Giudici 3:6

6 E presero le lor figliuole per mogli, e diedero le lor figliuole a’ figliuoli di quelli, e servirono agl’iddii loro.

Giudici 3:6 Meaning and Commentary

Judges 3:6

And they took their daughters to be their wives, and gave
their daughters to their sons
The Israelites intermarried with the inhabitants of the land, contrary to the express command of God, ( Deuteronomy 7:3 ) ; whereby they confounded their families, debased their blood, and were ensnared into idolatry, as follows: perhaps to these unlawful marriages, in their first settlement in the land of Canaan, reference is had in ( Ezekiel 16:3 ) , "thy father [was] an Amorite and thy mother an Hittite"; an Amorite marrying a daughter of Israel, and an Israelitish man an Hittite woman:

and served their gods;
this was the natural consequence of their intermarriages, which the Lord foresaw, and therefore cautioned them against them, ( Exodus 34:15 Exodus 34:16 ) ( Deuteronomy 7:3 Deuteronomy 7:4 ) .

Giudici 3:6 In-Context

4 Quelli adunque furono per provar con essi Israele; per saper se ubbidirebbero a’ comandamenti del Signore, i quali egli avea dati a’ lor padri, per Mosè.
5 COSÌ i figliuoli d’Israele abitarono per mezzo i Cananei, e gli Hittei, e gli Amorrei, e i Ferizzei, e gli Hivvei, e i Gebusei.
6 E presero le lor figliuole per mogli, e diedero le lor figliuole a’ figliuoli di quelli, e servirono agl’iddii loro.
7 Così i figliuoli d’Israele fecero ciò che dispiace al Signore, e dimenticarono il Signore Iddio loro, e servirono a’ Baali, e a’ boschi.
8 Laonde l’ira del Signore si accese contro ad Israele, ed egli li vendè nelle mani di Cusan-risataim, re di Mesopotamia; e i figliuoli d’Israele servirono a Cusan-risataim ott’anni.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.