Compare Translations for Galatians 6:4

Galatians 6:4 BBE
But let every man make test of his work, and then will his cause for glory be in himself only, and not in his neighbour.
Read Galatians 6 BBE  |  Read Galatians 6:4 BBE in parallel  
Galatians 6:4 RHE
But let every one prove his own work: and so he shall have glory in himself only and not in another.
Read Galatians 6 RHE  |  Read Galatians 6:4 RHE in parallel  
Galatians 6:4 KJV
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
Read Galatians 6 KJV  |  Read Galatians 6:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Galatians 6:4 NCV
Each person should judge his own actions and not compare himself with others. Then he can be proud for what he himself has done.
Read Galatians 6 NCV  |  Read Galatians 6:4 NCV in parallel  
Galatians 6:4 NKJV
But let each one examine his own work, and then he will have rejoicing in himself alone, and not in another.
Read Galatians 6 NKJV  |  Read Galatians 6:4 NKJV in parallel  
Galatians 6:4 ASV
But let each man prove his own work, and then shall he have his glorying in regard of himself alone, and not of his neighbor.
Read Galatians 6 ASV  |  Read Galatians 6:4 ASV in parallel  
Galatians 6:4 CJB
So let each of you scrutinize his own actions. Then if you do find something to boast about, at least the boasting will be based on what you have actually done and not merely on a judgment that you are better than someone else;
Read Galatians 6 CJB  |  Read Galatians 6:4 CJB in parallel  
Galatians 6:4 ELB
Ein jeder aber prüfe sein eigenes Werk, und dann wird er an sich selbst allein und nicht an dem anderen Ruhm haben;
Read Galatians 6 ELB  |  Read Galatians 6:4 ELB in parallel  
Galatians 6:4 ESV
But let each one test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor.
Read Galatians 6 ESV  |  Read Galatians 6:4 ESV in parallel  
Galatians 6:4 GDB
Ora provi ciascuno l’opera sua, ed allora avrà il vanto per riguardo di sè stesso solo, e non per riguardo d’altri.
Read Galatians 6 GDB  |  Read Galatians 6:4 GDB in parallel  
Galatians 6:4 GW
Each of you must examine your own actions. Then you can be proud of your own accomplishments without comparing yourself to others.
Read Galatians 6 GW  |  Read Galatians 6:4 GW in parallel  
Galatians 6:4 GNT
You should each judge your own conduct. If it is good, then you can be proud of what you yourself have done, without having to compare it with what someone else has done.
Read Galatians 6 GNT  |  Read Galatians 6:4 GNT in parallel  
Galatians 6:4 HNV
But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor.
Read Galatians 6 HNV  |  Read Galatians 6:4 HNV in parallel  
Galatians 6:4 CSB
But each person should examine his own work, and then he will have a reason for boasting in himself alone, and not in respect to someone else.
Read Galatians 6 CSB  |  Read Galatians 6:4 CSB in parallel  
Galatians 6:4 BLA
Pero que cada uno examine su propia obra, y entonces tendrá motivo para gloriarse solamente con respecto a sí mismo, y no con respecto a otro.
Read Galatians 6 BLA  |  Read Galatians 6:4 BLA in parallel  
Galatians 6:4 RVR
Así que cada uno examine su obra, y entonces tendrá gloria sólo respecto de sí mismo, y no en otro.
Read Galatians 6 RVR  |  Read Galatians 6:4 RVR in parallel  
Galatians 6:4 LEB
But let each one examine his own work, and then he will have a reason for boasting in himself alone, and not in someone else.
Read Galatians 6 LEB  |  Read Galatians 6:4 LEB in parallel  
Galatians 6:4 LSG
Que chacun examine ses propres oeuvres, et alors il aura sujet de se glorifier pour lui seul, et non par rapport à autrui;
Read Galatians 6 LSG  |  Read Galatians 6:4 LSG in parallel  
Galatians 6:4 LUT
Ein jeglicher aber prüfe sein eigen Werk; und alsdann wird er an sich selber Ruhm haben und nicht an einem andern.
Read Galatians 6 LUT  |  Read Galatians 6:4 LUT in parallel  
Galatians 6:4 NAS
