Daniele 11:27

27 E il cuore di que’ due re sarà volto ad offender l’un l’altro, e in una medesima tavola parleranno insieme con menzogna; ma ciò non riuscirà bene; perciocchè vi sarà ancora una fine, al tempo determinato.

Daniele 11:27 Meaning and Commentary

Daniel 11:27

And both these kings' hearts shall be to do mischief
Antiochus Epiphanes, king of Syria, and Ptolemy Philometor, king of Egypt, the latter being now in the hands of the former; whether he was taken by him, or voluntarily came to him, is not certain; but though they seemed to carry it very friendly to one another, yet at the same time they were contriving in their minds to do as much mischief to each other as they could: and they shall speak lies at one table:
at an entertainment at Memphis, where they met to eat food together, which shows great familiarity; or at the council table, where they pretended to consult each other's good, and to secure the peace of both kingdoms, but imposed on each other with lies. Antiochus pretended a great respect for Ptolemy, and that he had nothing more at heart than to take care of his affairs, and defend him against his brother Euergetes, whom the Alexandrians had set up for king; when his design was no other than to seize the kingdom of Egypt for himself: on the other hand, Ptolemy seemed greatly satisfied with his uncle's protection, and to place great confidence in him; when his view was to disappoint his scheme, and come to an agreement with his brother; neither of them meant what they said: but it shall not prosper;
the consultations they held, the schemes they laid, succeeded not; the peace made between them did not last: for yet the end shall be at the time appointed;
by the Lord, by whom all events are predetermined; whose counsel shall stand, notwithstanding all the devices in the hearts of men, and of kings themselves: the end of this peace between these two kings, and the end of the wars between them, yea, the end of the two kingdoms, when they should cease, and come into other hands; all was fixed to a time appointed of God, and should surely come to pass, as he had decreed.

Daniele 11:27 In-Context

25 Poi egli moverà le sue forze, e il cuor suo, contro al re del Mezzodì, con grande esercito; e il re del Mezzodì, verrà a battaglia, con grande e potentissimo esercito; ma non potrà durare; perciocchè si faranno delle macchinazioni contro a lui.
26 E quelli che mangeranno il suo piatto lo romperanno; e l’esercito di colui inonderà il paese, e molti caderanno uccisi.
27 E il cuore di que’ due re sarà volto ad offender l’un l’altro, e in una medesima tavola parleranno insieme con menzogna; ma ciò non riuscirà bene; perciocchè vi sarà ancora una fine, al tempo determinato.
28 E colui se ne ritornerà al suo paese con gran ricchezze; e il suo cuore sarà contro al Patto santo; ed egli farà di gran cose: e poi se ne ritornerà al suo paese.
29 Al tempo determinato, egli verrà di nuovo contro al paese del Mezzodi; ma la cosa non riuscirà quest’ultima volta come la prima.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.