Compare Translations for Galatians 4:8

Galatians 4:8 BBE
But at that time, having no knowledge of God, you were servants to those who by right are no gods:
Read Galatians 4 BBE  |  Read Galatians 4:8 BBE in parallel  
Galatians 4:8 CJB
In the past, when you did not know God, you served as slaves beings which in reality are non-gods.
Read Galatians 4 CJB  |  Read Galatians 4:8 CJB in parallel  
Galatians 4:8 KJV
Howbeit then , when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
Read Galatians 4 KJV  |  Read Galatians 4:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Galatians 4:8 NKJV
But then, indeed, when you did not know God, you served those which by nature are not gods.
Read Galatians 4 NKJV  |  Read Galatians 4:8 NKJV in parallel  
Galatians 4:8 NRS
Formerly, when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods.
Read Galatians 4 NRS  |  Read Galatians 4:8 NRS in parallel  
Galatians 4:8 ASV
Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them that by nature are no gods:
Read Galatians 4 ASV  |  Read Galatians 4:8 ASV in parallel  
Galatians 4:8 RHE
But then indeed, not knowing God, you served them who, by nature, are not gods.
Read Galatians 4 RHE  |  Read Galatians 4:8 RHE in parallel  
Galatians 4:8 ELB
Aber damals freilich, als ihr Gott nicht kanntet, dientet ihr denen, die von Natur nicht Götter sind;
Read Galatians 4 ELB  |  Read Galatians 4:8 ELB in parallel  
Galatians 4:8 ESV
Formerly, when you did not know God, you were enslaved to those that by nature are not gods.
Read Galatians 4 ESV  |  Read Galatians 4:8 ESV in parallel  
Galatians 4:8 GDB
Ma allora voi, non conoscendo Iddio, servivate a coloro che di natura non sono dii.
Read Galatians 4 GDB  |  Read Galatians 4:8 GDB in parallel  
Galatians 4:8 GW
When you didn't know God, you were slaves to things which are really not gods at all.
Read Galatians 4 GW  |  Read Galatians 4:8 GW in parallel  
Galatians 4:8 GNT
In the past you did not know God, and so you were slaves of beings who are not gods.
Read Galatians 4 GNT  |  Read Galatians 4:8 GNT in parallel  
Galatians 4:8 HNV
However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are no gods.
Read Galatians 4 HNV  |  Read Galatians 4:8 HNV in parallel  
Galatians 4:8 CSB
But in the past, when you didn't know God, you were enslaved to things that by nature are not gods.
Read Galatians 4 CSB  |  Read Galatians 4:8 CSB in parallel  
Galatians 4:8 BLA
Pero en aquel tiempo, cuando no conocíais a Dios, erais siervos de aquellos que por naturaleza no son dioses.
Read Galatians 4 BLA  |  Read Galatians 4:8 BLA in parallel  
Galatians 4:8 RVR
Antes, en otro tiempo, no conociendo á Dios, servíais á los que por naturaleza no son dioses:
Read Galatians 4 RVR  |  Read Galatians 4:8 RVR in parallel  
Galatians 4:8 LEB
But at that time [when you] did not know God, you were enslaved to the things which by nature are not gods.
Read Galatians 4 LEB  |  Read Galatians 4:8 LEB in parallel  
Galatians 4:8 LSG
Autrefois, ne connaissant pas Dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;
Read Galatians 4 LSG  |  Read Galatians 4:8 LSG in parallel  
Galatians 4:8 LUT
Aber zu der Zeit, da ihr Gott nicht erkanntet, dientet ihr denen, die von Natur nicht Götter sind.
Read Galatians 4 LUT  |  Read Galatians 4:8 LUT in parallel  
Galatians 4:8 NAS
However at that time, when you did not know God, you were slaves to those which by nature are no gods.
Read Galatians 4 NAS  |  Read Galatians 4:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Galatians 4:8 NCV
In the past you did not know God. You were slaves to gods that were not real.
Read Galatians 4 NCV  |  Read Galatians 4:8 NCV in parallel  
Galatians 4:8 NIRV
At one time you didn't know God. You were slaves to gods that are really not gods at all.
Read Galatians 4 NIRV  |  Read Galatians 4:8 NIRV in parallel  
Galatians 4:8 NIV
Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
Read Galatians 4 NIV  |  Read Galatians 4:8 NIV in parallel  
Galatians 4:8 NLT
Before you Gentiles knew God, you were slaves to so-called gods that do not even exist.
Read Galatians 4 NLT  |  Read Galatians 4:8 NLT in parallel  
Galatians 4:8 OST
Mais alors, à la vérité, ne connaissant point Dieu, vous serviez des dieux qui n'en sont point de leur nature.
Read Galatians 4 OST  |  Read Galatians 4:8 OST in parallel  
Galatians 4:8 RSV
Formerly, when you did not know God, you were in bondage to beings that by nature are no gods;
Read Galatians 4 RSV  |  Read Galatians 4:8 RSV in parallel  
Galatians 4:8 RIV
In quel tempo, è vero, non avendo conoscenza di Dio, voi avete servito a quelli che per natura non sono dèi;
Read Galatians 4 RIV  |  Read Galatians 4:8 RIV in parallel  
Galatians 4:8 SEV
Antes, en otro tiempo, no conociendo a Dios, servíais a los que por naturaleza no son dioses;
Read Galatians 4 SEV  |  Read Galatians 4:8 SEV in parallel  
Galatians 4:8 SVV
Maar toen, als gij God niet kendet, diendet gij degenen, die van nature geen goden zijn;
Read Galatians 4 SVV  |  Read Galatians 4:8 SVV in parallel  
Galatians 4:8 DBY
But then indeed, not knowing God, ye were in bondage to those who by nature are not gods;
Read Galatians 4 DBY  |  Read Galatians 4:8 DBY in parallel  
Galatians 4:8 VUL
sed tunc quidem ignorantes Deum his qui natura non sunt dii serviebatis
Read Galatians 4 VUL  |  Read Galatians 4:8 VUL in parallel  
Galatians 4:8 MSG
Earlier, before you knew God personally, you were enslaved to so-called gods that had nothing of the divine about them.
Read Galatians 4 MSG  |  Read Galatians 4:8 MSG in parallel  
Galatians 4:8 WBT
However then, when ye knew not God, ye did service to them which by nature are no gods.
Read Galatians 4 WBT  |  Read Galatians 4:8 WBT in parallel  
Galatians 4:8 TMB
However that be, then when ye knew not God, ye did service unto those which by nature are not gods.
Read Galatians 4 TMB  |  Read Galatians 4:8 TMB in parallel  
Galatians 4:8 TNIV
Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
Read Galatians 4 TNIV  |  Read Galatians 4:8 TNIV in parallel  
Galatians 4:8 WNT
But at one time, you Gentiles, having no knowledge of God, were slaves to gods which in reality do not exist.
Read Galatians 4 WNT  |  Read Galatians 4:8 WNT in parallel  
Galatians 4:8 WEB
However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are no gods.
Read Galatians 4 WEB  |  Read Galatians 4:8 WEB in parallel  
Galatians 4:8 WYC
But then ye not knowing God [But then soothly ye unknowing God], served to them that in kind were not gods.
Read Galatians 4 WYC  |  Read Galatians 4:8 WYC in parallel  
Galatians 4:8 YLT
But then, indeed, not having known God, ye were in servitude to those not by nature gods,
Read Galatians 4 YLT  |  Read Galatians 4:8 YLT in parallel  