But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another.
Read Galatians 6 NAS  |  Read Galatians 6:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Galatians 6:4 NIRV
Each of you should put your own actions to the test. Then you can take pride in yourself. You won't be comparing yourself to somebody else.
Read Galatians 6 NIRV  |  Read Galatians 6:4 NIRV in parallel  
Galatians 6:4 NIV
Each one should test his own actions. Then he can take pride in himself, without comparing himself to somebody else,
Read Galatians 6 NIV  |  Read Galatians 6:4 NIV in parallel  
Galatians 6:4 NLT
Be sure to do what you should, for then you will enjoy the personal satisfaction of having done your work well, and you won't need to compare yourself to anyone else.
Read Galatians 6 NLT  |  Read Galatians 6:4 NLT in parallel  
Galatians 6:4 NRS
All must test their own work; then that work, rather than their neighbor's work, will become a cause for pride.
Read Galatians 6 NRS  |  Read Galatians 6:4 NRS in parallel  
Galatians 6:4 OST
Mais que chacun éprouve ses actions, et alors il aura sujet de se glorifier, pour lui-même seulement, et non par rapport aux autres;
Read Galatians 6 OST  |  Read Galatians 6:4 OST in parallel  
Galatians 6:4 RSV
But let each one test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor.
Read Galatians 6 RSV  |  Read Galatians 6:4 RSV in parallel  
Galatians 6:4 RIV
Ciascuno esamini invece l’opera propria; e allora avrà motivo di gloriarsi rispetto a se stesso soltanto, e non rispetto ad altri.
Read Galatians 6 RIV  |  Read Galatians 6:4 RIV in parallel  
Galatians 6:4 SEV
Así que cada uno examine su obra, y entonces tendrá gloria sólo respecto de sí mismo, y no en otro.
Read Galatians 6 SEV  |  Read Galatians 6:4 SEV in parallel  
Galatians 6:4 SVV
Maar een iegelijk beproeve zijn eigen werk; en alsdan zal hij aan zichzelven alleen roem hebben, en niet aan een anderen.
Read Galatians 6 SVV  |  Read Galatians 6:4 SVV in parallel  
Galatians 6:4 DBY
but let each prove his own work, and then he will have his boast in what belongs to himself alone, and not in what belongs to another.
Read Galatians 6 DBY  |  Read Galatians 6:4 DBY in parallel  
Galatians 6:4 VUL
opus autem suum probet unusquisque et sic in semet ipso tantum gloriam habebit et non in altero
Read Galatians 6 VUL  |  Read Galatians 6:4 VUL in parallel  
Galatians 6:4 MSG
Make a careful exploration of who you are and the work you have been given, and then sink yourself into that. Don't be impressed with yourself. Don't compare yourself with others.
Read Galatians 6 MSG  |  Read Galatians 6:4 MSG in parallel  
Galatians 6:4 WBT
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
Read Galatians 6 WBT  |  Read Galatians 6:4 WBT in parallel  
Galatians 6:4 TMB
But let every man put to the proof his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
Read Galatians 6 TMB  |  Read Galatians 6:4 TMB in parallel  
Galatians 6:4 TNIV
Each of you should test your own actions. Then you can take pride in yourself, without comparing yourself to somebody else,
Read Galatians 6 TNIV  |  Read Galatians 6:4 TNIV in parallel  
Galatians 6:4 WNT
But let every man scrutinize his own conduct, and then he will find out, not with reference to another but with reference to himself, what he has to boast of.
Read Galatians 6 WNT  |  Read Galatians 6:4 WNT in parallel  
Galatians 6:4 WEB
But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor.
Read Galatians 6 WEB  |  Read Galatians 6:4 WEB in parallel  
Galatians 6:4 WYC
But each man prove his own work, and so he shall have glory [only] in himself, and not in another.
Read Galatians 6 WYC  |  Read Galatians 6:4 WYC in parallel  
Galatians 6:4 YLT
and his own work let each one prove, and then in regard to himself alone the glorying he shall have, and not in regard to the other,
Read Galatians 6 YLT  |  Read Galatians 6:4 YLT in parallel  

