Geremia 31:12

12 E verranno e daranno grida di allegrezza nella sommità di Sion, e accorreranno a’ beni del Signore, al frumento, ed al mosto, ed all’olio, ed a’ frutti del minuto, e del grosso bestiame; e l’anima loro sarà come un orto inaffiato; e non saranno più in continui dolori.

Geremia 31:12 Meaning and Commentary

Jeremiah 31:12

Therefore they shall come and sing in the height of Zion
The Targum is,

``in the mountain of the house of the sanctuary, which is built on Zion;''
but though there be an allusion to the temple built on it, and which may be called the height of it; yet the church of Christ in Gospel times is meant; the city built on a hill, where the saints, enjoying Gospel ordinances, dwell on high, and have all suitable provisions made for them; and here being come freely and willingly, though brought by the Lord, and drawn by his grace, they "sing" the songs of electing, redeeming, calling, justifying, pardoning, and adopting grace; and which they will still do in a better manner, when they get to the height of Zion above: and shall flow together to the goodness of the Lord;
to the perfection of his goodness, which is essential to him, infinite and eternal; and is diffusive and communicative, not only in a providential way, but in a way of grace and mercy; and especially in pardoning grace and mercy, which sensible sinners take notice of, and flee unto, and not their own merits; and who would faint under a sense of sin, without a sight of it; but this, viewed in such a light, makes all the perfections of God look amiable and lovely, which otherwise would be terrible; and encourages faith, hope, fear, and thankfulness: likewise to Christ, who is the goodness of the Lord; in whom his goodness is laid up; in whom it is proclaimed; through whom it is displayed; by whom it is communicated; who himself is the great gift of it, as well as he himself is good; and his goodness extends to his people, and to him sensible sinners apply for it: also to the goodness and fatness of the house and church of God; those rich provisions which are made in it for the comfort and refreshment of his people; hence it follows: for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock,
and of the herd;
not for temporal blessings, which are for the good of the body only; but for spiritual blessings, signified by these, which are for the good of the soul, as the next clause shows: "for wheat"; for the Gospel and the doctrines of it, which are the finest of the wheat; and are as preferable to false doctrines as chaff is to wheat, and are soul nourishing and strengthening; see ( Jeremiah 23:28 ) . Moreover, Christ himself is compared to wheat, and was typified by the manna, the corn of heaven, and angels' food; and is the bread of God, and the bread of life; and to be had in the church and ordinances of it; see ( John 12:24 ) ; "and for wine"; the precious truths of the word, which, like the best wine, go down sweetly; the discoveries of the love of God and Christ, which are better than spiced wine; and the blood of Christ, signified by the wine in the Lord's supper, which is drink indeed, ( Song of Solomon 7:9 ) ( Song of Solomon 2:2 Song of Solomon 2:4 ) ( John 6:55 ) ; "and for oil"; the grace of the Spirit, and larger measures of it; which is the golden oil, that through the golden pipes of ordinances is emptied out of the fulness of grace in Christ into the hearts of his people, ( Zechariah 4:12 ) ; "and for the young of the flock, and of the herd"; the best of them, which being slain in sacrifice, typified Christ the passover lamb, and fatted calf, and which makes the principal part of the Gospel feast, ( Matthew 22:4 ) ; now, for all these the redeemed of the Lord "flow" to Zion, and to the goodness of the Lord there; which denotes their coming in great numbers, in shoals, as the streams of a flowing river; in conjunction and harmony "together": in the lively and flowing exercise of grace, and all moving one way, and to one centre, and with the greatest pleasure, delight, and cheerfulness; thus the Targum,
``and they shall delight in the good which the Lord giveth unto them;''
and so the Syriac version: and their soul shall be as a watered garden;
in a thriving and prosperous condition: the soul of a believer is as a "garden", in which are planted the graces of the Spirit; and which does not lie open to everyone, but to Christ, who is the object of every grace; has the sole property of this garden, where he walks and dwells: and this is "watered" by the Lord himself, with the dews of his grace, and by the ministry of his word; which drops and distils as the rain upon the mown grass; when every plant lifts up its head, and looks pleasant, shoots up and grows, and brings forth fruit: and they shall not sorrow any more at all:
have no occasion for it, being loved with an everlasting love, ( Jeremiah 31:3 ) ; redeemed by Christ out of the hand of their mighty enemies, ( Jeremiah 31:11 ) ; and enjoying all the goodness of the Lord, and of his house, as in this verse; and being partakers of Christ, and the blessings of grace in him, in whom there is always cause of rejoicing; though this will not have its full accomplishment as long as the saints are in the present state; having a body of sin and death, being liable to the temptations of Satan, and divine desertions; and until they come into the Jerusalem state, when there will be no more sinning, and so no more sorrowing, ( Revelation 21:4 ) .

Geremia 31:12 In-Context

10 O genti, ascoltate la parola del Signore, e annunziatela fra le isole lontane, e dite: Colui che ha sparso Israele lo raccoglierà, e lo guarderà come un pastore la sua mandra;
11 perciocchè il Signore ha riscattato Giacobbe, e l’ha riscosso di mano d’un più forte di lui.
12 E verranno e daranno grida di allegrezza nella sommità di Sion, e accorreranno a’ beni del Signore, al frumento, ed al mosto, ed all’olio, ed a’ frutti del minuto, e del grosso bestiame; e l’anima loro sarà come un orto inaffiato; e non saranno più in continui dolori.
13 Allora la vergine si rallegrerà nel ballo; e i giovani, e i vecchi tutti insieme; ed io cangerò il lor cordoglio in letizia, e li rallegrerò, e li consolerò del lor dolore.
14 E inebbrierò l’anima de’ sacerdoti di grasso, e il mio popolo sarà saziato de’ miei beni, dice il Signore.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.