Isaia 3:5

5 E il popolo sarà oppressato l’uno dall’altro, e ciascuno dal suo prossimo; il fanciullo superbirà contro al vecchio, e il vile contro all’onorevole.

Isaia 3:5 Meaning and Commentary

Isaiah 3:5

And the people shall be oppressed, everyone by another,
and everyone by his neighbour
There being no governors, or such as were unfit for government, no decorum was kept and observed, but a mere anarchy; and so everyone did as he pleased, as when there was no king in Israel; and everyone rushed into the house of his neighbour, and plundered his goods; this was the case of Jerusalem, at the time of the siege, it abounding with robbers and spoilers: the child shall behave himself proudly against the ancient;
show no respect to them, nor honour them, as the law requires in ( Leviticus 19:32 ) but behave insolently towards them; and so the Jews say F4, that when the son of David is come, as he now would be, young men shall make ashamed the faces of old men, and old men shall stand before young men: and the base against the honourable;
persons of a mean birth and extract would rise up against and insult such as were men of families and fortune, of noble birth and of high degree.


FOOTNOTES:

F4 T. Bab. Sanhedrin, fol. 97. 1.

Isaia 3:5 In-Context

3 il capitano di cinquantina, e l’uomo d’autorità, e il consigliere, e l’artefice industrioso, e l’uomo intendente nelle parole segrete.
4 Ed io farò, che de’ giovanetti saranno lor principi, e che de’ fanciulli li signoreggeranno.
5 E il popolo sarà oppressato l’uno dall’altro, e ciascuno dal suo prossimo; il fanciullo superbirà contro al vecchio, e il vile contro all’onorevole.
6 Se alcuno prende un suo fratello, della casa di suo padre, dicendo: Tu hai una veste, sii nostro principe, e sia questa ruina sotto alla tua mano,
7 egli giurerà in quel giorno, dicendo: Io non sarò signore; e in casa mia non vi è nè pane, nè vestimento; non mi costituite principe del popolo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.