties, and is not to act merely with and for one of them. The great design of the law was, that the promise by faith of Jesus Christ, might be given to those that believe; that, being convinced of their guilt, and the insufficiency of the law to effect a righteousness for them, they might be persuaded to believe on Christ, and so obtain the benefit of the promise. And it is not possible that the holy, just, and good law of God, the standard of duty to all, should be contrary to the gospel of Christ. It tends every way to promote it.

Verses 23-25 The law did not teach a living, saving knowledge; but, by its rites and ceremonies, especially by its sacrifices, it pointed to Christ, that they might be justified by faith. And thus it was, as the word properly signifies, a servant, to lead to Christ, as children are led to school by servants who have the care of them, that they might be more fully taught by Him the true way of justification and salvation, which is only by faith in Christ. And the vastly greater advantage of the gospel state is shown, under which we enjoy a clearer discovery of Divine grace and mercy than the Jews of old. Most men continue shut up as in a dark dungeon, in love with their sins, being blinded and lulled asleep by Satan, through wordly pleasures, interests, and pursuits. But the awakened sinner discovers his dreadful condition. Then he feels that the mercy and grace of God form his only hope. And the terrors of the law are often used by the convincing Spirit, to show the sinner his need of Christ, to bring him to rely on his sufferings and merits, that he may be justified by faith. Then the law, by the teaching of the Holy Spirit, becomes his loved rule of duty, and his standard for daily self-examination. In this use of it he learns to depend more simply on the Saviour.

Verses 26-29 Real Christians enjoy great privileges under the gospel; and are no longer accounted servants, but sons; not now kept at such a distance, and under such restraints as the Jews were. Having accepted Christ Jesus as their Lord and Saviour, and relying on him alone for justification and salvation, they become the sons of God. But no outward forms or profession can secure these blessings; for if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. In baptism we put on Christ; therein we profess to be his disciples. Being baptized into Christ, we are baptized into his death, that as he died and rose again, so we should die unto sin, and walk in newness and holiness of life. The putting on of Christ according to the gospel, consists not in outward imitation, but in a new birth, an entire change. He who makes believers to be heirs, will provide for them. Therefore our care must be to do the duties that belong to us, and all other cares we must cast upon God. And our special care must be for heaven; the things of this life are but trifles. The city of God in heaven, is the portion or child's part. Seek to be sure of that above all things.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use