Galati 1:8

8 Ma, quand’anche noi, od un angelo del cielo, vi evangelizzassimo oltre a ciò che vi abbiamo evangelizzato, sia anatema.

Galati 1:8 Meaning and Commentary

Galatians 1:8

But though we, or an angel from heaven
The apostle, in order to assert the more strongly the truth, purity, and perfection of the Gospel, as preached by him; and to deter persons from preaching another Gospel, and others from receiving it, supposes a case impossible; and, in such a case, denounces his anathemas. It was not possible, that he, or any of his fellow apostles, who had been so clearly led and so fully established in the Gospel of Christ, and of which they had had such a powerful and comfortable experience in their souls, could ever preach one different from it; nor was it possible that a good angel, one that is in heaven, that always beholds the face of God there, is ever ready to do his will, as he never could be employed by God in publishing another, so he never would; and yet, was it possible or such a thing to be done by such men, or such an angel, he or they would deserve the curse of God and men; their having the highest names, or being of the highest character, and in the highest office and class of beings, would not screen them; and therefore how should the false apostles, and those who followed them, ever think to escape, since even these would not, should they

preach any other Gospel unto you than that which we have preached
unto you;
that is, not only anyone that is contrary to it, but any one besides it; for such was the perfection of the Gospel, as preached by the apostle, who declared the whole counsel of God, and kept back nothing that was profitable to the churches, that no addition could, or might be made unto it:

let him be accursed,
or "anathema"; see ( 1 Corinthians 16:22 ) which may respect his excommunication out of the church, and his sentence of condemnation by Christ at the last day; and the sense be this, let him be ejected from the ministry of the word, degraded from his office, and cast out of the church; let him be no more a minister, nor a member of it; and let him be abhorred of men, and accursed of Christ; let him hear the awful sentence, "go ye accursed"

Galati 1:8 In-Context

6 IO mi maraviglio che, sì tosto, da Cristo che vi ha chiamati in grazia, voi siate trasportati ad un altro evangelo.
7 Non che ce ne sia un altro; ma vi sono alcuni che vi turbano, e vogliono pervertir l’evangelo di Cristo.
8 Ma, quand’anche noi, od un angelo del cielo, vi evangelizzassimo oltre a ciò che vi abbiamo evangelizzato, sia anatema.
9 Come già abbiam detto, da capo ancora dico al presente: Se alcuno vi evangelizza oltre a ciò che avete ricevuto, sia anatema.
10 Perciocchè, induco io ora a credere agli uomini, ovvero a Dio? o cerco io di compiacere agli uomini? poichè, se compiacessi ancora agli uomini, io non sarei servitor di Cristo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.