Galatians 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The folly of returning to legal observances for justification. (1-7) The happy change made in the Gentile believers. (8-11) The apostle reasons against following false teachers. (12-18) He expresses his earnest concern for them. (19,20) And then explains the difference between what is to be expected from the law, and from the gospel. (21-31)

Verses 1-7 The apostle deals plainly with those who urged the law of Moses together with the gospel of Christ, and endeavoured to bring believers under its bondage. They could not fully understand the meaning of the law as given by Moses. And as that was a dispensation of darkness, so of bondage; they were tied to many burdensome rites and observances, by which they were taught and kept subject like a child under tutors and governors. We learn the happier state of Christians under the gospel dispensation. From these verses see the wonders of Divine love and mercy; particularly of God the Father, in sending his Son into the world to redeem and save us; of the Son of God, in submitting so low, and suffering so much for us; and of the Holy Spirit, in condescending to dwell in the hearts of believers, for such gracious purposes. Also, the advantages Christians enjoy under the gospel. Although by nature children of wrath and disobedience, they become by grace children of love, and partake of the nature of the children of God; for he will have all his children resemble him. Among men the eldest son is heir; but all God's children shall have the inheritance of eldest sons. May the temper and conduct of sons ever show our adoption; and may the Holy Spirit witness with our spirits that we are children and heirs of God.

