Geremia 11:12

12 Allora le città di Giuda, e gli abitanti di Gerusalemme, andranno, e grideranno agl’iddii, a’ quali fanno profumi; ma essi non li salveranno in modo alcuno, nel tempo della loro avversità.

Geremia 11:12 Meaning and Commentary

Jeremiah 11:12

Then shall the cities of Judah, and the inhabitants of
Jerusalem
That is, the inhabitants of the cities of Judah, as well as the inhabitants of the city of Jerusalem; the former being in distress through the enemy being in their land, as well as the latter besieged by him: go and cry unto the gods unto whom they offer incense;
Baal, the queen of heaven, sun, moon, planets, and all the hosts of heaven, as in ( Jeremiah 44:15 Jeremiah 44:17 ) ( 2 Kings 23:5 ) , these they should cry unto for help and deliverance in vain: but they shall not save them at all in the time of their trouble;
not yield them the least relief and comfort in their trouble, so far from saving them entirely from it.

Geremia 11:12 In-Context

10 Son tornati alle iniquità de’ lor padri antichi, i quali ricusarono di ascoltar le mie parole; e sono anch’essi andati dietro ad altri dii, per servirli; la casa d’Israele e la casa di Giuda hanno rotto il mio patto, che io avea fatto co’ lor padri.
11 Perciò, cosi ha detto il Signore: Ecco, io fo venir sopra loro un male, del quale non potranno uscire, e grideranno a me, ma io non li ascolterò.
12 Allora le città di Giuda, e gli abitanti di Gerusalemme, andranno, e grideranno agl’iddii, a’ quali fanno profumi; ma essi non li salveranno in modo alcuno, nel tempo della loro avversità.
13 Perciocchè, o Giuda, tu hai avuti tanti dii, quanto è il numero delle tue città; e voi avete rizzati tanti altari alla cosa vergognosa, quanto è il numero delle strade di Gerusalemme; altari da far profumi a Baal.
14 Tu adunque non pregar per questo popolo, e non prendere a gridare, nè a fare orazion per loro; perciocchè io non li esaudirò, quando grideranno a me per la loro avversità.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.