Ezechiele 22:24

24 Figliuol d’uomo, dille: Tu sei un paese che non sei stato nettato, che non sei stato bagnato d’alcuna pioggia nel giorno del cruccio.

Ezechiele 22:24 Meaning and Commentary

Ezekiel 22:24

Son of man, say unto her, thou land
Thou land of Israel, as the Targum: thou art not cleansed;
from filthiness, by the fire of divine judgments; or reformed from sins, by the instructions, cautions, and exhortations of the prophets; none of these things had any effect upon her to make her wiser and better. So the Targum,

``a land not cleansed it is, and good works are not done in it, to protect it in the day of cursing:''
nor rained upon in the day of indignation;
no cooling shower to quench the fire of divine wrath; nothing to avert or stop the judgments of God; no refreshment and comfort from the doctrines of the prophets, which fell like rain: it is a judgment upon a people to have no rain, either in a temporal or spiritual sense; see ( Zechariah 14:17 Zechariah 14:18 ) . In the Talmud F8, this text is brought to prove that the flood did not come upon the land of Israel.
FOOTNOTES:

F8 T. Bab. Zebachim, fol. 113. 1.

Ezechiele 22:24 In-Context

22 Come l’argento si strugge nel fornello, così sarete strutti in mezzo di quella; e voi conoscerete che io, il Signore, avrò versata l’ira mia sopra voi.
23 La parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
24 Figliuol d’uomo, dille: Tu sei un paese che non sei stato nettato, che non sei stato bagnato d’alcuna pioggia nel giorno del cruccio.
25 Vi è una cospirazione de’ suoi profeti in mezzo di lei; han divorate le anime come un leone ruggente, che rapisce la preda; han tolte le facoltà, e le cose preziose; han moltiplicate le vedove in mezzo di essa.
26 I suoi sacerdoti han violata la mia Legge, ed han profanate le mie cose sante; non han posta differenza tra la cosa santa, e la profana, e non hanno insegnato a discerner tra la cosa monda, e l’immonda; e si sono turati gli occhi, per non prender guardia a’ miei sabati, ed io sono stato profanato nel mezzo di loro.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.