Galatians 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Exhortations to meekness, gentleness, and humility. (1-5) To kindness towards all men, especially believers. (6-11) The Galatians guarded against the judaizing teachers. (12-15) A solemn blessing. (16-18)

Verses 1-5 We are to bear one another's burdens. So we shall fulfil the law of Christ. This obliges to mutual forbearance and compassion towards each other, agreeably to his example. It becomes us to bear one another's burdens, as fellow-travellers. It is very common for a man to look upon himself as wiser and better than other men, and as fit to dictate to them. Such a one deceives himself; by pretending to what he has not, he puts a cheat upon himself, and sooner or later will find the sad effects. This will never gain esteem, either with God or men. Every one is advised to prove his own work. The better we know our own hearts and ways, the less shall we despise others, and the more be disposed to help them under infirmities and afflictions. How light soever men's sins seem to them when committed, yet they will be found a heavy burden, when they come to reckon with God about them. No man can pay a ransom for his brother; and sin is a burden to the soul. It is a spiritual burden; and the less a man feels it to be such, the more cause has he to suspect himself. Most men are dead in their sins, and therefore have no sight or sense of the spiritual burden of sin. Feeling the weight and burden of our sins, we must seek to be eased thereof by the Saviour, and be warned against every sin.

Verses 6-11 Many excuse themselves from the work of religion, though they may make a show, and profess it. They may impose upon others, yet they deceive themselves if they think to impose upon God, who knows their hearts as well as actions; and as he cannot be deceived, so he will not be mocked. Our present time is seed time; in the other world we shall reap as we sow now. As there are two sorts of sowing, one to the flesh, and the other to the Spirit, so will the reckoning be hereafter. Those who live a carnal, sensual life, must expect no other fruit from such a course than misery and ruin. But those who, under the guidance and influences of the Holy Spirit, live a life of faith in Christ, and abound in Christian graces, shall of the Spirit reap life everlasting. We are all very apt to tire in duty, particularly in doing good. This we should carefully watch and guard against. Only to perseverance in well-doing is the reward promised. Here is an exhortation to all to do good in their places. We should take care to do good in our life-time, and make this the business of our lives. Especially when fresh occasions offer, and as far as our power reaches.

Verses 12-15 Proud, vain, and carnal hearts, are content with just so much religion as will help to keep up a fair show. But the apostle professes his own faith, hope, and joy; and that his principal glory was in the cross of Christ. By which is here meant, his sufferings and death on the cross, the doctrine of salvation by a crucified Redeemer. By Christ, or by the cross of Christ, the world is crucified to the believer, and he to the world. The more we consider the sufferings of the Redeemer from the world, the less likely shall we be to love the world. The apostle was as little affected by its charms, as a beholder would be by any thing which had been graceful in the face of a crucified person, when he beholds it blackened in the agonies of death. He was no more affected by the objects around him, than one who is expiring would be struck with any of the prospects his dying eyes might view from the cross on which he hung. And as to those who have truly believed in Christ Jesus, all things are counted as utterly worthless compared with him. There is a new creation; old things are passed away, and new views and dispositions are brought in under the regenerating influences of God the Holy Spirit. Believers are brought into a new world, and being created in Christ Jesus unto good works, are formed to a life of holiness. It is a change of mind and heart, whereby we are enabled to believe in the Lord Jesus, and to live to God; and where this inward, practical religion is wanting, outward professions, or names, will never stand in any stead.

Verses 16-18 A new creation to the image of Christ, as showing faith in him, is the greatest distinction between one man and another, and a blessing is declared on all who walk according to this rule. The blessings are, peace and mercy. Peace with God and our conscience, and all the comforts of this life, as far as they are needful. And mercy, an interest in the free love and favour of God in Christ, the spring and fountain of all other blessings. The written word of God is the rule we are to go by, both in its doctrines and precepts. May his grace ever be with our spirit, to sanctify, quicken, and cheer us, and may we always be ready to maintain the honour of that which is indeed our life. The apostle had in his body the marks of the Lord Jesus, the scars of wounds from persecuting enemies, for his cleaving to Christ, and the doctrine of the gospel. The apostle calls the Galatians his brethren, therein he shows his humility and his tender affection for them; and he takes his leave with a very serious prayer, that they might enjoy the favour of Christ Jesus, both in its effects and in its evidences. We need desire no more to make us happy than the grace of our Lord Jesus Christ. The apostle does not pray that the law of Moses, or the righteousness of works, but that the grace of Christ, might be with them; that it might be in their hearts and with their spirits, quickening, comforting, and strengthening them: to all which he sets his Amen; signifying his desire that so it might be, and his faith that so it would be.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use