Genesi 29:17

17 E Lea avea gli occhi teneri; ma Rachele era formosa, e di bello aspetto.

Genesi 29:17 Meaning and Commentary

Genesis 29:17

Leah [was] tender eyed
Blear eyed, had a moisture in them, which made them red, and so she was not so agreeable to look at; though Onkelos renders the words,

``the eyes of Leah were beautiful,''

as if her beauty lay in her eyes, and nowhere else;

but Rachel was beautiful and well favoured;
in all parts, in the form of her countenance, in her shape and stature, and in her complexion, her hair black, her flesh white and ruddy, as Ben Melech observes.

Genesi 29:17 In-Context

15 E Labano gli disse: Perchè tu sei mio fratello, mi serviresti tu gratuitamente? dichiarami qual deve essere il tuo premio.
16 Or Labano avea due figliuole: la maggiore si chiamava Lea, e la minore Rachele.
17 E Lea avea gli occhi teneri; ma Rachele era formosa, e di bello aspetto.
18 E Giacobbe amava Rachele; e disse a Labano: Io ti servirò sett’anni per Rachele, tua figliuola minore.
19 E Labano disse: Meglio è che io la dia a te, che ad un altro uomo; stattene pur meco.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.