Giovanni 19:26

26 Laonde Gesù, veggendo quivi presente sua madre, e il discepolo ch’egli amava, disse a sua madre: Donna, ecco il tuo figliuolo!

Giovanni 19:26 Meaning and Commentary

John 19:26

When Jesus therefore saw his mother
Standing near him, within the reach of his voice, as well as sight, he took notice of her, and showed a concern for her temporal, as well as for her eternal good:

and the disciple standing by;
either by his cross, his mother, or both:

whom he loved:
meaning John, the writer of this Gospel, who for modesty's sake often describes himself in this manner; he being distinguished by Christ from the rest, by some peculiar marks of affection as man; though as God, and as the Redeemer, he loved his disciples alike, as he does all his true and faithful followers:

he saith unto his mother, woman, behold thy son;
meaning not himself, but the disciple, who was her son, not by nature, nor adoption; but who would show himself as a son, by his filial affection for, care of, honour and respect unto her. Christ calls her not mother, but woman; not out of disrespect to her, or as ashamed of her; but partly that he might not raise, or add strength to her passions, by a tenderness of speaking; and partly to conceal her from the mob, and lest she should be exposed to their rude insults; as also to let her know that all natural relation was now ceasing between them; though this is a title he sometimes used to give her before.

Giovanni 19:26 In-Context

24 Or la tonica era senza cucitura, tessuta tutta al di lungo fin da capo; laonde dissero gli uni agli altri: Non la stracciamo, ma tiriamone le sorti, a cui ella ha da essere, acciocchè si adempiesse la scrittura, che dice: Hanno spartiti fra loro i miei panni, ed hanno tratta la sorte sopra la mia vesta. I soldati adunque fecero queste cose.
25 Or presso della croce di Gesù stava sua madre, e la sorella di sua madre, Maria di Cleopa, e Maria Maddalena.
26 Laonde Gesù, veggendo quivi presente sua madre, e il discepolo ch’egli amava, disse a sua madre: Donna, ecco il tuo figliuolo!
27 Poi disse al discepolo: Ecco tua madre! E da quell’ora quel discepolo l’accolse in casa sua.
28 Poi appresso, Gesù, sapendo che ogni cosa era già compiuta, acciocchè la scrittura si adempiesse, disse: Io ho sete.

Related Articles

The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.