Esodo 25:27

27 Sieno gli anelli dirincontro alla chiusura, per farvi passar dentro le stanghe, per portar la Tavola.

Esodo 25:27 Meaning and Commentary

Exodus 25:27

Over against the border
Or "under" it, as the Septuagint and Vulgate Latin versions. Jarchi says the rings were fixed to the feet over against the top of the border:

shall the rings be for placing of the staves to bear the table;
into these rings staves were to be put, to carry the table from place to place, when it was necessary, as while they were in the wilderness, and before the tabernacle had a fixed settled place for it; for wherever the tabernacle was carried, the ark and the table were also: where the church of Christ is, there he is, and there are the word and ordinances; and which are sometimes moved from place to place, as from the land of Judea into the Gentile world, from the eastern part of the world to the more northern; and that by the ministers of the word, who bear the name, and carry the Gospel of Christ into the several parts of the world, as this table was bore by the Levites, ( Numbers 4:7 Numbers 4:8 Numbers 4:15 ) .

Esodo 25:27 In-Context

25 Falle eziandio attorno una chiusura di un palmo, d’oro puro, e a quella sua chiusura fa’ una corona d’oro attorno attorno.
26 Falle, oltre a ciò, quattro anelli d’oro, e metti quegli anelli a’ quattro canti, che saranno ai quattro piedi di essa.
27 Sieno gli anelli dirincontro alla chiusura, per farvi passar dentro le stanghe, per portar la Tavola.
28 E fa’ le stanghe di legno di Sittim, e coprile d’oro, e con esse portisi la Tavola.
29 Fa’ eziandio i suoi piattelli, le sue scodelle, i suoi nappi, e i suoi bacini, co’ quali si faranno gli spargimenti; fa’ quelle cose d’oro puro.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.