Marco 16:12

12 Ora, dopo queste cose, apparve in altra forma a due di loro, i quali erano in cammino, andando a’ campi.

Marco 16:12 Meaning and Commentary

Mark 16:12

After that
A little time, or some few hours after, on the selfsame day; see ( Luke 24:13 ) ;

he appeared in another form:
it seems to have been the form, or habit of a gardener that he appeared in to Mary; since she thought him to be one, and to be the gardener that belonged to the garden, in which the sepulchre was: but now it was in another form, or habit, that he appeared; very likely in the habit of a Scribe, or doctor; since he took upon him to expound the Scriptures to the persons he appeared to; as also took bread, and blessed it, when at supper with them, ( Luke 24:27 Luke 24:30 ) . According to the Jewish canons F13

``if two persons eat together, and one of them is a Scribe, and the other an unlearned man, (Krbm rpwo) , "the Scribe blesses", and the unlearned man is excused.''

This is not to be understood of any change in the shape of his body, or the features of his face; for as soon as their eyes were opened, which had been before held, they knew him perfectly well: whereas, if there had been such an alteration made in him, that he could not have been known for the same, there would have been no need of holding their eyes, that they should not know him, ( Luke 24:16 Luke 24:31 ) . This appearance was

unto two of them;
one of them was Cleophas, or Alphaeus, which is the same, ( Luke 24:18 ) ; the other is by some F14 thought to be Simon Peter, from what is said in ( Luke 24:34 ) though others F15 think it was Nathanael, and others F16 Luke the evangelist, who conceals his own name, when he mentions the other; and some F17 that his name was Ammaon, which perhaps may be through mistake of the place, Emmaus, where they were going, for the name of one of them, and the appearance to them was,

as they walked, and went into the country:
to a country village called Emmaus, about sixty furlongs, or seven miles and a half from Jerusalem; see ( Luke 24:13 ) .


FOOTNOTES:

F13 T. Bab. Beracot, fol. 45. 2.
F14 Lightfoot, Hor. in. v. 13. & in Luk. xxiv. 13.
F15 Epiphan contra Haeres. l. 1. Haeres. 23.
F16 Vid. Theophylact. in Luc. xxiv. 13.
F17 Ambros in Luc. 12. 49. & 24.

Marco 16:12 In-Context

10 Ed ella andò, e l’annunziò a coloro ch’erano stati con lui, i quali facevan cordoglio, e piangevano.
11 Ed essi, udito ch’egli viveva, e ch’era stato veduto da lei, nol credettero.
12 Ora, dopo queste cose, apparve in altra forma a due di loro, i quali erano in cammino, andando a’ campi.
13 E quelli andarono, e l’annunziarono agli altri; ma quelli ancora non credettero.
14 Ultimamente, apparve agli undici, mentre erano a tavola; e rimproverò loro la loro incredulità, e durezza di cuore; perciocchè non avean creduto a coloro che l’avean veduto risuscitato.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.