2 Samuele 12:4

4 Ora, essendo venuto a quell’uomo ricco un viandante in casa, egli risparmiò il suo grosso e minuto bestiame, e non ne prese per apparecchiarlo al viandante che gli era venuto in casa; ma prese l’agnella di quel povero uomo, e l’apparecchiò a colui che gli era venuto in casa.

2 Samuele 12:4 Meaning and Commentary

2 Samuel 12:4

And there came a traveller unto the rich man
By which some understand Satan, who came to David, and stirred up his lust by the temptations that offered; who is a walker, as the word used signifies, that goes about seeking whom he may devour, and is with good men only as a wayfaring man, who does not abide with them; and whose temptations, when they succeed with such, are as meat and drink to him, very entertaining but the Jews generally understand it of the evil imagination or concupiscence in man, the lustful appetite in David, that wandered after another man's wife, and wanted to be satiated with her:

and he spared to take of his own flock, and of his own herd, to dress
for the wayfaring man that came unto him;
when his heart was inflamed with lust at the sight of Bathsheba, he did not go as he might, and take one of his wives and concubines, whereby he might have satisfied and repressed his lust:

but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that came to
him;
sent for Bathsheba and lay with her, for the gratification of his lust, she being a young beautiful woman, and more agreeable to his lustful appetite. The Jews, in their Talmud F18, observe a gradation in these words that the evil imagination is represented first as a traveller that passes by a man, and lodges not with him; then as a wayfaring man or host, that passes in and lodges with him; and at last as a man, as the master of the house that rules over him, and therefore called the man that came to him.


FOOTNOTES:

F18 T. Bab. Succah, fol. 52. 2. Jarchi, Kimchi, & Abarbinel in loc.

2 Samuele 12:4 In-Context

2 Il ricco avea del minuto e del grosso bestiame, in gran quantità;
3 ma il povero non avea se non una sola piccola agnella, la quale egli avea comperata, e l’avea nudrita, ed ella era cresciuta con lui e coi suoi figliuoli, mangiando de’ bocconi di esso, e bevendo nella sua coppa, e giacendogli in seno; e gli era a guisa di figliuola.
4 Ora, essendo venuto a quell’uomo ricco un viandante in casa, egli risparmiò il suo grosso e minuto bestiame, e non ne prese per apparecchiarlo al viandante che gli era venuto in casa; ma prese l’agnella di quel povero uomo, e l’apparecchiò a colui che gli era venuto in casa.
5 Allora Davide si accese grandemente nell’ira contro a quell’uomo, e disse a Natan: Come vive il Signore, colui che ha fatto questo ha meritata la morte;
6 ed oltre a ciò, conviene che per quella agnella ne paghi quattro; per ammenda di ciò ch’egli ha commesso questo fatto, e ch’egli non ha risparmiata quell’agnella.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.