2 Cronache 16:9

9 Conciossiachè gli occhi del Signore corrano per tutta la terra, per mostrarsi potente in favor di coloro che hanno il cuore intiero inverso lui; tu hai follemente fatto in questa cosa; perciocchè da ora innanzi tu avrai sempre guerre.

2 Cronache 16:9 Meaning and Commentary

2 Chronicles 16:9

For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole
earth
The eyes of his omniscience are everywhere, and the eyes of his mercy and goodness, of his care and providence, are here and there, and in every place throughout the whole world at once, see ( Zechariah 4:10 ) ,

to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect
towards him;
or, as in the margin, "strongly to hold" with such, to be on their side, take their part, strengthen them, support and supply them, and to protect and defend them who are sincere and upright in heart; whose graces are sincere and unfeigned, though not complete, nor they free from sin, and who, with the heart, sincerely believe in God, in which Asa at this time failed, though otherwise his heart is said to be perfect, ( 1 Kings 15:4 ) , it was so in the general bent of it, and especially with respect to the worship of God, though there was something lacking in his faith at this time, as there often is in the best of men:

herein thou hast done foolishly;
to trust in man, and not in the Lord, to part with his money, and lose the opportunity of having the whole Syrian army fall into his hands:

therefore from henceforth thou shalt have wars;
which, though we read not of, was doubtless his case; some interpret it of his posterity.

2 Cronache 16:9 In-Context

7 Ed in quel tempo il veggente Hanani venne ad Asa, re di Giuda, e gli disse: Perciocchè tu ti sei appoggiato sopra il re di Siria, e non ti sei appoggiato sopra il Signore Iddio tuo, per ciò l’esercito del re di Siria ti è scampato dalle mani.
8 Gli Etiopi ed i Libii non erano essi un grande esercito, con grandissimo numero di carri e di cavalieri? e pure, perchè tu ti appoggiasti sopra il Signore, egli te li diede nelle mani.
9 Conciossiachè gli occhi del Signore corrano per tutta la terra, per mostrarsi potente in favor di coloro che hanno il cuore intiero inverso lui; tu hai follemente fatto in questa cosa; perciocchè da ora innanzi tu avrai sempre guerre.
10 Ed Asa s’indegnò contro al veggente, e lo fece incarcerare; perciocchè era in gran cruccio contro a lui per ciò. Asa ancora oppressò in quel tempo alcuni del popolo.
11 Or ecco, i fatti di Asa, primi ed ultimi, sono scritti nel libro dei re di Giuda e d’Israele.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.