Verses 8-11 The happy change whereby the Galatians were turned from idols to the living God, and through Christ had received the adoption of sons, was the effect of his free and rich grace; they were laid under the greater obligation to keep to the liberty wherewith he had made them free. All our knowledge of God begins on his part; we know him because we are known of him. Though our religion forbids idolatry, yet many practise spiritual idolatry in their hearts. For what a man loves most, and cares most for, that is his god: some have their riches for their god, some their pleasures, and some their lusts. And many ignorantly worship a god of their own making; a god made all of mercy and no justice. For they persuade themselves that there is mercy for them with God, though they repent not, but go on in their sins. It is possible for those who have made great professions of religion, to be afterwards drawn aside from purity and simplicity. And the more mercy God has shown, in bringing any to know the gospel, and the liberties and privileges of it, the greater their sin and folly in suffering themselves to be deprived of them. Hence all who are members of the outward church should learn to fear and to suspect themselves. We must not be content because we have some good things in ourselves. Paul fears lest his labour is in vain, yet he still labours; and thus to do, whatever follows, is true wisdom and the fear of God. This every man must remember in his place and calling.

Verses 12-18 The apostle desires that they would be of one mind with him respecting the law of Moses, as well as united with him in love. In reproving others, we should take care to convince them that our reproofs are from sincere regard to the honour of God and religion and their welfare. The apostle reminds the Galatians of the difficulty under which he laboured when he first came among them. But he notices, that he was a welcome messenger to them. Yet how very uncertain are the favour and respect of men! Let us labour to be accepted of God. You once thought yourselves happy in receiving the gospel; have you now reason to think otherwise? Christians must not forbear speaking the truth, for fear of offending others. The false teachers who drew the Galatians from the truth of the gospel were designing men. They pretended affection, but they were not sincere and upright. An excellent rule is given. It is good to be zealous always in a good thing; not for a time only, or now and then, but always. Happy would it be for the church of Christ, if this zeal was better maintained.

Verses 19-20 The Galatians were ready to account the apostle their enemy, but he assures them he was their friend; he had the feelings of a parent toward them. He was in doubt as to their state, and was anxious to know the result of their present delusions. Nothing is so sure a proof that a sinner has passed into a state of justification, as Christ being formed in him by the renewal of the Holy Spirit; but this cannot be hoped for, while men depend on the law for acceptance with God.

Verses 21-27 The difference between believers who rested in Christ only, and those who trusted in the law, is explained by the histories of Isaac and Ishmael. These things are an allegory, wherein, beside the literal and historical sense of the words, the Spirit of God points out something further. Hagar and Sarah were apt emblems of the two different dispensations of the covenant. The heavenly Jerusalem, the true church from above, represented by Sarah, is in a state of freedom, and is the mother of all believers, who are born of the Holy Spirit. They were by regeneration and true faith, made a part of the true seed of Abraham, according to the promise made to him.

Verses 28-31 The history thus explained is applied. So then, brethren, we are not children of the bond-woman, but of the free. If the privileges of all believers were so great, according to the new covenant, how absurd for the Gentile converts to be under that law, which could not deliver the unbelieving Jews from bondage or condemnation! We should not have found out this allegory in the history of Sarah and Hagar, if it had not been shown to us, yet we cannot doubt it was intended by the Holy Spirit. It is an explanation of the subject, not an argument in proof of it. The two covenants of works and grace, and legal and evangelical professors, are shadowed forth. Works and fruits brought forth in a man's own strength, are legal. But if arising from faith in Christ, they are evangelical. The first covenant spirit is of bondage unto sin and death. The second covenant spirit is of liberty and freedom; not liberty to sin, but in and unto duty. The first is a spirit of persecution; the second is a spirit of love. Let those professors look to it, who have a violent, harsh, imposing spirit, towards the people of God. Yet as Abraham turned aside to Hagar, so it is possible a believer may turn aside in some things to the covenant of works, when through unbelief and neglect of the promise he acts according to the law, in his own strength; or in a way of violence, not of love, towards the brethren. Yet it is not his way, not his spirit to do so; hence he is never at rest, till he returns to his dependence on Christ again. Let us rest our souls on the Scriptures, and by a gospel hope and cheerful obedience, show that our conversation and treasure are indeed in heaven.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use