2 Re 4:34

34 Poi salì in sul letto, e si coricò sopra il fanciullo, e pose la bocca in su la bocca di esso, e gli occhi in su gli occhi di esso, e le palme delle mani in su le palme delle mani di esso, e si distese di tutta la sua lunghezza sopra lui; e la carne del fanciullo fu riscaldata.

2 Re 4:34 Meaning and Commentary

2 Kings 4:34

And he went up
To the bed, which was on an ascent in the chamber, (See Gill on 2 Kings 1:4) and lay upon the child; as Elijah did on the widow's son of Zarephath, ( 1 Kings 17:21 )

and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his
hands upon his hands, and stretched himself upon the child;
that is, he did each of these one after another, since the disproportion of their bodies would not admit of their being done together:

and the flesh of the child waxed warm;
not from any virtue imparted to it by these motions and actions of the prophet, but from life being infused into it by the Lord, which caused an heat in the several parts of the body.

2 Re 4:34 In-Context

32 Eliseo adunque entrò nella casa; ed ecco, il fanciullo era morto, coricato in sul letto di esso.
33 Ed egli entrò nella camera, e serrò l’uscio sopra sè, e sopra il fanciullo, e fece orazione al Signore.
34 Poi salì in sul letto, e si coricò sopra il fanciullo, e pose la bocca in su la bocca di esso, e gli occhi in su gli occhi di esso, e le palme delle mani in su le palme delle mani di esso, e si distese di tutta la sua lunghezza sopra lui; e la carne del fanciullo fu riscaldata.
35 Poi, andava di nuovo or qua or là per la casa, e poi risaliva, e si distendeva sopra il fanciullo; alla fine il fanciullo starnutì fino a sette volte, ed aperse gli occhi.
36 Allora Eliseo chiamò Ghehazi, e gli disse: Chiama cotesta Sunamita. Ed egli la chiamò; ed ella venne a lui. Ed egli le disse: Prendi il tuo figliuolo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.